Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 171
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 171

by Fyodor Dostoyevsky


  Fresh laughter.

  ‘I ask him for food? You’re a liar!’

  ‘Hold your tongue, can’t you? We know what you were sent here for. You and your Uncle Varia killed a peasant for bewitching your cattle.’

  More laughter. The more serious among them seemed very angry and indignant.

  ‘You’re a liar!’ cried Skouratof. ‘It’s Mikitka who told you that; I wasn’t in that at all, it was Uncle Varia; don’t you mix my name up in it. I’m a Moscow man, and I’ve been on the tramp ever since I was quite a small boy. Look here, when the priest taught me to read the liturgy he used to pinch my ears and say, “Repeat this after me: ‘Have pity on me, Lord, out of Thy great goodness’”; then he used to make me say with him, “They’ve taken me up and brought me to the police-station out of Thy great goodness,” etc.

  I tell you that’s what used to happen when I was quite a little fellow.’

  All laughed heartily again: that was what Skouratof wanted, he liked playing the clown. Soon the talk became serious again, especially among the older men and those who knew something about escapes. Those among the younger convicts who controlled themselves and listened seemed highly delighted. A great crowd was assembled in and about the kitchen. There was no patrol about, so everybody could give vent to his feelings in conversation or otherwise. I noticed one man enjoying himself particularly, a little Tartar with high cheek-bones and a remarkably droll face. His name was Mametka. He could scarcely speak Russian at all, but it was odd to see the way he craned his neck forward into the crowd, and the childish delight he showed.

  ‘Well, Mametka, my lad, iakchi.’

  ‘Iakchi, ouk, iakchi!’ said Mametka as well as he could, shaking his grotesque head. ‘Iakchi.’

  ‘They’ll never catch them, eh? Iok.’

  ‘Iok, iok!’ and Mametka wagged his head and brandished his arms.

  ‘You’re a liar, then, and I don’t know what you’re talking about. Hey!’

  ‘That’s it, that’s it, iakchi!’ answered poor Mametka.

  ‘All right, good, iakchi it is!’

  Skouratof gave him a thump on the head, which forced his cap down over his eyes, and went out in high glee, and Mametka was quite crestfallen.

  For a week or so a very tight hand was kept on everyone in jail, and the whole neighbourhood was repeatedly and carefully searched. How they managed it I cannot tell, but the prisoners always seemed to know exactly what steps were being taken to recapture the fugitives. For some days, according to all we heard, fortune favoured them; no trace of them could be found. The convicts made very light of official measures, and were quite at their ease about their friends. They repeated over and over again that the two runaways would never be found.

  All the local peasantry were said to have been enrolled and were watching all likely places, woods, ravines, etc.

  ‘Rubbish!’ said our fellows, grinning broadly. ‘They’ve hidden at some friend’s place.’

  ‘That’s certain. They’re not the fellows to run risks, they’ve made their plans.’

  The general idea was, in fact, that they were still concealed in a suburban cellar, waiting till the hue and cry died down and their hair had grown; that they might remain for as long as six months, and then quietly move. Imaginations had run riot when suddenly, eight days after the escape, a rumour spread that the authorities were on their track. This rumour was at first treated with contempt, but towards evening it seemed to be confirmed. The convicts were wildly excited. Next morning it was reported in town that the runaways had been caught, and were being brought back. After dinner there were further details: the story was that they had been seized at a hamlet seventy versts from the town. At last we learned the truth. Our sergeant-major positively asserted, immediately after an interview with the governor, that they would be brought into the guard-house that very night. They had been recaptured; there could be no doubt of that.

  It is difficult to convey an adequate idea of the effect which this news had upon the convicts. At first they were angry, then hopelessly dejected. Finally they began to be bitter and sarcastic, pouring their scorn not on the authorities, but on the runaways who had been such fools as to get caught. It began with a few, then all joined in, except a handful of the more serious and thoughtful types who held their tongues, and seemed to regard the rest with supreme contempt.

