CC nodded thoughtfully as she turned the pages from the poem to the painting, then back again to the poem.
   What we call ‘death’ is really a beginning
   ‘The end’ is just another term for being born
   Every life is a commencement but also a close
   Every epitaph a lullaby
   ‘What a beautiful poem!’ CC exclaimed. ‘It feels so good to look at this painting without that awful feeling of déjà vu that troubled me before. Thank you a million times, Dr Allen.’
   Grandma Wu nodded with satisfaction. Then she got up slowly and stretched. ‘I’ve been sitting still for far too long. It’s time for me to do some tai chi exercises. Now that CC has made a full recovery, Dr Allen, is it all right for me to take her to Chungking as soon as I can get boat tickets? My son is waiting there for us with our three other young charges: David, Sam and Marat.’
   Dr Allen nodded. ‘We’ll miss you both. I hope you’ll come back and visit, but I know these are dangerous times. I can’t help feeling there will be other difficult journeys ahead for all of us.’
   Grandma Wu smiled. ‘It’s the journeys we take in our lifetime that make us who we are.’
   ‘I hope Big Aunt is happy, wherever she is on her journey,’ CC said wistfully.
   Grandma Wu looked at CC over the top of her glasses. ‘Don’t forget the wonderful poem you just read. “What we call death is really a beginning.” Your Big Aunt had a great capacity for happiness. I’m sure that remains true, wherever she is now.’
   ‘I’m going to copy that poem in my diary,’ Dr Allen said. ‘It will give my terminal patients a lot of comfort to learn it by heart.’
   ‘Thank you, Dr Allen and Grandma Wu,’ CC said. ‘I owe a lot to both of you. I’ll never forget everything you’ve done for me.’
   ‘No, CC! Trust me! I should be thanking you and Grandma Wu instead!’ Dr Allen said. ‘Besides learning a lot of history of the Song Dynasty, I also discovered a whole new way of looking at the world. I used to think there was a logical, scientific explanation for everything – especially medical problems – and that death was something final: the absolute end.’
   CC looked up at him. ‘So what do you think now?’
   Dr Allen laughed. ‘In the words of Ah Zhao himself, you he bu ke? Is anything impossible?’
   A detail from Qing Ming Shang He Tu (Along the River at the Qing Ming Festival). This particular scene of the boat about to capsize is described on page 78. The entire painting is seventeen and a half feet long and only ten inches high. Known as China’s Mona Lisa and painted with ink on silk, it captures the holiday atmosphere of ordinary people celebrating Qing Ming, presenting a panorama of Song Dynasty life. Note the period clothing, hairstyles, headgear, sedan chairs, stalls packed with merchandise and the variety of boats on the river.
   From the same painting, this detail shows the ornate guardhouse above the city gate described on pages 90–92. Some guardhouses also served as drum and bell towers. In ancient times, there were no mechanical clocks. Officials kept time by sundials, water clocks, sand clocks or by burning incense sticks. The public would be notified of the time by the daily beating of drums and bells at regular intervals.
   A man with the sleeves of his jacket tied round his waist (front centre) stands among a crowd gathered round an animated storyteller who has a luxurious beard and moustache. (This scene is described on pages 211–212.) Storytellers have a long tradition in China. They combined classical history with contemporary humour to entertain the audience.
   The title of this painting is Auspicious Dragon Rock (Xiang Long Shi ). It was supposedly painted by Emperor Huizong of the Song Dynasty (see pages 141–142 and 153–157) whose shou jin (slender gold) calligraphy can be seen to the left of the rock.
   The painting Ting Qin Tu (Listening to Zither Music) was also presumably painted by Emperor Huizong. It shows the Emperor sitting under a tree and playing the zither to two ministers and a young female attendant. On pages 181–182 Zhang Ze Duan tells his sister Zhang Mei Lan that he painted the attendant to look just like her, thereby making her famous and immortal. The calligraphy and poetry above the picture was written by Cai Jing , the Prime Minister under Emperor Huizong.
   All images reproduced by kind permission of The Palace Museum, Beijing.
