Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 73
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 73

by Fyodor Dostoyevsky


  “Most certainly I am; I am listening with peculiar gratification, in fact, because through you I have now learned . . . and ... I must say ...”

  “To be sure, with peculiar gratification! I know your peculiar gratification. . . . You are not jeering at me, talking about your gratification?”

  “Upon my word, how could I be jeering? On the contrary. And indeed you express yourself with such originality that I am tempted to note down your words.”

  “What’s that, sir, noting down?” asked Mr. Bahtcheyev, looking at me with suspicion and speaking with some alarm.

  “Though perhaps I shall not note them down. . . . I didn’t mean anything.”

  “No doubt you are trying to flatter me?”

  “Flatter you, what do you mean?” I asked with surprise.

  “Why, yes. Here you are flattering me now; I am telling you everything like a fool, and later on you will go and write a sketch of me somewhere.”

  I made haste at once to assure Mr. Bahtcheyev that I was not that sort of person, but he still looked at me suspiciously.

  “Not that sort of person! Who can tell what you are? Perhaps better still. Foma there threatened to write an account of me and to send it to be published.”

  “Allow me to ask,” I interrupted, partly from a desire to change the conversation. “Is it true that my uncle wants to get married?”

  “What if he does? That would not matter. Get married if you have a mind to, that’s no harm; but something else is,” added Mr. Bahtcheyev meditatively. “H’ml that question, my good sir, I cannot answer fully. There are a lot of females mixed up in the business now, like flies in jam; and you know there is no making out which wants to be married. And as a friend I don’t mind telling you, sir, I don’t like woman! It’s only talk that she is a human being, but in reality she is simply a disgrace and a danger to the soul’s salvation. But that your uncle is in love like a Siberian cat, that I can tell you for a fact. I’ll say no more about that now, sir, you will see for yourself; but what’s bad is that the business drags on. If you are going to get married, get married; but he is afraid to tell Foma and afraid to tell the old lady, she will be squealing all over the place and begin kicking up a rumpus. She takes Foma’s part: ‘Foma Fomitch will be hurt,’ she’d say, ‘if a new mistress comes into the house, for then he won’t be able to stay two hours in it.’ The bride will chuck him out by the scruff of his neck, if she is not a fool, and in one way or another will make such an upset that he won’t be able to find a place anywhere in the neighbourhood. So now he is at his pranks, and he and the mamma are trying to foist a queer sort of bride on him. . . . But why did you interrupt me, sir? I wanted to tell you what was most important, and you interrupted me! I am older than you are, and it is not the right thing to interrupt an old man.”

  I apologised.

  “You needn’t apologise! I wanted to put before you, as a learned man, how he insulted me to-day. Come, tell me what you think of it, if you are a good-hearted man. We sat down to dinner; well, he fairly bit my head off at dinner, I can tell you! I saw from the very beginning; he sat there as cross as, two sticks, as though nothing were to his liking. He’d have been glad to drown me in a spoonful of water, the viper! He is a man of such vanity that his skin’s not big enough for him. So he took it into his head to pick a quarrel with me, to teach me a higher standard. Asked me to tell him why I was so fat! The man kept pestering me, why was I fat and not thin? What do you think of that question? Tell me, my good sir. Do you see anything witty in it? I answered him very reasonably: ‘That’s as God has ordained, Foma Fomitch. One man’s fat and one man’s thin; and no mortal can go against the decrees of Divine Providence.’ That was sensible, wasn’t it? What do you say? ‘No,’ said he; ‘you have five hundred serfs, you live at your ease and do nothing for your country; you ought to be in the service, but you sit at home and play your concertina’ — and it is true when I am depressed I am fond of playing on the concertina. I answered very reasonably again: ‘How should I go into the service, Foma Fomitch? What uniform could I pinch my corpulence into? If I pinched myself in and put on a uniform, and sneezed unwarily — all the buttons would fly off, and what’s more, maybe before my superiors, and, God forbid! they might take it for a practical joke, and what then?’ Well, tell me, what was there funny in that? But there, there was such a roar at my expense, such a ha-ha-ha and he-he-he. . . . The fact is he has no sense of decency, I tell you, and he even thought fit to slander me in the French dialect: ‘cochon/ he called me. Well I know what cochon means. ‘Ah, you damned philosopher,’ I thought. ‘Do you suppose I’m going to give in to you?’ I bore it as long as I could, but I couldn’t stand it. I got up from the table, and before all the honourable company I blurted out in his face: ‘I have done you an injustice, Foma Fomitch, my kind benefactor.’ I said, ‘I thought that you were a well-bred man, and you turn out to be just as great a hog as any one of us.’ I said that and I left the table, left the pudding — they were just handing the pudding round. ‘Bother you ana your pudding!’ I thought. ...”

