The <I>Odyssey</I>

Home > Fantasy > The <I>Odyssey</I> > Page 65
The <I>Odyssey</I> Page 65

by Homer


  altar of great Zeus of the Household—plenty of cattle

  thighs had been burned by Laertes there and Odysseus;

  or run up close and beg at the knees of Odysseus.

  Sorting everything out, it seemed to him better

  to clasp the knees of Odysseus, son of Laertes.

  He set the hollow lyre down on the earthen

  340

  floor between a bowl and chair studded with silver,

  then he bounded forward and clasped the knees of Odysseus,

  making his plea—the words had a feathery swiftness—

  ♦ “I’m clasping your knees, Odysseus, respect me, have pity.

  You’ll surely suffer yourself in time if you murder

  a bard who only sings for the Gods and his people.

  I taught myself though a God sowed in my spirit

  every kind of song. It’s right that I sing to you also,

  as though to a God; so don’t be anxious to cut my

  throat. Let your own dear son Telemakhos tell you:

  350

  I never wanted to sing in your hall for the suitors.

  I joined these men against my will as they dined here—

  a crowd far stronger than I am led me and forced me.”

  The Bard and the Herald Saved

  He stopped as Telemakhos—now his power was holy—

  heard him and spoke up quickly, close to his father,

  “Hold off. Don’t pierce this blameless man with a weapon.

  Let’s save the herald too: Medon has always

  cared for me here in our home since I was a small boy—

  unless Philoitios killed him now or the swineherd—

  or maybe he crossed your path as you raged in the great hall.”

  360

  He stopped and Medon had heard him. Clever and cautious,

  he’d cowered under a chair, hiding his own skin

  with newly stripped-off ox-hide, avoiding a dark end.

  Quickly he rose from the chair, doffing the ox-hide,

  coming and clasping Telemakhos’s knees in a hurry

  to make his plea and his words had a feathery swiftness,

  “Friend, I am here, hold off and appeal to your father

  not to kill me with sharp bronze in the rush of his power,

  maddened by all these men. The suitors were wasting

  your great hall’s riches. The fools never esteemed you.”

  370

  Full of designs, Odysseus smiled and told him,

  “Take heart. My son has clearly guarded and saved you.

  Now you know in your heart, tell it to others:

  working for good is far better than working for evil.

  Go out of the hall, sit outside in the courtyard

  away from death—you and our story-full singer—

  until I’ve done whatever I must in the household.”

  Fish Dying on a Beach

  After he’d spoken the two men walked from the great hall.

  They both sat down close to the altar of high Zeus,

  peering about. They still felt close to a death-blow.

  380

  Odysseus looked through his house to see if a suitor

  was still alive and skulking, hiding from black doom.

  No, he found them all in squalor and blood there,

  sprawled like so many fish pulled from the hoary

  sea to a curving shore by men who’ve been working

  nets with their close meshes. Dozens of fish there

  long for swells of the sea, they’re piled on the beach-sand,

  the glaring Sun-God draining life from their bodies.

  The suitors looked that way, piled on each other.

  The Lion’s Slaver

  Then Odysseus, full of designs, turned to his own son.

  390

  “Telemakhos, go and call our nurse Eurukleia.

  I’d like to say a word to her, close to my own heart.”

  Soon as he’d spoken Telemakhos, heeding the father

  he loved, pushed at the door and told the nurse Eurukleia,

  “Rise and come now, old woman. You tended

  all our maids, those who’ve worked in the great hall.

  My Father’s called, come on, he has something to tell you.”

  He spoke that way and because her answer was wingless

  she opened the doors of the hall where people had lived well.

  They walked inside, Telemakhos going before her.

  400

  She found Odysseus then, circled by dead men.

  Spattered with blood and grime, he looked like a lion

  who’s just fed on a bull in a stock-pen for cattle,

  all his chest and cheeks a smearing on either

  side with blood, the beast revolting to look at:

  so were the feet and hands of Odysseus filthy.

  No Great Joy over the Dead

  After she saw that mass of bloodshed and dead men,

  she started to wail for joy at the sight of the huge task.

  Odysseus stopped her though for all of her longing.

  He told her plainly, the words with a feathery swiftness,

  410

  “Be glad in your heart, old woman, not with a loud wail.

  ♦ Rejoicing over men who are killed is unholy.

  The Gods’ own doom leveled this mob for their cruel

  acts and honoring no one man on the broad earth,

  good or bad, whoever came to them humbly.

  They went to a shameful end because of their brashness.

  What about the Women?

  “But tell me about the women now in the great hall,

  those with no esteem and those who are blameless.”

  The well-loved nurse Eurukleia answered by saying,

  “Well then, child, I’ll tell you myself what the truth is.

  420

  Fifty women in all have worked in the great hall,

  maids we have always taught to stay with their own work,

  to card the wool and bear up well in their slaves’ lives.

  Of those twelve in all went on to be shameless,

  lacking regard for me and Penelopeia.

  Telemakhos, newly grown, was stopped by his mother

  from taking charge of the female slaves in the household.

  “Ah but allow me to go upstairs to her shining

  bedroom and tell your wife! Some God put her to sleep there.”

