by Linda Olsson
Chapter 2
Emil Zilliacus, ‘Jag var ett speglande vatten’ (I was a reflecting water) in Vandring (Wanderings), 1938. Reprinted in Tage Nilsson and Daniel Andreae (eds), Lyrikboken, a Swedish anthology, 4th ed., Bokförlaget Forum AB, Stockholm, 1983, p. 765. (Hereafter Nilsson and Andreae.)
Chapter 3
Erik Johan Stagnelius, ‘Vän i förödelsens stund’ (A friend in the moment of devastation), approx. 1818. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 634.
Chapter 4
Hjalmar Gullberg, ‘Lägg din hand i min om du har lust!’ (Put your hand in mine if you so wish!) in Sonat (Sonata). Reprinted in Hjalmar Gullberg dikter, Månpocket, Stockholm, 1986, p. 76.
Chapter 5
Edith Södergran, ‘Min framtid’ (My future) in Landet som icke är (The land that is not), 1925. Reprinted in Edith Södergran samlade dikter, Månpocket, Stockholm, 2002, p. 307.
Chapter 6
Gunnar Ekelöf, ‘Grekland’ (Greece) in Partitur (Score), 1969. Reprinted in Nilsson and Andreae, p.204.
Chapter 7
Arvid Mörne, ‘Ensam under fästet’ (Alone beneath the firmament) in Vandringen och vägen (The walk and the road), 1924. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 59.
Chapter 8
Edith Södergran, ‘Sorger’ (Sorrows) in Dikter (Poems), 1916. Reprinted in Edith Södergran samlade dikter, Månpocket, Stockholm, 2002, p. 511.
Chapter 9
Jarl Hemmer, ‘Stilla kväll’ (Still evening) in Väntan (Waiting), 1922. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 347.
Erik Axel Karlfeldt, ‘Jungfru Maria’ (Virgin Mary) in Fridolins lustgård och dalmålningar på rim (Fridolin’s pavilion and rhymed dalecarlia paintings). Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 379–80
‘Limu, limu, lima’, Swedish folksong, anonymous.
Chapter 10
Edith Södergran, ‘Triumfen att finnas till’ (The triumph of being) in Septemberlyran (September lyre), 1918. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 669–70.
Chapter 11
Bo Bergman, ‘Hjärtat’ (The heart) in En människa (One human being), 1908. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 95.
Chapter 12
Ragnar Ekelund, ‘Du är hos mig . . .’ (You are with me . . .) in Ljust i mörkt (Lights in darkness), 1941. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 175.
Chapter 13
Erik Blomberg, ‘Var inte rädd för mörkret’ (Do not fear the darkness) in Jorden (The earth), 1920. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 111.
Chapter 14
Dan Andersson, ‘Hemlös’ (Homeless) in Svarta ballader (Black ballads), 1917. Reprinted in Dan Andersson samlade dikter, Wahlström & Widstrand, Stockholm, 1989.
Chapter 15
Johannes Edfelt, ‘Demaskering’ (Unmasking) in Högmässa (Morning service), 1934. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 163.
Chapter 16
Gustaf Fröding, ‘Strövtåg i hembygden’ (Strolls in my neighbourhood) in Stänk och flikar (Drops and patches), 1895. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 264.
Chapter 17
Gösta Friberg, ‘Ingen’ (Nobody) in Växandet (Growth), 1976. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 256.
Chapter 18
Pär Lagerkvist, ‘Vem spelar i natten?’ (Who plays in the night?) in Kaos (Chaos), 1919. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 256.
Chapter 19
Johan Ludvig Runeberg, ‘Minnet’ (The memory) in Dikter. Tredje häftet (Poems. Third volume), 1843. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 552.
Chapter 20
Karin Boye, ‘Tillägnan’ (Dedication) in Härdarna (The hearths), 1927, www.karinboye.se
Chapter 21
Rune Lindström, ‘Visa vid midsommartid’ (Song at midsummer time), AB Nordiska Musikförlaget, Stockholm, 1946.
Chapter 22
Karin Boye, ‘Morgon’ (Morning) in Moln (Clouds), 1922, www.karinboye.se
Chapter 23
Verner von Heidenstam, Månljuset (The moonlight) in Nya dikter (New poems), 1915. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 340.
Chapter 24
Karin Boye, ‘Du är min renaste tröst’ (You are my purest comfort) in Moln (Clouds), 1922, www.karinboye.se
Chapter 25
Åke Gulin, ‘Skuggan i rummet’ (The shadow in the room) in Kattguld (Tinsel), 1970. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 291.