  “Excuse me,” I said, listening to Mr. Bahtcheyev’s whole story; “I am ready, of course, to agree with you completely. The point is, that so far I know nothing positive. . . . But I have got ideas of my own on the subject, you see.”

  “What ideas, my good sir?” Mr. Bahtcheyev asked mistrustfully.

  “You see,” I began, hesitating a little, “it is perhaps not the moment, but I am ready to tell it. This is what I think: perhaps we are both mistaken about Foma Fomitch, perhaps under these oddities lies hidden a peculiar, perhaps a gifted nature, who knows? Perhaps it is a nature that has been wounded, crushed by sufferings, avenging itself, so to speak, on all humanity. I have heard that in the past he was something like a buffoon; perhaps that humiliated him, mortified him, overwhelmed him. ... Do you understand: a man of noble nature . . . perception . . . and to play the part of a buffoon! . . . And so he has become mistrustful of all mankind and . . . and perhaps if he could be reconciled to humanity . . . that is, to his fellows, perhaps he would turn out a rare nature, perhaps even a very remarkable one and . . . and . . . you know there must be something in the man. There is a reason, of course, for everyone doing homage to him.”

  I was conscious myself that I was maundering horribly. I might have been forgiven in consideration of my youth. But Mr. Bahtcheyev did not forgive me. He looked gravely and sternly into my face and suddenly turned crimson as a turkey cock.

  “Do you mean that Foma’s a remarkable man?” he asked abruptly.

  “Listen, I scarcely myself believe a word of what I said just now. It was merely by way of a guess. ...”

  “Allow me, sir, to be so inquisitive as to ask: have you studied philosophy?”

  “In what sense?” I asked in perplexity.

  “No, in no particular sense; you answer me straight out, apart from any sense, sir: have you studied philosophy or not?”

  “I must own I am intending to study it, but ...”

  “There it is!” shouted Mr. Bahtcheyev, giving full rein to his indignation. “Before you opened your mouth, sir, I guessed that you were a philosopher! There is no deceiving me! No, thank you! I can scent out a philosopher two miles off! You can go and kiss your Foma Fomitch. A remarkable man, indeed! Tfoo! confound it all! I thought you” were a man of good intentions too, while you . . . Here!” he shouted to the coachman, who had already clambered on the box of the carriage, which by now had been put in order. “Home!”

  With difficulty I succceded somehow in soothing him; somehow or other he was mollified at last; but it was a long time before he could bring himself to lay aside his wrath and look on me with favour. Meantime he got into the carriage, assisted by Grishka and Arhip, the man who had reproved Vassilyev.

  “Allow me to ask you,” I said, going up to the carriage. “Are you never coming again to my uncle’s?”

  “To your uncle’s? Curse the fellow who has told you that! Do you think that I am a
consistent man, that I shall keep it up? That’s just my trouble, that I am not a man, but a rag.

  Before a week’s past, I shall fly round there again. And why? There it is, I don’t know myself why, but I shall go; I shall fight with Foma again. That’s just my trouble, sir! The Lord has sent that Foma to chastise me for my sins. I have as much will as an old woman, there is no consistency in me, I am a first-class coward, my good sir. ...”

  We parted friends, however; he even invited me to dine with him.

  “You come, sir, you come, we will dine together; I have got some vodka brought on foot from Kiev, and my cook has been in Paris. He serves such fricassees, he makes such pasties, that you can only lick your fingers and bow down to him, the rascal. A man of culture! Only it is a long time since I thrashed him, he is getting spoilt with me. ... It is a good thing you reminded me. ... Do come. I’d invite you to come to-day, only somehow I am out of sorts, down in the mouth — in fact, quite knocked up. I am a sick man, you know, a poor creature. Maybe you won’t believe it. . . . Well, good-bye, sir, it is time for me to set sail. And your little trap yonder is ready. And tell Foma he had better not come across me; I should give him such a sentimental greeting that he . . .”

  But his last words were out of hearing; the carriage, drawn by four strong horses, vanished in clouds of dust. My chaise too was ready; I got into it and we at once drove through the little town. “Of course this gentleman is exaggerating,” I thought; “he is too angry and cannot be impartial. But, again, all that he said about uncle was very remarkable. So that makes two people in the same story, that uncle is in love with that young lady. . . . H’m! Shall I get married or not?” This time I meditated in earnest.