   How to Pronounce Chinese Words
   Most of the Chinese words and phrases in this book are pronounced as they are written in English. However, here’s a short guide on how to say some of the trickier words:
   Ba Zi ba tzer
   Cai Jing chai jing
   Cai You chai yo
   cu ju chew jyu
   cun chun
   Da Bi Zi dah bee zuh
   Dong Zhi dong jer
   Gege guh-guh
   Genyue gun-yue
   he li ji qun huh lee gee chun
   Hong Qiao hong chiao
   Huizong hway-joong
   Lei Wei lay way
   Mei Lan may laan
   qi chee
   qin chin
   Qing Ming ching ming
   qing xiao xin ching shiao shin
   Tian Xia Yi Ren tian shia ee ren
   wei qi way chee
   Wu Xing wu shing
   Xiang Long Shi shiang long shi
   Xiao Mei shiao may
   xin shin
   you he bu ke? yo huh boo kuh?
   Ze Duan zuh duan
   Zhang jaang
   Zhao jow
   Glossary of Chinese Words
   Numbers:
   yi 1
   er 2
   san 3
   si 4
   wu 5
   liu 6
   qi 7
   ba 8
   jiu 9
   shi 10
   For numbers 11 to 19, join the word for 10 with the unit number, so 11 is shi yi , 12 is shi er and so on.
   Family, names and people:
   Ah a prefix to a name
   Ah Li the original name of Ah Zhao before Emperor Huizong bestows upon him the royal surname of Zhao
   Ah Wang Mei Lan’s father’s number-one manservant
   An Kai Lady An Kai was the Emperor’s favourite concubine, and was the niece of Commissioner Ye Di
   Baba father
   Cai Jing Prime Minister to Emperor Huizong (AD 1047–1126)
   Cang Bu Lang Zhong
   Director of the Granary Bureau
   Chun Lei ‘spring thunder’; name given by Lei Wei to a zither that he made
   Confucius Chinese philosopher (c.551–547 BC)
   Da Bi Zi ‘big nose’
   Da Ren magistrate (literally ‘big person’)
   Da Si Yue Musician-in-Chief
   Da Yue Ling Music Officer
   dai zhao imperial attendant
   Dian Yue Music Managers
   Fo Ni Northern Song Dynasty Buddhist nun, the religious name of Zhang Mei Lan
   Gao Bi Zi ‘tall nose’
   Gege older brother
   Han Lin Hua Yuan Shang Shu
   Director of the Royal Academy of Art
   Hu Bu Shang Shu Minister of Revenue
   Huizong Eighth Emperor of the Song Dynasty (AD 1082–1135; reigned AD 1100–1126)
   Jiang Fei Fei a friend of CC’s Big Aunt
   Lao Ban proprietor, boss
   Lao Lao maternal grandmother; although Mei Lan would normally only call her birth mother’s mother Lao Lao, she uses this term for her stepmother’s mother too
   Lao Ye Old Master (term of address)
   Lei Wei renowned Tang Dynasty instrument maker, whose name means ‘Mighty Thunder’
   Li Jie famous Song dynasty architect
   Lin Ling Su Taoist priest and Huizong’s spiritual advisor
   Liu Gong Quan Tang Dynasty master of calligraphy (AD 778–865)
   Mencius Chinese philosopher (c. 372–289 BC)
   Nai Ma nanny, wet nurse
   Nai Nai paternal grandmother
   Niang mother; also means ‘young lady’
   Shao Ye Young Master (term of address)
 />   Tian Xia Yi Ren ‘First Man of All under Heaven’ – cipher of Emperor Huizong
   Tian Zi Son of Heaven
   Tong Guan military general, court eunuch, political advisor to Emperor Huizong (AD 1054–1126)
   Wu Nai Nai Grandma Wu
   Xiao Chen Mei Lan’s father’s coachman; xiao (little) is used as a prefix to Chen’s name
   Xiao Jie Little Miss (term of address)
   Xie Lu Lang Composers
   Ye Di commissioner to whom Mei Lan’s father is chief assistant
   Ye Jia Ming CC’s Big Aunt
   Ye Xian CC’s Chinese name
   Ye Ye paternal grandfather
   Zhang Mei Lan Zhang is a family name (surname) and Mei Lan means ‘Beautiful Orchid’
   Zhang Ze Duan famous court painter (AD 1085–1145)
   Zhao royal surname
   Places:
   Bian Liang capital city of China during the Song Dynasty, located in the eastern Henan province
   of China; it is now known as Kaifeng
   Da Cheng Yue Fu Bureau of Music of Great Brilliance
   Da Nei Inner Palace
   Da Wai Outer City
   Feng Jie a town on the Yangtze River, near the Three Gorges Dam
   Genyue imperial park, commissioned by Emperor Huizong
