Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 298
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 298

by Fyodor Dostoyevsky


  Burdovsky sat down without speaking, with his head bowed, seemingly lost in thought. Lebedyev’s nephew, who had got up to follow him, sat down too; though he had not lost his self-possession and his boldness, he seemed greatly perplexed. Ippolit was scowling, dejected, and apparently very much astonished. But at that moment he was coughing so violently that he stained his handkerchief with blood. The boxer was almost in dismay.

  “Ech, Antip!” he cried, bitterly. “I told you at the time . . . the day before yesterday, that perhaps you really weren’t Pavlishtchev’s son!”

  There was a sound of smothered laughter, two or three laughed louder than the rest.

  “The fact you stated just now, Mr. Keller,” Gavril Ardalionovitch caught him up, “is very valuable. Nevertheless, I have a right to assert, on the most precise evidence, that thouqh Mr. Burdovskv of course knew very well the date of his birth, he was in complete ignorance of the circumstance of Mr. Pavlishtchev’s residence abroad, where he spent the greater part of his life, only returning to Russia at brief intervals. Besides, the fact of his going away at that time was not so remarkable as to be remembered twenty years after, even by those who knew Pavlishtchev well, to say nothing of Mr. Burdovsky, who was not born at the time. It has turned out, of course, not impossible to establish the fact; but I must own that the facts I’ve collected came to me quite by chance, and might well not have come into my hands. So that this evidence was really almost impossible for Mr. Burdovsky, or even Tchebarov, to obtain, even if they had thought of obtaining it. But they may well not have thought of it.

  “Allow me, Mr. Ivolgin,” Ippolit suddenly interrupted, irritably, “what’s all this bobbery for, if I may ask. The case has been cleared up, we agree to accept the most important fact, why drag out a tedious and offensive rigmarole about it? “Vbu want, perhaps, to brag of your cleverness in investigation,

  to display before us and the prince what a fine detective you are? Or are you undertaking to excuse and justify Mr. Burdovsky by proving that he got mixed up in this business through ignorance? But that’s impudence, sir! Burdovsky has no need of your apologies and your justification, let me tell you! It’s painful for him, it’s trying for him; anyway, he is in an awkward position, you ought to see that and understand it.”

  “Enough, Mr. Terentyev, enough,” Gavril Ardalionovitch succeeded in interrupting, “be calm, don’t excite yourself, I am afraid you are not at all well? I feel for you. If you like, I’ve finished, or rather I am obliged to state briefly only those facts which I am convinced it would be a good thing to know in full detail,” he added, noticing a general movement suggestive of impatience. “I only want to state, with proofs, for the information of all that are interested, that Mr. Pavlishtchev bestowed so much kindness and care on your mother, Mr. Burdovsky, only because she was the sister of a serf-girl with whom Mr. Pavlishtchev was in love in his early youth, and so much so that he would certainly have married her if she had not died suddenly. I have proofs that this perfectly true and certain fact is very little known, or perhaps quite forgotten. Further, I could inform you how your mother was taken by Pavlishtchev at ten years old, and brought up by him as though she had been a relation, that she had a considerable dowry set apart for her, and that the trouble he took about her gave rise to extremely disquieting rumours among Pavlishtchev’s numerous relations. It was even thought that he was going to marry his ward, but it ended by her marrying in her twentieth year, by her own choice (and that I can prove in a most certain way) a surveying clerk called Burdovsky. I have collected some well-authenticated facts to prove that your father, Mr. Burdovsky, who was anything but a business man, gave up his post on receiving your mother’s dowry of fifteen thousand roubles, entered upon commercial speculations, was deceived, lost his capital, took to drink to drown his grief, and fell ill in consequence and finally died prematurely, eight years after marrying your mother. Then, according to your mother’s own testimony, she was left utterly destitute, and would have come to grief entirely, if it had not been for the constant and generous assistance of Mr. Pavlishtchev, who allowed her six hundred roubles a year. There is ample evidence, too, that he was extremely fond of you as a child. From this evidence, and from what your mother tells me, it seems that he was fond of you chiefly because you looked like a wretched, miserable child, and had the appearance of a cripple and could not speak plainly, and as I have learnt on well-authenticated evidence, Pavlishtchev had all his life a specially tender feeling for everything afflicted and unfairly treated by nature, particularly children — a fact of great importance in our case, to my thinking. Finally, I can boast of having found out a fact of prime importance, that is, that this extreme fondness of Pavlishtchev for you (by his efforts you were admitted to the gymnasium and taught under special supervision), little by little led the relations of Pavlishtchev and the members of his household to imagine that you were his son, and that your father was deceived by his wife. But it’s noteworthy that this idea only grew into a general conviction in the latter years of Pavlishtchev’s life when all his relations were alarmed about his will, and when the original facts were forgotten and it was impossible to investiqate them. No doubt that idea came to your ears too, Mr. Burdovsky, and took complete possession of you. bur mother, whose acquaintance I’ve had the honour of making, knew of these rumours, but to this day she does not know (I concealed it from her too) that you, her son, were dominated by this idea. I found your much respected mother, Mr. Burdovsky, in Pskov, ill and extremely poor, as she has been ever since the death of Pavlishtchev. She told me with tears of gratitude that she was only supported by you and your help. She expects a great deal of you in the future, and believes earnestly in your future success ...”

