Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 445
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 445

by Fyodor Dostoyevsky


  CHAPTER VI

  1

  My hopes were not fully realized. I did not find them alone though Versilov was not at home, Tatyana Pavlovna was sitting with my mother, and she was, after all, not one of the family. Fully half of my magnanimous feelings disappeared instantly. It is wonderful how hasty and changeable I am; in such cases a straw, a grain of sand is enough to dissipate my good mood and replace it by a bad one. My bad impressions, I regret to say, are not so quickly dispelled, though I am not resentful. . . . When I went in, I had a feeling that my mother immediately and hastily broke off what she was saying to Tatyana Pavlovna; I fancied they were talking very eagerly. My sister turned from her work only for a moment to look at me and did not come out of her little alcove again. The flat consisted of three rooms. The room in which we usually sat, the middle room or drawing-room, was fairly large and almost presentable. In it were soft, red armchairs and a sofa, very much the worse for wear, however (Versilov could not endure covers on furniture); there were rugs of a sort and several tables, including some useless little ones. On the right was Versilov’s room, cramped and narrow with one window; it was furnished with a wretched-looking writing-table covered with unused books and crumpled papers, and an equally wretched-looking easy chair with a broken spring that stuck up in one corner and often made Versilov groan and swear. On an equally threadbare sofa in this room he used to sleep. He hated this study of his, and I believe he never did anything in it; he preferred sitting idle for hours together in the drawing-room. On the left of the drawing-room there was another room of the same sort in which my mother and sister slept. The drawing-room was entered from the passage at the end of which was the kitchen, where the cook, Lukerya, lived, and when she cooked, she ruthlessly filled the whole flat with the smell of burnt fat. There were moments when Versilov cursed his life and fate aloud on account of the smell from the kitchen, and in that one matter I sympathized with him fully; I hated that smell, too, though it did not penetrate to my room: I lived upstairs in an attic under the roof, to which I climbed by a very steep and shaky ladder. The only things worth mentioning in it were a semicircular window, a low-pitched ceiling, a sofa covered with American leather on which at night Lukerya spread sheets and put a pillow for me. The rest of the furniture consisted of two articles, a perfectly plain deal table and a wooden rush-bottomed chair. We still preserved, however, some relics of former comfort. In the drawing- room, for instance, we had a fairly decent china lamp, and on the wall hung a large and splendid engraving of the Sistine Madonna; facing it on the other wall was an immense and expensive photograph of the cast-bronze gates of the cathedral of Florence. In the corner of the same room was a shrine of old-fashioned family ikons, one of which had a gilt-silver setting — the one they had meant to pawn, while another (the image of Our Lady) had a velvet setting embroidered in pearls. Under the ikons hung a little lamp which was lighted on every holiday. Versilov evidently had no feeling for the ikons in their inner meaning and religious significance, but he restrained himself. He merely screwed up his eyes, sometimes complaining that the lamplight reflected in the gilt setting hurt them, but he did not hinder my mother from lighting the lamp.

  I usually entered in gloomy silence, looking away into some corner, and sometimes without even greeting anyone. As a rule I returned earlier than to-day, and they used to send my dinner to me upstairs. Going into the room I said, “Good evening, mother,” a thing I had never done before. Though even this time I was unable from a sort of bashfulness to make myself look at her, and I sat down in the opposite corner of the room. I was awfully tired, but I did not think of that.

  “That lout of yours still walks in as rudely as ever,” Tatyana Pavlovna hissed at me. She had been in the habit in old days of using abusive epithets to me and it had become an established tradition between us.

  My mother faltered “Good evening” to me, using the formal mode of address, and evidently embarrassed at my greeting her. “Your dinner has been ready a long while,” she added, almost overcome by confusion: “I hope the soup is not cold, I will order the cutlets at once. . . .” She was hastily jumping up to go to the kitchen and, for the first time perhaps during that whole month, I felt ashamed that she should run about to wait on me so humbly, though till that moment I had expected it of her.

  “Thank you very much, mother, I have had dinner already. May I stay and rest here if I am not in the way?”

  “Oh . . . of course. . . . how can you ask, pray sit down. . . .”

  “Don’t worry yourself, mother, I won’t be rude to Andrey Petrovitch again,” I rapped out all at once.

  “Good heavens! how noble of him,” cried Tatyana Pavlovna. “Sonia darling, you don’t mean to say you still stand on ceremony with him? Who is he to be treated with such deference, and by his own mother, too! Look at you, why you behave as though you were afraid of him, it is disgraceful.”

