Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 482
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 482

by Fyodor Dostoyevsky


  And it all ended so that even now they remember it everywhere there. Maxim Ivanovitch suddenly drives up to the same widow. She lodged at the edge of the town in a working-woman’s hut; he stood before her and bowed down to the ground. And she had been ill ever since that time and could scarcely move.

  “Good mother,” he wailed, “honest widow, marry me, monster as I am. Let me live again!”

  She looks at him more dead than alive.

  “I want us to have another boy,” said he. “And if he is born, it will mean that that boy has forgiven us both, both you and me. For so the boy has bidden me.”

  She saw the man was out of his mind, and in a frenzy, but she could not refrain.

  “That’s all nonsense,” she answered him, “and only cowardice. Through the same cowardice I have lost all my children. I cannot bear the sight of you before me, let alone accepting such an everlasting torture.”

  Maxim Ivanovitch drove off, but he did not give in. The whole town was agog at such a marvel. Maxim Ivanovitch sent match-makers to her. He sent for two of his aunts, working women in the chief town of the province. Aunts they were not, but kinsfolk of some sort, decent people. They began trying to turn her, they kept persuading her and would not leave the cottage. He sent her merchants’ wives of the town too, and the wife of the head priest of the cathedral, and the wives of officials; she was besieged by the whole town, and she got really sick of it.

  “If my orphans had been living,” she said, “but why should I now? Am I to be guilty of such a sin against my children?”

  The archimandrite, too, tried to persuade her. He breathed into her ear:

  “You will make a new man of him.”

  She was horrified, and people wondered at her.

  “How can you refuse such a piece of luck?”

  And this was how he overcame her in the end.

  “Anyway he was a suicide,” he said, “and not a babe, but a youth, and owing to his years he could not have been admitted to the Holy Communion, and so he must have been bound to give at least some account. If you enter into matrimony with me, I’ll make you a solemn promise, I’ll build a church of God to the eternal memory of his soul.”

  She could not stand out against that, and consented. So they were married.

  And all were in amazement. They lived from the very first day in great and unfeigned harmony, jealously guarding their marriage vow, and like one soul in two bodies. She conceived that winter, and they began visiting the churches, and fearing the wrath of God. They stayed in three monasteries, and consulted prophecy. He built the promised church, and also a hospital, and almshouses in the town. He founded an endowment for widows and orphans. And he remembered all whom he had injured, and desired to make them restitution; he began to give away money without stint, so that his wife and the archimandrite even had to restrain him; “for that is enough,” they said. Maxim Ivanovitch listened to them. “I cheated Foma of his wages that time,” said he. So they paid that back to Foma. And Foma was moved even to tears. “As it is I’m content . . ,” says he, “you’ve given me so much without that.” It touched every one’s heart in fact, and it shows it’s true what they say that a living man will be a good example. And the people are good- hearted there.

  His wife began to manage the factory herself, and so well that she’s remembered to this day. He did not give up drinking, but she looked after him at those times, and began to nurse him. His language became more decorous, and even his voice changed. He became merciful beyond all wont, even to animals. If he saw from the window a peasant shamelessly beating his horse on the head, he would send out at once, and buy the horse at double its value. And he received the gift of tears. If any one talked to him he melted into tears. When her time had come, God answered their prayers at last, and sent them a son, and for the first time Maxim Ivanovitch became glad; he gave alms freely, and forgave many debts, and invited the whole town to the christening. And next day he was black as night. His wife saw that something was wrong with him, and held up to him the new-born babe.

  “The boy has forgiven us,” she said; “he has accepted our prayers and our tears for him.”

  And it must be said they had neither of them said one word on that subject for the whole year, they had kept it from each other in their hearts. And Maxim Ivanovitch looked at her, black as night. “Wait a bit,” said he, “consider, for a whole year he has not come to me, but last night he came in my dream.”

  “I was struck to the heart with terror when I heard those strange words,” she said afterwards.

  The boy had not come to him in his dream for nothing. Scarcely had Maxim Ivanovitch said this, when something happened to the new-born babe, it suddenly fell ill. And the child was ill for eight days; they prayed unceasingly and sent for doctors, and sent for the very best doctor in Moscow by train. The doctor came, and he flew into a rage.

  “I’m the foremost doctor,” said he, “all Moscow is awaiting me.”

  He prescribed a drop, and hurried away again. He took eight hundred roubles. And the baby died in the evening.

  And what after that? Maxim Ivanovitch settled all his property on his beloved wife, gave up all his money and all his papers to her, doing it all in due form according to law, then he stood before her and bowed down to the earth.

  “Let me go, my priceless spouse, save my soul while it is still possible. If I spend the time without profit to my soul, I shall not return. I have been hard and cruel, and laid heavy burdens upon men, but I believe that for the woes and wanderings that lie before me, God will not leave me without requital, seeing that to leave all this is no little cross and no little woe.”

  And his wife heard him with many tears.

  “You are all I have now upon the earth, and to whom am I left?” said she, “I have laid up affection in my heart for you this year.”