  “This is really insupportable!” Lebedyev’s nephew exclaimed loudly and impatiently. “What’s the object of this romance?”

  “It’s disgusting, it’s unseemly!” said Ippolit with an abrupt movement.

  But Burdovsky noticed nothing and did not stir.

  “What’s the object of it? What’s it for?” said Gavril Arda li o novi tch wi th sly wo nde r, ma I i ci ously p re pa ri ng for his conclusion. “Why, in the first place, Mr. Burdovsky is perhaps now fully convinced that Mr. Pavlishtchev loved him from generosity and not as his son. This fact alone it was essential that Mr. Burdovsky should know, since he upheld Mr. Keller and approved of him when his article was read just now. I say this because I look upon you as an honourable man, Mr. Burdovsky. In the second place, it appears that there was not the least intention of robbery or swindling in the case, even in Tchebarov; that’s an important point for me too, because the prince, speaking warmly just now, mentioned that I shared his opinion of the dishonest and swindling element in the case. On the contrary, there was absolute faith in it on all sides, and though Tchebarov may really be a great rogue, in this case he appears as nothing worse than a sharp and scheming attorney. He hoped to make a good deal out of it, as a lawyer, and his calculation was not only acute and masterly, it was absolutely safe; it was based on the readiness with which the prince gives away his money and his gratitude and respect for Pavlishtchev, and what is more, on the prince’s well-known chivalrous views as to the obligations of honour and conscience. As for Mr. Burdovsky, personally, one may even say that, thanks to certain ideas of his, he was so worked upon by Tchebarov and his other friends that he took up the case hardly from self interest, but almost as a service to truth, progress, and humanity. Now after what I have told you, it has become clear to all that Mr. Burdovsky is an innocent man, in spite of all appearances, and the prince, more readily and zealously than before, will offer him his friendly assistance, and that substantial help to which he referred just now when he spoke of schools and of Pavlishtchev.”

  “Stay, Gavril Ardalionovitch, stay!” cried Myshkin, in genuine dismay, but it was too late.

  “I have said, I have told you three times already,” cried Burdovsky irritably, “that I don’t want the money, I won’t take it. . . why ... I
don’t want to ... I am going!”

  And he was almost running out of the verandah. But Lebedyev’s nephew seized him by the arm and whispered something to him. Burdovsky quickly turned back, and pulling a big unsealed envelope out of his pocket, threw it on a table near Myshkin.

  “Here is the money! How dared you! How dared you! The money!”

  “The two hundred and fifty roubles which you dared to send him as a charity by Tchebarov!”

  Doktorenko explained.

  “The article said fifty!” cried Kolya.

  “It’s my fault,” said Myshkin, going up to Burdovsky. “I’ve done you a wrong, Burdovsky, but I didn’t send it you as a charity, believe me. I am to blame now ... I was to blame before.” (Myshkin was much distressed, he looked weak and exhausted, and his words were disconnected.) “I talked of swindling, but I didn’t mean you, I was mistaken. I said that you . . . were afflicted as I am. But you are not like me, you . . . give lessons, you support your mother. I said that you cast shame on your mother’s name, but you love her, she says so herself ... I didn’t know, Gavril Ardalionovitch had not told me everything. I am to blame. I ventured to offer you ten thousand, but I am to blame, I ought to have done it differently, and now ... it can’t be done because you despise me ...”

  “This is a madhouse!” cried Lizaveta Prokofyevna.

  “Of course it’s a house of madmen!” Aglaia could not refrain from saying, sharply.