  “I should like it very much, mother, if you would call me Arkasha.”

  “Oh . . . yes . . . certainly, yes I will,” my mother said hurriedly. I . . . don’t always . . . henceforward I will.”

  She blushed all over. Certainly her face had at times a great charm. . . . It had a look of simplicity, but by no means of stupidity. It was rather pale and anaemic, her cheeks were very thin, even hollow; her forehead was already lined by many wrinkles, but there were none round her eyes, and her eyes were rather large and wide open, and shone with a gentle and serene light which had drawn me to her from the very first day. I liked her face, too, because it did not look particularly depressed or drawn; on the contrary, her expression would have been positively cheerful, if she had not been so often agitated, sometimes almost panic-stricken over trifles, starting up from her seat for nothing at all, or listening in alarm to anything new that was said, till she was sure that all was well and as before. What mattered to her was just that all should be as before; that there should be no change, that nothing new should happen, not even new happiness. . . . It might have been thought that she had been frightened as a child. Besides her eyes, I liked the oval of her rather long face, and I believe if it had been a shade less broad across the cheekbones she might have been called beautiful, not only in her youth but even now. She was not more than thirty-nine, but grey hairs were already visible in her chestnut hair.

  Tatyana Pavlovna glanced at her in genuine indignation.

  “A booby like him! And you tremble before him, you are ridiculous, Sofia, you make me angry, I tell you!”

  “Ah, Tatyana Pavlovna, why should you attack him now? But you are joking perhaps, eh?” my mother added, detecting something like a smile on Tatyana Pavlovna’s face. Her scoldings could not indeed be always taken seriously. But she smiled (if she did smile) only at my mother, of course, because she loved her devotedly, and no doubt noticed how happy she was at that moment at my meekness.

  “Of course, I can’t help feeling hurt, if you will attack people unprovoked, Tatyana Pavlovna, and just when I’ve come in saying ‘Good evening, mother,’ a thing I’ve never done before,” I thought it necessary to observe at last.

  “Only fancy,” she boiled over at once: “He considers it as something to be proud of. Am I to go down on my knees to you, pray, because for once in your life you’ve been polite? and as though it were politeness! Why do you stare into the corner when you come in? I know how you tear and fling about before her! You might have said ‘Good evening’ to me, too, I wrapped you in your swaddling clothes, I am your godmother.”

  I need not say I did not deign to answer. At that moment my sister came in and I made haste to turn to her.

  “Liza, I saw Vassin to-day and he inquired after you. You have met him?”

  “Yes, last year in Luga,” she answered quite simply, sitting down beside me and looking at me affectionately. I don’t know why, but I had fancied she would flush when I spoke of Vassin. My sister was a blonde; very fair with flaxen hair, quite unlike both her parents. But her eyes and the oval of her face were like our mother�
��s. Her nose was very straight, small, and regular; there were tiny freckles in her face, however, of which there was no sign in my mother’s. There was very little resemblance to Versilov, nothing but the slenderness of figure, perhaps, her tallness and something charming in her carriage. There was not the slightest likeness between us — we were the opposite poles.

  “I knew his honour for three months,” Liza added.

  “Is it Vassin you call ‘his honour,’ Liza? You should call him by his name. Excuse my correcting you, sister, but it grieves me that they seem to have neglected your education.”

  “But it’s shameful of you to remark upon it before your mother,” cried Tatyana Pavlovna, firing up; “and you are talking nonsense, it has not been neglected at all.”

  “I am not saying anything about my mother,” I said sharply, defending myself. “Do you know, mother, that when I look at Liza it’s as though it were you over again; you have given her the same charm of goodness, which you must have had yourself, and you have it to this day and always will have it. . . . I was only talking of the surface polish, of the silly rules of etiquette, which are necessary, however. I am only indignant at the thought that when Versilov has heard you call Vassin ‘his honour’ he has not troubled to correct you at all — his disdain and his indifference to us are so complete. That’s what makes me furious.”

  “He is a perfect bear himself, and he is giving us lessons in good manners! Don’t you dare talk of Versilov before your mother, sir, or before me either, I won’t stand it!” Tatyana Pavlovna flashed out.

  “I got my salary to-day, mother, fifty roubles; take it, please; here!”

  I went up to her and gave her the money; she was in a tremor of anxiety at once.

  “Oh, I don’t know about taking it,” she brought out, as though afraid to touch the money. I did not understand.

  “For goodness’ sake, mother, if you both think of me as one of the family, as a son and a brother. . . .”