Chapter 26
Fleur Adcock, ‘Night-Piece’. Reprinted in Ian Wedde and Harvey McQueen (eds), The Penguin book of New Zealand verse, Penguin, Auckland, 1985, p. 386.
Chapter 27
Dan Andersson, ‘Den hemlöse’ (The homeless) in Efterlämnade dikter (Posthumous poems), 1915. Reprinted in Dan Andersson samlade dikter, Wahlström & Widstrand, Stockholm, 1989.
Chapter 28
Unknown Maori tribe, ‘Mātai rore au’ (Love song), trans. Margaret Orbell. Reprinted in Ian Wedde and Harvey McQueen (eds), The Penguin book of New Zealand verse, Penguin, Auckland, 1985, p. 69.
Chapter 29
Rabbe Enckell, ‘Bäst bygges’ (Best you build) in Sett och återbördat (Seen and returned), 1950. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 219.
Chapter 30
Pär Lagerkvist, ‘Solig stig är full av under’ (Sunny path is full of wonder) in Genius (Genius), 1937. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 418.
Chapter 31
Minamoto no Shigeyuki, 960?–1000.
Chapter 32
Karin Boye, ‘Stackars unge’ (Poor little child) in De sju dödssynderna (The Seven Deadly Sins), 1941, www.karinboye.se
Chapter 33
Bo Bergman, ‘Stjärnornas hjälp’ (Help from the stars) in Kedjan (The chain), 1966. Reprinted in Vera Almer and Sven Lindner (eds), Bo Bergman: Dikter 1903–69, Albert Bonniers Förlag, Stockholm, 1986, p. 168.
Chapter 34
Hjalmar Gullberg, ‘Människors möte’ (Human encounter) in Att övervinna världen (To conquer the world), 1937. Reprinted in Hjalmar Gullberg dikter, Månpocket, Stockholm, 1986, p. 236.
Chapter 35
Cornelis Vreeswijk, ‘Veronica’ from the album Tio vackra visor och personliga Persson, Metronome MLP 15313, 1968.
Chapter 36
Helmer Grundström, ‘Må — ’ (May–) in Prasslet i asparnas skog (The rustling in the aspen forest), 1954. Reprinted in Nilsson and Andreae, p. 290.
Chapter 37
Karin Boye, ‘Morgon’ (Morning) in Moln (Clouds), 1922, www.karinboye.se
Epilogue
Dan Andersson, ‘Epilog’ (Epilogue) in Efterlämnade dikter (Posthumous poems), 1920. Reprinted in Dan Andersson samlade dikter, Wahlström & Widstrand, Stockholm, 1989.
FOR THE BEST IN PAPERBACKS, LOOK FOR THE
In every corner of the world, on every subject under the sun, Penguin represents quality and variety — the very best in publishing today.
For complete information about books available from Penguin — including Penguin Classics, Penguin Compass, and Puffins — and how to order them, write to us at the appropriate address below. Please note that for copyright reasons the selection of books varies from country to country.
In the United States: Please write to Penguin Group (USA), P.O. Box 12289 Dept. B, Newark, New Jersey 07101-5289 or call 1-800-788-6262.
In the United Kingdom: Please write to Dept. EP, Penguin Books Ltd, Bath Road, Harmondsworth, West Drayton, Middlesex UB7 0DA.
In Canada: Please write to Penguin Books Canada Ltd, 90 Eglinton Avenue East, Suite 700,Toronto, Ontario M4P 2Y3.
In Australia: Please write to Penguin Books Australia Ltd, P.O. Box 257, Ringwood, Victoria 3134.
In New Zealand: Please write to Penguin Books (NZ) Ltd, Private Bag 102902, North Shore Mail Centre, Auckland 10.
In India: Please write to Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Panchsheel Shopping Centre, Panchsheel Park, New Delhi 110 017.
In the Netherlands: Please write to Penguin Books Netherlands bv, Postbus 3507, NL-1001 AH Amsterdam.
In Germany: Please write to Penguin
Books Deutschland GmbH, Metzlerstrasse 26, 60594 Frankfurt am Main.
In Spain: Please write to Penguin Books S. A., Bravo Murillo 19, 1° B, 28015 Madrid.
In Italy: Please write to Penguin Italia s.r.l., Via Benedetto Croce 2, 20094 Corsico, Milano.
In France: Please write to Penguin France, Le Carré Wilson, 62 rue Benjamin Baillaud, 3 1500 Toulouse.
In Japan: Please write to Penguin Books Japan Ltd, Kaneko Building, 2-3-25 Koraku, Bunkyo-Ku,Tokyo 112.
In South Africa: Please write to Penguin Books South Africa (Pty) Ltd, Private Bag X14, Parkview, 2122 Johannesburg.