  Poor Koulikoff and Av were now just as heartily abused as they had been previously extolled; the men seemed to take a delight in running them down, as though their recapture was an insult to their mates. It was said contemptuously that the fellows had probably got hungry, couldn’t stand it, and had entered a village to beg bread. According to the etiquette of the road, to do that is to descend very low in the social scale. The rumour, however, proved untrue: what had happened was that the fugitives’ tracks had been picked up and followed. They led to a wood which was forthwith surrounded, so that the poor fellows had no recourse but to give themselves up.

  They were brought in that night, bound hand and foot, under armed escort. All hurried to the palisades to see what would happen, but they saw nothing except the carriages of the commander-in-chief and the governor, which were waiting in front of the guard-house. The fugitives were ironed and locked up separately, their punishment being adjourned till next day. The prisoners began to sympathize with the hapless wretches when they heard how they had been taken despite all their precautions, and the anxiety about the issue was keen.

  ‘They’ll get a thousand at least.’

  ‘A thousand? I tell you they’ll have the life beaten out of them. Av may get off with a thousand, but they’ll kill the other chap. Why, he’s in the special section.’

  They were wrong. Av was sentenced to five hundred strokes: his previous good conduct told in his favour, and this was his first prison offence. Koulikoff, I believe, had fifteen hundred. The punishment, upon the whole, was mild rather than severe.

  The two men showed good sense and feeling, for they revealed no one’s name as having helped them, and declared that they had made straight for the wood without entering a house. I was very sorry for Koulikoff; to say nothing of the heavy beating he received, he had thrown away all his chances of having his burden lightened. Later he was sent to another prison. Av’s sentence was remitted; the physicians interfered, and he was released. But as soon as he was safe in hospital he began bragging again, said he would stick at nothing now, and that they would soon see what he would do. Koulikoff was not one whit altered: suave as ever, he continued his pose, and even after his punishment there was nothing in his manner or words to show that he had had such an adventure. But the convicts no longer admired him; he seemed to have fallen a good deal in their estimation, and to be on their own level instead of a superior being. So it was that poor Koulikoff’s star waned; success is everything in this world.

  CHAPTER X

  FREEDOM

  This incident occurred during the last year of my imprisonment. My recollection of those last months is as vivid as that of the first years, but I have given a sufficiently detailed account of my experiences. In spite of my impatience to be free, this year was the least trying of all those I spent there.: I had many friends and acquaintances among the convicts, who had by this time come to regard me with favour. Many of them, indeed, held me in sincere and genuine affection. The soldier appointed to escort my friend and myself-we were released simultaneously-out of the prison very nearly cried when the time came to part. And when at last we were in full possession of our freedom, and were staying in rooms placed at our disposal in the Government building for the month we had yet to spend in town, this man came to see us almost every day. On the other hand, there were some men whose hatred I could never soften, whose regard I could never win. God knows why, but they showed the same hard aversion for me at the last as at the first; some insuperable obstacle stood between us.

  I had more privileges during my last year. I found some old acquaintances and even some old schoolfellows among t
he officers of the garrison, and the renewal of intercourse with them helped me. Thanks to them I got permission to keep some money, to write to my family, and even to have a certain number of books. For some years I had not had a single volume, and no words can describe the strange, deep emotion and excitement caused by the first book that I read in jail. I began to devour it at night, when the doors were locked, and read till break of day. It was a copy of some review, and it seemed to me like a messenger from the other world. As I read, my old life seemed to rise up before me in sharp outline, as it were of some independent being, some other soul than mine. I tried to get some clear idea of my relation to current events and things: my arrears of knowledge and experience were too great to be made up. The free world had lived through many stirring events during my absence, but my chief anxiety was thoroughly to understand what was going on now, that I could at last know something about it. All the words I read were as tangible things, which I desired rather to feel sensibly than to use as mere media of knowledge; I tried to see more in the text than could be found there. I imagined it to contain mysterious meanings, and tried to see on every page allusions to the past with which my mind was familiar, whether they were there or not. As I turned each leaf I sought for traces of what had moved men deeply before the days of my bondage, and I was extremely depressed when I realized that a new state of things had arisen; a new kind of human existence which was alien to my knowledge and my sentiments. I felt like a straggler, left behind and lost in the onward march of mankind.