   Han Lin Hua Yuan Royal Academy of Art; it was very prestigious to be accepted as a Han Lin scholar
   Hong Qiao Rainbow Bridge
   Nan Xun Men Southern Infusion Gate
   Rui Si Dian Palace of Divine Inspiration
   Tai Hu Tai Lake
   Tai Miao Grand Ancestral Temple
   Tie Ta Iron Pagoda
   Wan Qin Lo Pavilion of Ten Thousand Zithers
   Xuan De Men Gate of Virtue Proclaimed
   Yuan Qiu Round Mound Altar
   Occasions:
   Dong Zhi Winter Solstice Festival; means ‘winter has arrived’
   Han Shi Jie Cold Food Festival
   Li Chun Spring Equinox
   Qing Ming Jie Clear and Bright Festival, also called Tomb Sweeping Festival
   Xia Zhi Summer Solstice
   Yuan Xiao Jie Feast of Lanterns
   Artistic works:
   Da Guan Cha Lun Treatise on Tea; a classic text by Emperor Huizong on the art of the tea ceremony
   Lun Yu Confucian Analects; a rulebook for life, made up of discussions Confucius had with his students
   Qing Ming Shang He Tu Along the River at Qing Ming (a painting)
   Ting Qin Tu Listening to Zither Music (a painting)
   Xiang Long Shi Auspicious Dragon Rock (a painting)
   Zhou Bi Suan Jing Astronomy and Mathematics in Ancient China: one of the oldest classic Chinese texts on mathematics
   Sayings:
   he li ji qun a crane among hens
   tian xia zhi bian yuan at the edge of civilization
   you he bu ke? ? is anything impossible?
   Words and phrases:
   Ba Zi Eight Characters or Eight Words
   cao shu cursive script
   chi a unit of measurement of approximately thirteen inches
   cu ju football, also called soccer
   cun a unit of measurement of just over one inch
   da zi big characters
   erhu musical instrument like a two-stringed fiddle
   fei qian literally ‘flying money’: bank notes made of paper
   feng shui an ancient Chinese system for harmonizing the flow of energy in a room, or building, or other space or structure; literally ‘wind-water’
   feng zheng kite
   Han Lin being a scholar of the Han Lin Academy was very prestigious
   Han Ren of Han origin
   hua painting
   Jin Shi Imperial Examination, Advanced Scholar Degree
   kou-tou to kowtow: to show respect by bowing low and touching one’s head to the ground
   li strength
   li a unit of measurement of approximately one third of a mile
   niao bird
   qi energy
   qin a zither consisting of a wood frame and seven strings of twisted silk
   qing xiao xin
   please be careful
   qing, qing please, please
   ren man
   san bao literally ‘three treasures’: three male organs consisting of penis and two testicles
   san jue three perfections: painting, calligraphy, poetry
   sheng xiao cycles
   shi poetry
   Shi Er Sheng Xiao Twelve Animals of the Chinese Zodiac: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig
   shou jin slender gold calligraphy
   shu writing; also means ‘book’
   shu fa the art of calligraphy
   suan pan abacus: one of the earliest devices for counting and doing calculations
   tai chi a Chinese martial art practised to promote good health
   Tian Heaven
   Tian Wen Language of Heaven (the study of astronomy)
   Tian Xia Land under Heaven
   tong bi copper coins
   tu zhang chop, stamp, seal or symbol
   wai ren an outsider; someone who doesn’t belong
   wei qi go, a game of strategy for two players, played with ‘stones’ on a board covered with grid lines; the aim is to control as much of the board as possible
   wen fang si bao
   Four Treasures of the Scholar: ink-stick (mo), ink-stone (yan), brush (bi) and paper (zhi)
   Wu Xing Five Elements
   xin heart
   Ya Yue Proper Music
   yamen government office
   Yin – Yang
   essential ‘forces’ or underlying principles in life that are opposites yet balanced, separate yet interdependent
   Yin Yue Improper and Licentious Music
   zhang a unit of measurement of almost eleven feet; ten chi make one zhang
   
   
   
 
 The Mystery of the Song Dynasty Painting Page 15