  And every one in the town counselled him against it and besought him; and thought to hold him back by force. But he would not listen to them, and he went away in secret by night, and was not seen again. And the tale is that he perseveres in pilgrimage and in patience to this day, and visits his dear wife once a year.

  CHAPTER IV

  1

  I am now approaching the culminating catastrophe to which my whole story is leading up. But before I can continue I must give a preliminary explanation of things of which I knew nothing at the time when I was taking part in them, but which I only understood and fully realized long afterwards, that is when everything was over. I don’t know how else to be clear, as otherwise I should have to write the whole story in riddles. And so I will give a simple and direct explanation, sacrificing so-called artistic effect, and presenting it without any personal feelings, as though I were not writing it myself, something after the style of an entrefilet in the newspaper.

  The fact is that my old schoolfellow, Lambert, might well, and indeed with certainty, be said to belong to one of those disreputable gangs of petty scoundrels who form associations for the sake of what is now called chantage, an offence nowadays defined and punished by our legal code. The gang to which Lambert belonged had been formed in Moscow and had already succeeded in a good many enterprises there (it was to some extent exposed later on). I heard afterwards that they had in Moscow an extremely experienced and clever leader, a man no longer young. They embarked upon enterprises, sometimes acting individually and sometimes in concert. While they were responsible for some filthy and indecent scandals (accounts of which have, however, already been published in the newspapers) they also carried out some subtle and elaborate intrigues under the leadership of their chief. I found out about some of them later on, but I will not repeat the details. I will only mention that it was their characteristic method to discover some secret, often in the life of people of the greatest respectability and good position. Then they would go to these persons and threaten to make public documentary evidence (which they often did not possess) and would demand a sum of money as the price of silence. There are things neither si
nful nor criminal which even honourable and strong-minded people would dread to have exposed. They worked chiefly upon family secrets. To show how adroit their chief sometimes was in his proceedings, I will describe in three lines and without any details one of their exploits. A really wicked and sinful action was committed in a certain honourable family; the wife of a well-known and highly respected man entered into a secret love-affair with a young and wealthy officer. They scented this out, and what they did was to give the young man plainly to understand that they would inform the husband. They hadn’t the slightest proof, and the young man knew that quite well, and indeed they did not conceal it from him. But the whole ingenuity and the whole cunning of their calculations lay in the reflection that on receiving information, even without proofs, the husband would take exactly the same steps as though he had positive proofs. They relied upon their knowledge of the man’s character, and of the circumstances of the family. The fact was that one member of the gang was a young man belonging to a very good set, and he had been able to collect information beforehand. They extracted a considerable sum from the lover, and without any risk to themselves, because their victim was himself eager for secrecy.

  Though Lambert took part in this affair, he was not actually one of the Moscow gang; acquiring a taste for the work he began by degrees and experimentally acting on his own account. I may mention beforehand that he was not altogether well fitted for it. He was very sharp and calculating, but hasty, and what’s more, simple, or rather naive, that is he had very little knowledge of men or of good society. I fancy, for instance, that he did not realize the capacity of the Moscow chief, and imagined that the organization and conduct of such projects were very easy. And he imagined that almost every one was as great a scoundrel as he was himself, and if once he had conceived that a certain person was afraid, or must be afraid for this reason or for that, he would be as certain that the man was afraid as though it were an axiomatic truth. I don’t know how to express this; I’ll explain the fact more clearly later, but in my opinion he had rather a coarse-grained intelligence, and not only had he no faith in certain good and generous feelings, but perhaps he had actually no conception of them.

  He had come to Petersburg because he had long conceived of Petersburg as offering a wider scope for his energies, and because in Moscow he had got into a scrape, and because some one was looking for him there with extremely evil intentions. On arriving in Petersburg he at once got into touch with an old comrade, but he found the outlook unpromising and nothing to be done on a large scale. His acquaintance had increased, but nothing had come of it. “They’re a wretched lot here, no better than boys,” he said to me himself afterwards. And behold, one fine morning at sunrise he found me half-frozen under a wall, and at once dropped upon the scent of what he regarded as a “very rich job.”

  It all rested on my ravings as I thawed in his lodgings. I was practically delirious then! But from my words it was manifest that of all the affronts I had suffered on that momentous day, the thing which most rankled in my heart, and was most vivid in my memory, was the insult I had received from Büring and from her; I should not otherwise have talked of nothing else in my delirium at Lambert’s, but should have raved of Zerstchikov for example, but it was only of the former I had talked, as I learned afterwards from Lambert himself. And besides, I was in a sort of ecstasy, and looked upon both Lambert and Alphonsine on that awful morning as, so-to-say, champions and deliverers. Afterwards, as I got better and lay in bed, wondering what Lambert could have learned from my ravings, and to what extent I had babbled, it never occurred to me even to suspect that he could have found out so much. Oh, of course, from the gnawing at my conscience I suspected even then that I had said a great deal I should not have said, but, I repeat, I never imagined that it had gone so far. I hoped, too, that I was not able to articulate my words clearly, and indeed I reckoned upon this, as I distinctly remembered it. And yet it turned out in fact that my articulation had been much more distinct than I afterwards supposed and hoped. But the worst of it was that all this only came to light afterwards, and long afterwards, and that was a misfortune for me.