  Yes, there were indeed ‘arrears,’ if that word is not too weak.

  For the truth is that another generation had come into being: I knew it not, and it knew not me. At the foot of one article I saw the name of an old friend; with what avidity I scanned it! But the other names were nearly all new to me; new workers had come upon the scene, and I was eager to learn something of themselves and their achievements. It made me feel almost desperate to have so few books, and to know how hard it would be to get more. At an earlier date, in the old governor’s time, it was a very dangerous thing to bring books into the jail. If one was found during one of his regular general searches there was trouble, and no efforts were spared to find out how they had been smuggled in, and who was privy to the offence. I did not wish to be subjected to a humiliating scrutiny, and, if I had, it would have been useless. I was obliged to live without books, and spent years shut up within myself, tormented with many a question and problem upon which I had no means of throwing light. But I can never tell the whole dreadful story.

  It was in winter that I arrived at the prison, and it was on the anniversary of that winter’s day that I was to be released.

  Oh, with what impatience I looked forward to that thrice-blessed winter! How gladly I watched the summer fade, the leaves turn yellow on the trees, and the grass dry out over the wide steppe! Summer is gone at last! The winds of autumn howl and groan, the first snow falls in whirling flakes. The winter, so long, long prayed for, is come, come at last. Oh, how the heart beats with the thought that freedom is really, at last, at last, close at hand. Yet, strange to say, as the time; of times, the day of days, drew near, so did my soul become more tranquil. I was annoyed at myself, and even reproached myself with being cold, indifferent. Many of the convicts whom I met in the courtyard when the day’s work was done used to stop and talk with me to wish me joy.

  ‘Ah, Alexander Petrovitch, you’ll soon be free now! And you’ll be leaving us poor devils behind!’

  ‘Well, Mertynof, have you long to wait?’ I asked the man’ who spoke.

  ‘I! Oh, good Lord, I’ve seven years of it yet to weary through.’

  The poor fellow sighed with a far-away, wandering look, as if gazing into those intolerable days to come… Yes, many of my companions congratulated me in a way that showed they really meant what they said. I saw, too, that they were more ready to address me as man to man; they drew nearer to me as I was about to leave them. The halo of freedom began to surround me, and because of that they esteemed me the more. It was in this spirit that they bade me farewell.

  Kschniski, a young Polish noble, a sweet and amiable person, was very fond, at about this time, of walking in the courtyard with me. The stifling nights in barracks did him much harm, so he tried to preserve his health by taking all the exercise and fresh air he could.

  ‘I am looking forward impatiently to the day of your; release,’ he said with a smile one day, ‘for when you go I shall realize that I have just one more year to do.’

  I need hardly say, though say it I must, that the prospect of freedom was for us prisoners something more than the reality. That was because our fancy constantly dwelt upon it. Prisoners always exaggerate when they think of freedom and see a free man. We certainly did: the poorest servant of one of the officers seemed to us like a king; compared with ourselves he was our ideal of the free man. He had no irons on his limbs, his head was not shaven, he could go where and when he liked with no soldiers to watch and escort him.

  The day before my release, as night fell, I went for the last time all through and all round the prison. How many thousand times had I made the circuit of those palisades during those ten years! There, at the rear of the barracks, I had walked to and fro during the whole of that first year, a solitary, despairing man. I remember how I used to reckon up the days I had still to pass there-thousands, thousands! God, how long ago it seemed! Here the corner where the poor wounded eagle pined away; Petroff used often to join me there. It seemed now as if he would never leave me; he would walk along at my side without speaking a word, as though he knew all my thoughts as well as myself, and there was always a strange, inexplicable, wondering look on the man’s face.