  An answer came from Odysseus, full of the best plans:

  430

  “No, don’t wake her yet. You just order the women

  to come here—those whose plots or acts were disgraceful.”

  He spoke that way and the old one went from the great hall,

  taking his word to the women. She told them to join him.

  Death Sentence

  Odysseus turned to Telemakhos now and the pigherd

  and cowherd saying—his words had a feathery swiftness—

  “Start with the job of hauling the dead out, and order

  women to help you. Then wash the chairs and beautiful tables

  using plenty of water and hole-dotted sponges.

  After you’ve put the whole household in order,

  440

  take those women away from my hall with its hard base.

  Between the roundhouse and handsome wall of the courtyard

  hack them with sharp swords until you have wrested

  all their souls. Make them forget Aphrodite—

  their lust while privily lying under the suitors.”

  He stopped as the women came, all in a huddle

  and shedding the biggest tears, frightfully wailing.

  They carried the men out first, those who were cut down,

  laying them under the porch of the well-worked courtyard,

  propped on each other. Odysseus hurried them all on

  450

  himself with commands. They wor
ked because they were forced to.

  Then they washed the chairs and beautiful tables,

  using plenty of water and hole-dotted sponges.

  Meanwhile Telemakhos joined the cowherd and swineherd,

  cleaning the floor of the strong-made house with their scrapers.

  The women took the scrapings and settled them outdoors.

  A Crueler Death for the Women

  So after they put the whole household in order,

  they took the women away from the well-founded palace.

  Between the roundhouse and handsome wall of the courtyard

  they jammed them all in a space lacking a way out.

  460

  Then shrewd Telemakhos spoke to the others:

  “I want no simple death taking these women’s

  lives. They poured disgrace on the head of my Mother,

  on my own head, and they often slept with the suitors.”

  He spoke that way and knotted a line from a dark-prowed

  ship to a high column, circling the roundhouse

  and stretched up high: no woman’s foot would be touching

  ♦ ground. Then like broad-winged thrushes or pigeons

  flying in nets well laid out in the bushes,

  looking to roost but hating the bed that ensnares them,

  470

  the women’s heads were lined up, necks were encircled

  each with its noose that made for the wretchedest dying:

  the women’s feet might jerk a little but not long.

  Maiming and Murder

  They brought Melanthios now through the door and the courtyard.

  They cut off his nose and ears: their bronze had no mercy.

  They tore out his scrotum, threw it to dogs to be gulped raw,

  then hacked off his feet and hands in a frenzy of anger.

  Soon they washed their hands and feet to reenter

  the house of Odysseus. All the war-work was over.

  Harder Cleaning

  Odysseus told the well-loved nurse Eurukleia,

  480

  “My old one, get some sulphur, a cure for this trouble.

  Bring me some fire to purge the hall. And Penelopeia?

  Ask the lady to come here soon with her handmaids.

  Encourage the rest of our women to enter the great hall.”

  The well-loved nurse Eurukleia answered by saying,

  “Surely, my child, you’re saying everything right now.

  But let me bring you a mantle and tunic to put on:

  don’t stand this way with your broad shoulders in tatters,

  not in your own house. Some would blame and resent you.”

  Full of his own plans, Odysseus answered by saying,

  490

  “Let there be fire first, right now in the great hall.”

  The well-loved nurse Eurukleia did not disobey him.

  She brought him sulphur and fire, helping Odysseus

  thoroughly purge the hall, the household and forecourt.

  A Joyful Reunion

  The nurse went back through the handsome house of Odysseus

  with news for the loyal women: she told them to join her.

  Torches in hand, the maids came out of their own room

  and gathered around Odysseus. All of them welcomed

  the man and hugged him, kissing his forehead and shoulders,

  clasping his hands. The sweetest longing reclaimed him,

  500

  he wanted to moan and cry, knowing them all well.

  BOOK 23 Husband and Wife at Last

  Unbelievable News

  The older woman went upstairs with a chortle

  to tell the lady her own dear husband was downstairs.

  The woman’s knees would hurry; her feet kept stumbling.

  Standing now by her head she spoke to her softly.

  “Wake up, Penelopeia: see with your own eyes,

  dear child, what you’ve pined for all of your days here.

  Odysseus came, he’s home, for all of his lateness!

  He’s killed the prideful suitors, men who were swaying

  your son and devouring his wealth, troubling the whole house.”

  Mind-full Penelopeia answered by saying,

  10

  “Dear aunt, the Gods have made you mad! They can do that,

  making a man look foolish—even a wise man.

  They also can make a thoughtless man understanding.

  They’ve dazed you now; before, your mind was a sound one.

  ♦ Why do you fool me? My heart has plenty of sorrow

  already. Why this talk? You woke me from sweet sleep

  which held me fast and closed my eyes for a good while.

  I haven’t slept that way since the hour Odysseus

  left for Troy—that Evil no one should mention.

  Come on now, go back down, be off to the great hall.

  20

  Because if another woman, one of my own maids,

  approached me with news like yours and broke up a good sleep,

  I’d pack her off myself in a nasty and hurried

 

‹ Prev