  “Oh, I’ve been to blame, Arkady: I ought to have confessed something to you, but I am afraid of you. . . .”

  She said this with a timid and deprecating smile; again I did not understand and interrupted.

  “By the way, did you know, mother, that Andrey Petrovitch’s case against the Sokolskys is being decided to-day?”

  “Ah! I knew,” she cried, clasping her hands before her (her favourite gesture) in alarm.

  “To-day?” cried Tatyana Pavlovna startled, “but it’s impossible, he would have told us. Did he tell you?” she turned to my mother.

  “Oh! no . . . that it was to-day . . . he didn’t. But I have been fearing it all the week. I would have prayed for him to lose it even, only to have it over and off one’s mind, and to have things as they used to be again.”

  “What! hasn’t he even told you, mother?” I exclaimed. “What a man! There’s an example of the indifference and contempt I spoke of just now.”

  “It’s being decided, how is it being decided? And who told you?” cried Tatyana Pavlovna, pouncing upon me. “Speak, do.”

  “Why, here he is himself! Perhaps he will tell you,” I announced, catching the sound of his step in the passage and hastily sitting down again beside Liza.

  “Brother, for God’s sake, spare mother, and be patient with Andrey Petrovitch . . ,” she whispered to me.

  “I will, I will,” with that I turned to her and pressed her hand.

  Liza looked at me very mistrustfully, and she was right.

  2

  He came in very much pleased with himself, so pleased that he did not feel it necessary to conceal his state of mind. And, indeed, he had become accustomed of late to displaying himself before us without the slightest ceremony, not only in his bad points but even where he was ridiculous, a thing which most people are afraid to do; at the same time, he fully recognized that we should understand to the smallest detail. In the course of the last year, so Tatyana Pavlovna observed, he had become slovenly in his dress: his clothes though old were always well cut and free from foppishness. It is true that he was prepared to put on clean linen only on every alternate day, instead of every day, which was a real distress to my mother; it was regarded by them as a sacrifice, and the whole group of devoted women looked upon it as an act of heroism. He always wore soft wide-brimmed black hats. When he took off his hat his very thick but silvery locks stood up in a shock on his head; I liked looking at his hair when he took off his hat.

  “Good evening; still disputing; and is he actually one of the party? I heard his voice from outside in the passage; he has been attacking me I suppose?”

  It was one of the signs of his being in a good humour for him to be witty at my expense; I did not answer, of course. Lukerya came in with a regular sackful of parcels and put them on the table.

  “Victory! Tatyana Pavlovna! the case is won, and the Sokolskys certainly won’t venture to appeal. I’ve won the day! I was able to borrow a thousand roubles at once. Sonia, put down your work, don’t try your eyes. Back from work, Liza?”

  “Yes, father,” answered Liza, looking at him affectionately; she used to call him father; nothing would have induced me to submit to doing the same.

  “Tired?”

  “Yes.”

  “Give up your work, don’t go to-morrow, and drop it altogether.”

  “Father, that will be worse for me.”

  “I beg you will . . . I greatly dislike to see women working, Tatyana Pavlovna.”

  “How can they get on without work? a woman’s not to work?”

  “I know, I know; that’s excellent and very true, and I agree with it beforehand, but — I mean needlework particularly. Only imagine, I believe that’s one of the morbid anomalous impressions of my childhood. In my dim memories of the time when I was five or six years old I remember more often than anything — with loathing, of course — a solemn council of wise women, stern and forbidding, sitting at a round table with scissors, material, patterns, and a fashion-plate. They thought they knew all about it, and shook their heads slowly and majestically, measuring, calculating, and preparing to cut out. All those kind people who were so fond of me had suddenly become unapproachable, and if I began to play I was carried out of the room at once. Even my poor nurse, who held me by the hand and took no notice of my shouting and pulling at her, was listening and gazing enraptured, as though at a kind of paradise. The sternness of those sensible faces and the solemnity with which they faced the task of cutting out is for some reason distressing for me to picture even now. Tatyana Pavlovna, you are awfully fond of cutting out. Although it may be aristocratic, yet I do prefer a woman who does not work at all. Don’t take that as meant for you, Sonia. . . . How could you, indeed! Woman is an immense power without working. You know that, though, Sonia. What’s your opinion, Arkady Makarovitch? No doubt you disagree?”

  “No, not at all,” I answered— “that’s a particularly good saying that woman is an immense power, though I don’t understand why you say that about work. And she can’t help working if she has no money — as you know yourself.”

 

‹ Prev