  But her words were lost in the general uproar; all were talkinq loudly and discussinq, some disputinq,

  others laughing. Ivan Fyodorovitch Epanchin was roused to the utmost pitch of indignation, and with an air of wounded dignity he waited for Lizaveta Prokofyevna. Lebedyev’s nephew put in the last word:

  “Yes, prince, one must do you justice, you do know how to make use of your . . . well, illness (to express it politely); you’ve managed to offer your friendship and money in such an ingenious way that now it’s impossible for an honourable man to take it under any circumstances. That’s either a bit too innocent or a bit too clever. .. bu know best which.”

  “Excuse me, gentlemen!” cried Gavril Ardalionovitch, who had meantime opened the envelope, “there are not two hundred and fifty roubles here, there’s only a hundred. I say so, prince, that there maybe no misunderstanding.”

  “Let it be, let it be!” cried Myshkin, waving his hands at Gavril Ardalionovitch.

  “No, don’t let it be.” Lebedyev’s nephew caught it up at once. “Your ‘let it be’ is an insult to us, prince. We don’t hide ourselves, we declare it openly, yes, there are only a hundred roubles in it, instead of two hundred and fifty, but isn’t it just the same....”

  “N-no, it’s not just the same,” Gavril Ardalionovitch managed to interpolate, with an air of naive perplexity.

  “Don’t interrupt me; we are not such fools as you think, Mr. Lawyer,” cried Lebedyev’s nephew, with spiteful vexation. “Of course a hundred roubles is not two hundred and fifty, and it’s not just the same, but the principle is what matters. The initiative is the great thing, and that a hundred and fifty roubles are missing is only a detail. What matters is, that Burdovsky does not accept your charity, your excellency, that he throws it in your face, and in that sense it makes no difference whether it’s a hundred or two hundred and fifty. Burdovsky hasn’t accepted the ten thousand, as you’ve seen; he wouldn’t have brought back the hundred roubles if he had been dishonest. That hundred and fifty roubles has gone to Tchebarov for his journey to see the prince. “Vbu may laugh at our awkwardness, at our inexperience in business; you’ve tried your very utmost to make us ridiculous, but don’t dare to say we are dishonest. We’ll all club together, sir, to pay back that hundred and fifty roubles to the prince; we’ll pay it back if it has to be a rouble at a time, and we’ll pay it back with interest. Burdovsky is poor, Burdovsky hasn’t millions, and Tchebarov sent in his account after his journey. We hoped to win the case . .. who would not have done the same thing in his place?”

  “Who would not?” exclaimed Prince S.

  “I shall go out of my mind here!” cried Madame Epanchin.

  “It reminds me,” laughed “Vfevgeny Pavlovitch, who had long been standing there watching, “of the celebrated defence made recently by a lawyer who, bringing forward in justification the poverty of his client as an excuse for his having murdered and robbed six people at once, suddenly finished up with something like this: ‘It was natural,’ said he, ‘that in my client’s poverty the idea of murdering six people should have occurred to him; and to whom indeed would it not have occurred in his position?’ Something of that sort, very amusing.”

  “Enough!” Lizaveta Prokofyevna announced suddenly, almost shaking with anger. “It’s time to cut short this nonsense.”

  She was in terrible excitement; she flung back her head menacingly, and with flashing eyes and an air of haughty, fierce, and impatient defiance, she scanned the whole party, scarcely able at the moment to distinguish between friends and foes. She had reached that pitch of long-suppressed but at last irrepressible wrath when the craving for immediate conflict, for immediate attack on some one becomes the leading impulse. Those who knew Madame Epanchin felt at once that something unusual had happened to her. Ivan Fyodorovitch told Prince S. next day that “she has these attacks sometimes, but such a pitch as yesterday is unusual, even with her; it happens to her once in three years or so, but not oftener. Not oftener!” he added emphatically.

  “Enough, Ivan Fyodorovitch! Let me alone,” cried Lizaveta Prokofyevna, “why are you offering me your arm now? You hadn’t the sense to take me away before! You are the husband, you are the head of the family, you ought to have taken me by the ear and led me out if I were so silly as not to obey you and go. bu might think of your daughters, anyhow! Now, we can find the way without you! I’ve had shame enough to last me a year. Wait a bit, I must still thank the prince! Thank vou for vour entertainment, prince.

  I’ve been staying on to listen to the young people. ... It’s disgraceful, disgraceful! It’s chaos, infamy! It’s worse than a dream. Are there many like them? . . . Be quiet, Aglaia! Be quiet, Alexandra, it’s not your business! Don’t fuss round me. “Vfevgeny Pavlovitch, you bother me! ... So you are asking their forgiveness, my dear?” she went on, addressing Myshkin again. ‘“It’s my fault,’ says he, ‘for daring to offer you a fortune.’ . . . And what are you pleased to be laughing at, you braggart?” she pounced suddenly on Lebedyev’s nephew. ‘“We refuse the fortune,’ says he, ‘we demand, we don’t ask!’ As though he didn’t know that this idiot will trail off tomorrow to them to offer his friendship and his money to them again. You will, won’t you? bu will? Will you or not?”