  CHAPTER III

  MY TNCLE

  I MUST own I was actually a little daunted. My romantic dreams suddenly seemed to me extremely queer, even rather stupid as soon as I reached Stepantchikovo. That was about five o’clock in the afternoon. The road ran by the manor house. I saw again after long absence the immense garden in which some happy days of my childhood had been passed, and which I had often seen afterwards in my dreams, in the dormi-

  tones of the various schools which undertook my education. I jumped out of the carriage and walked across the garden to the hause. I very much wanted to arrive unannounced, to inquire for my uncle, to fetch him out and to talk to him first of all. And so I did. Passing down the avenue of lime trees hundreds of years old, I went up on to the veranda, from which one passed by a glass door into the inner rooms. The veranda was surrounded by flower-beds and adorned with pots of expensive flowers. Here I met one of the natives, old Gavrila, who had at one time looked after me and was now the honoured valet of my uncle. The old fellow was wearing spectacles, and was holding in his hand a manuscript book which he was reading with great attention. I had seen him three years before in Petersburg, where he had come with my uncle, and so he recognised me at once. With exclamations of joy he fell to kissing my hand, and as he did so the spectacles fell off his nose on to the floor. Such devotion on the part of the old man touched me very much. But disturbed by my recent conversation with Mr. Bahtcheyev, I looked first at the suspicious manuscript book which had been in Gavrila’s hands.

  “What’s this, Gavrila? Surely they have not begun teaching you French too?” I asked the old man.

  “They are teaching me in my old age, like a starling, sir,” Gavrila answered mournfully.

  “Does Foma himself teach you?”

  “Yes, sir; a very clever man he must be.”

  “Not a doubt that he is clever! Does he teach you by conversations?”

  “By a copy-book, sir.”

  “Is that what you have in your hands? Ah! French words in Russian letters, a sharp dodge! You give in to such a blockhead, such an arrant fool, aren’t you ashamed, Gavrila?” I cried, instantly forgetting my lofty theories about Foma Fomitch for which I had caught it so hotly from Mr. Bahtcheyev.

  “How can he be a fool, sir?” answered the old man, “if he manages our betters as he does.”

  “H’m, perhaps you are right, Gavrila,” I muttered, pulled up by this remark. “Take me to my uncle.”

  “My falcon! But I can’t show myself, I dare not, I have begun to be afraid even of him. I sit here in my misery and step behind the flower-beds when he is pleased to come out.”

  “But why are you afraid?”

  “I didn’t know my lesson this morning, Foma Fomitch made me go down on my knees, but I didn’t stay on my knees. I am too old, Sergey Alexandrovitch, for them to play such tricks with me. The master was pleased to be vexed at my disobeying Foma Fomitch, ‘he takes trouble about your education, old grey-beard,’ said he; ‘he wants to teach you the pronunciation.’ So here I am walking to and fro repeating the vocabulary. Foma Fomitch promised to examine me again this evening.”

  It seemed to me that there was something obscure about this.

  “There must be something connected with French,” I thought, “which the old man cannot explain.”

  “One question, Gavrila: what sort of man is he? Good-looking, tall?”

  “Foma Fomitch? No, sir, he’s an ugly little scrub of a man.”

  “H’m! Wait a bit, Gavrila, perhaps it can be all set right; in fact I can promise you it certainly will be set right. But . . . where is my uncle?”

  “He is behind the stables seeing some peasants. The old men have come from Kapitonovko to pay their respects to him. They had heard that they were being made over to Foma Fomitch. They want to beg not to be.”

  “But why behind the stables?”

  “They are frightened, sir. ...”

  I did, in fact, find my uncle behind the stables. There he was, standing before a group of peasants who were bowing down to the ground and earnestly entreating him. Uncle was explaining something to them with warmth. I went up and called to him. He turned round and we rushed into each other’s arms.

  He was extremely glad to see me; his delight was almost ecstatic. He hugged me, pressed my hands, as though his own son had returned to him after escaping some mortal danger, as though by my arrival I had rescued him from some mortal danger and brought with me the solution of all his perplexities, as well as joy and lifelong happiness for him and all whom he loved. Uncle would not have consented to be happy alone. After the first outburst of delight, he got into such a fuss that at last he was quite flustered and bewildered. He showered questions upon me, wanted to take me at once to see his family. We were just going, but my uncle turned back, wishing to present me first to the peasants of Kapitonovko. Then, I remember, he suddenly began talking, apropos of I don’t know what, of some Mr. Korovkin, a remarkable man whom he had met three days before, on the high road, and whom he was very impatiently expecting to pay him a visit. Then he dropped Mr. Korovkin too and spoke of something else. I looked at him with enjoyment. Answering his hurried questions, I told him that I did not want to go into the service, but to continue my studies. As soon as the subject of study was broached, my uncle at once knitted his brows and assumed an extraordinarily solemn air. Learning that of late I had been engaged on mineralogy, he raised his head and looked about him proudly, as though he had himself, alone and unaided, discovered the whole of that science and written all that was published about it. I have mentioned already that he cherished the most disinterested reverence for the word “science”, the more disinterested that he himself had no scientific knowledge whatever.

 

‹ Prev