  How many a secret farewell I took of the black, squared beams in our barrack-room! Alas! how much joyless youth, how much fruitless strength was lost and buried in those walls!-youth and strength of which the world might surely have made some use. I cannot help expressing my conviction that amongst that hapless throng there were perhaps the strongest and, in some respects, the most gifted of our people. There was all that strength of body and of mind lost, hopelessly lost. Whose fault is that?

  Yes. Whose fault is that?

  Early next day, before the men were mustered for work, I went through every barrack to bid them a last farewell. Many a vigorous, horny hand was held out to me with right goodwill. Some grasped and shook my hand as though all their hearts were in the act; they were the more generous souls. Most of the poor fellows seemed to consider me as already changed by my impending good fortune, and, indeed, they could scarcely have felt otherwise. They knew that I had friends in the town, that I was leaving at once to mix with gentlemen, at whose tables I should sit as their equal. Of this the poor fellows were acutely conscious, and, although they did their best as they took my hand, that hand could never be the hand of an equal. No; I, too, was a gentleman from now. Some turned their back on me, and made no reply to my parting words. I think, moreover, that I saw unfriendly looks on certain faces.

  The drum beat; the convicts went to work, and I was left to myself. Souchiloff had risen before anyone else that morning, and now set himself tremblingly to the task of preparing me a final cup of tea. Poor Souchiloff! How he cried when I gave him my clothes, my shirts, my trouser straps, and some money.

  “Tain’t that, ‘tain’t that,’ he said, and bit his trembling lips, ‘it’s that I am going to lose you, Alexander Petrovitch. What shall I do without you?’

  Then there was Akim Akimitch; him, also, I bade farewell

  ‘Your turn will come soon, I hope,’ said I.

  ‘Ah, no! I shall remain here long, long, very long yet, he just managed to say as he pressed my hand. I threw myself on his neck; we kissed.

  Ten minutes after the convicts had departed, my companion and I left the jail ‘for ever.’ We went to the blacksmith’s shop, where our irons were struck off. We had no armed escort, but were attended by a single N.C.O. Convicts struck off our irons in the engineers�
�� workshop. I let them do it for my friend first, then went to the anvil myself. The smiths made me turn round, seized my leg, and stretched it on the anvil. Then they went about their business methodically, as though they wanted to make a perfect job of it.

  ‘The rivet, man, turn the rivet first,’ I heard the master smith say; ‘there, so, so. Now, a stroke of the hammer!’

  The irons fell. I lifted them up. Some strange impulse made me long to have them in my hands for the last time. I could not realize that only a moment before they had encircled my limbs.

  ‘Good-bye! Good-bye! Good-bye!’ said the convicts in their broken voices; but they seemed pleased as they said it.

  Yes, farewell!

  Liberty! New life! Resurrection from the dead!

  Unspeakable moment!

  THE END

  NOTES FROM UNDERGROUND

  Translated by Constance Garnett

  The Notes from Underground was published in 1864 and is considered by many to be the world’s first existentialist novel. It presents itself as an excerpt from the rambling memoirs of a bitter, isolated, unnamed narrator (generally referred to by critics as the Underground Man) who is a retired civil servant living in St. Petersburg. The first part of the story is related in monologue form, savagely attacking emerging Western philosophy, especially Nikolay Chernyshevsky's What Is to Be Done? The second part of the novella is called Àpropos of the Wet Snow and describes certain events that, it seems, are destroying and sometimes renewing the Underground Man, who acts as a first person, unreliable narrator.

  An illustration of Dostoyevsky, c. 1865

  NOTES FROM UNDERGROUND

  CONTENTS

  PART I. UNDERGROUND

  CHAPTER I

  CHAPTER II

  CHAPTER III

  CHAPTER IV

 

‹ Prev