  “I shall,” said Myshkin, in a soft and humble voice.

  “You hear! So that’s what you are reckoning on,” she turned again to Doktorenko. “The money is as good as in your pocket, that’s why you boast and try to impress us. . . . No, my good man, you can find other fools, I see through you. ... I see all your game!”

  “Lizaveta Prokofyevna!” cried Myshkin.

  “Come away, Lizaveta Prokofyevna, it’s time we went, and let us take the prince with us,” Prince S. said, smiling as calmly as he could.

  The girls stood on one side, almost scared, General Epanchin was genuinely alarmed, everyone present was amazed. Some of those standing furthest away whispered together and smiled on the sly; Lebedyev’s face wore an expression of perfect rapture.

  “There’s chaos and infamy to be found everywhere, madam,” said Lebedyev’s nephew, though he was a good deal disconcerted.

  “But not so bad! Not so bad as yours, my man,” Lizaveta Prokofyevna retorted with almost hysterical vindictiveness. “Let me alone!” she cried to those who tried to persuade her. “Well, since you yourself, “Vfevgeny Pavlovitch, have just told us that even a lawyer in court declared that nothing is more natural if one is poor than to butcher six people, it simply means the end of all things; I never heard of such a thing. It’s
all clear now! And this stuttering fellow, wouldn’t he murder anyone?” (She pointed to Burdovsky, who was gazing at her in extreme bewilderment.) “I am ready to bet that he will murder some one! Maybe he won’t take your money, your ten thousand, maybe he won’t take it for conscience’ sake, but he’ll come at night and murder you and take the money out of your cash box, he’ll take it for conscience’ sake! That’s not dishonest to him. It’s just an outburst of ‘noble indignation,’ it’s a ‘protest,’ or goodness knows what. . . . Tfoo! everything is topsy-turvy, everything is upside down. A girl grows up at home, and suddenly in the middle of the street she jumps into a cab: ‘Mother, I was married the other day to some Karlitch or Ivanitch, good-bye.’-And is it the right thing to behave like that, do you think? Is it natural, is it deserving of respect? The woman question? This silly boy” — she pointed to Kolya— “even he was arguing the other day that that’s what ‘the woman question’ means. Even though the mother was a fool, you must behave like a human being to her! Why did you come in to-night with your heads in the air? ‘Make way, we are coming! Give us every right and don’t you dare breathe a word before us. Pay us every sort of respect, such as no one’s heard of, and we shall treat you worse than the lowest lackey!’ They strive for justice, they stand on their rights, and yet they’ve slandered him like infidels in their article. We demand, we don’t ask, and you will get no gratitude from us, because you are acting for the satisfaction of your own conscience! Queer sort of reasoning! Why, if he’ll get no gratitude from you, the prince may tell you in answer that he feels no gratitude to Pavlishtchev, because Pavlishtchev too did good for the satisfaction of his own conscience, and you know it’s just his gratitude to Pavlishtchev you’ve been reckoning on! He has not borrowed money from you, he doesn’t owe you anything, so what are you reckoning on, if not his gratitude? So how can you repudiate it? Lunatics! They regard society as savage and inhuman, because it cries shame on the seduced girl; but if you think society inhuman, you must think that the girl suffers from the censure of society, and if she does, how is it you expose her to society in the newspapers and expect her not to suffer? Lunatics! Vain creatures! They don’t believe in God, they don’t believe in Christ! Why, you are so eaten up with pride and vanity that you’ll end by eating up one another, that’s what I prophesy. Isn’t that topsy-turvydom, isn’t that chaos, isn’t it infamy? And after that, this disgraceful creature must needs go and beg their pardon too! Are there many more like you? What are you laughing at? At my disgracing myself with you? Why, I’ve disgraced myself already, there’s no help for it now! Don’t you go grinning, you sweep!” she pounced upon Ippolit. “He is almost at his last gasp, yet he is corrupting others! You’ve corrupted this silly boy” — she pointed to Kolya again— “he does nothing but rave about you, you teach him atheism, you don’t believe in God, and you are not too old for a whipping yourself, sir! Fie upon you! ... So you’ll go to them to-morrow, Prince Lyov Nikolayevitch?” she asked the prince again, almost breathless.

 

‹ Prev