  From my deliriums, my ravings, my mutterings, my transports, and so on, he learned, to begin with, almost all the surnames correctly, and even some addresses. And, secondly, he was able to get a fairly correct idea of the consequence of the persons concerned (the old prince, HER, Büring, Anna Andreyevna, and even Versilov); thirdly, he learned that I had been insulted and was threatening revenge; and lastly, and chiefly, that there was in existence a mysterious, hidden document, a letter, such, that if it were shown to a half-crazy old prince he would learn that his own daughter thought him a lunatic and was already consulting lawyers to get him locked up — and would either go quite mad, or would turn her out of the house, and leave her out of his will, or would marry a certain Mme. Versilov whom he already wanted to marry, and was being prevented from marrying. In short, Lambert understood a great deal; no doubt a great deal still remained obscure, but the expert blackmailer had anyway dropped on a trustworthy scent. When I ran away afterwards from Alphonsine he promptly found out my address (in the simplest possible way, by going to the address bureau); and then immediately made the necessary inquiries, from which he discovered that all these persons about whom I had babbled to him did actually exist. Then he promptly took the first step.

  The most important fact was the existence of the DOCUMENT, and that I was in possession of it, and that that document was of the highest value — of that Lambert had no doubt. Here I omit one circumstance, which will come in better later, in its proper place, and will only mention here that that circumstance was what principally confirmed Lambert in the conviction of the real existence and, still more, of the value of the document. It was, I may say beforehand, a momentous circumstance, of which I could have no conception either at the time or afterwards, until the final catastrophe, when everything was discovered and became evident of itself. And so, convinced of the main facts, his first step was to go to Anna Andreyevna.

  Yet one thing perplexes me to this day: how he, Lambert, succeeded in gaining admittance to, and fastening himself upon, such an unapproachable and superior personage as Anna Andreyevna. It is true that he gathered information about her, but what of that? It is true that he was extremely well dressed, spoke French with a Parisian accent, and had a French surname, but surely Anna Andreyevna must have discerned that he was a scoundrel at once? Or is one to suppose that a scoundrel was just what she wanted at that time? But surely that cannot be so?

  I never could find out the details of their interview, but I have often pictured the scene to myself in my imagination. What is most likely is that from the first word Lambert posed as a friend of my childhood, anxious over a dear and cherished comrade. But no doubt at that first interview he succeeded in hinting quite clearly that I had a document, and letting her know that it was a secret, and that only he, Lambert, was in possession of it, and that I was intending to revenge myself on Mme. Ahmakov by means of it, and so on, and so on. Above all he could explain to her as precisely as possible the importance and value of this document. As for Anna Andreyevna she was in such a position that she must have caught at any information of this kind, must have listened with the closest attention, and . . . must have risen to the bait through “the struggle for existence.” Just at that time they had abstracted her fiancé from her, and had carried him off under guardianship to Tsarskoe; and they had even put her under supervision, too. And then a find like this! This was not a case of some old woman whispering in her ear, of tearful lamentations, of scheming and backbiting, there was a letter, an actual piece of writing, that is a positive proof of the treacherous design of his daughter, and of all those who had snatched him from her, and that, therefore, he must be saved even by flight, to her, to Anna Andreyevna, and must be married to her in twenty-four hours, otherwise he would be at once spirited away into a lunatic asylum.

  And perhaps the fact that Lambert attempted no subte
rfuges with the young lady even for a moment, but practically blurted straight out from the first word:

  “Mademoiselle, either remain an old maid or become a princess and a millionaire. There is a document and I will steal it from the lad and give it to you . . . for a note of hand from you for thirty thousand.”

  I positively imagine that that’s just how it was. Oh, he thought they were all as scoundrelly as himself; I repeat he had that sort of simplicity, that sort of innocence of the scoundrel. . . . However it happened, it may very well be that even when she was demeaning herself like this, Anna Andreyevna was not embarrassed for a minute, but could perfectly well control herself and listen to the blackmailer talking in his own style — and all from “the breadth of her nature.” Oh, no doubt she flushed a little at first, and then she mastered herself and listened. And when I imagine that proud, unapproachable, genuinely dignified girl, with her brains, too, hand in hand with Lambert, well . . . what a mind! A Russian mind, so large, with such a desire for breadth, a woman’s too, and in such circumstances!

  Now I’ll make a résumé. By the time I went out after my illness, Lambert had two plans (I know that for a fact now). The first was to get an IOU for not less than thirty thousand from Anna Andreyevna for the letter, and then to help her to frighten the prince, to abduct him and to get her married to him at once — something of that sort anyway. The plan for this was complete. They were only waiting for my help, that is for the document.

 

‹ Prev