The young woman of the inn, niece of the landlady, came down and called out across the room.
“We will go away from here now,” said the Giuseppino to me. “They close at eleven. But we have another inn in the next parish that is open all night. Come with us and drink some wine.”
“But,” I said, “you would rather be alone.”
No; they pressed me to go, they wanted me to go with them, they were eager, they wanted to entertain me. Alfredo, flushed, wet-mouthed, warm, protested I must drink wine, the real Italian red wine, from their own village at home. They would have no nay.
So I told the landlady. She said I must be back by twelve o’clock.
The night was very dark. Below the road the stream was rushing; there was a great factory on the other side of the water, making faint quivering lights of reflection, and one could see the working of machinery shadowy through the lighted windows. Near by was the tall tenement where the Italians lived.
We went on through the straggling, raw village, deep beside the stream, then over the small bridge, and up the steep hill down which I had come earlier in the evening.
So we arrived at the café. It was so different inside from the German inn, yet it was not like an Italian café either. It was brilliantly lighted, clean, new, and there were red-and-white cloths on the tables. The host was in the room, and his daughter, a beautiful red-haired girl.
Greetings were exchanged with the quick, intimate directness of Italy. But there was another note also, a faint echo of reserve, as though they reserved themselves from the outer world, making a special inner community.
Alfredo was hot: he took off his coat. We all sat freely at a long table, whilst the red-haired girl brought a quart of red wine. At other tables men were playing cards, with the odd Neapolitan cards. They too were talking Italian. It was a warm, ruddy bit of Italy within the cold darkness of Switzerland.
“When you come to Italy,” they said to me, “salute it from us, salute the sun, and the earth, l’ Italia.”
So we drank in salute of Italy. They sent their greeting by me.
“You know in Italy there is the sun, the sun,” said Alfredo to me, profoundly moved, wet-mouthed, tipsy.
I was reminded of Enrico Persevalli and his terrifying cry at the end of Ghosts:
“Il sole, il sole!”
So we talked for a while of Italy. They had a pained tenderness for it, sad, reserved.
“Don’t you want to go back?” I said, pressing them to tell me definitely. “Won’t you go back some time?”
“Yes,” they said, “we will go back.”
But they spoke reservedly, without freedom. We talked about Italy, about songs, and Carnival; about the food, polenta, and salt. They laughed at my pretending to cut the slabs of polenta with a string: that rejoiced them all: it took them back to the Italian mezzo-giorno, the bells jangling in the campanile, the eating after the heavy work on the land.
But they laughed with the slight pain and contempt and fondness which every man feels towards his past, when he has struggled away from that past, from the conditions which made it.
They loved Italy passionately; but they would not go back. All their blood, all their senses were Italian, needed the Italian sky, the speech, the sensuous life. They could hardly live except through the senses. Their minds were not developed, mentally they were children, lovable, naïve, almost fragile children. But sensually they were men: sensually they were accomplished.
Yet a new tiny flower was struggling to open in them, the flower of a new spirit. The substratum of Italy has always been pagan, sensuous, the most potent symbol the sexual symbol. The child is really a non-Christian symbol: it is the symbol of man’s triumph of eternal life in procreation. The worship of the Cross never really held good in Italy. The Christianity of Northern Europe has never had any place there.
And now, when Northern Europe is turning back on its own Christianity, denying it all, the Italians are struggling with might and main against the sensuous spirit which still dominates them. When Northern Europe, whether it hates Nietzsche or not, is crying out for the Dionysic ecstasy, practising on itself the Dionysic ecstasy, Southern Europe is breaking free from Dionysos, from the triumphal affirmation of life over death, immortality through procreation.
I could see these sons of Italy would never go back. Men like Paolo and Il Duro broke away only to return. The dominance of the old form was too strong for them. Call it love of country or love of the village, campanilismo, or what not, it was the dominance of the old pagan form, the old affirmation of immortality through procreation, as opposed to the Christian affirmation of immortality through self-death and social love.
But ‘John’ and these Italians in Switzerland were a generation younger, and they would not go back, at least not to the old Italy. Suffer as they might, and they did suffer, wincing in every nerve and fibre from the cold material insentience of the northern countries and of America, still they would endure this for the sake of something else they wanted. They would suffer a death in the flesh, as ‘John’ had suffered in fighting the street crowd, as these men suffered year after year cramped in their black gloomy cold Swiss valley, working in the factory. But there would come a new spirit out of it.
Even Alfredo was submitted to the new process; though he belonged entirely by nature to the sort of Il Duro, he was purely sensuous and mindless. But under the influence of Giuseppino he was thrown down, as fallow to the new spirit that would come.
And then, when the others were all partially tipsy, the Giuseppino began to talk to me. In him was a steady flame burning, burning, burning, a flame of the mind, of the spirit, something new and clear, something that held even the soft, sensuous Alfredo in submission, besides all the others, who had some little development of mind.
“Sa signore,” said the Giuseppino to me, quiet, almost invisible or inaudible, as it seemed, like a spirit addressing me, “l’uomo non ha patria – a man has no country. What has the Italian Government to do with us? What does a Government mean? It makes us work, it takes part of our wages away from us, it makes us soldiers – and what for? What is government for?”
“Have you been a soldier?” I interrupted him.
He had not, none of them had: that was why they could not really go back to Italy. Now this was out; this explained partly their curious reservation in speaking about their beloved country. They had forfeited parents as well as homeland.
“What does the Government do? It takes taxes; it has an army and police, and it makes roads. But we could do without an army, and we could be our own police, and we could make our own roads. What is this Government? Who wants it? Only those who are unjust, and want to have advantage over somebody else. It is an instrument of injustice and of wrong.
“Why should we have a Government? Here, in this village, there are thirty families of Italians. There is no government for them, no Italian Government. And we live together better than in Italy. We are richer and freer, we have no policemen, no poor laws. We help each other, and there are no poor.
“Why are these Governments always doing what we don’t want them to do? We should not be fighting in the Cirenaica if we were all Italians. It is the Government that does it. They talk and talk and do things with us: but we don’t want them.”
The others, tipsy, sat round the table with the terrified gravity of children who are somehow responsible for things they do not understand. They stirred in their seats, turning aside, with gestures almost of pain, of imprisonment. Only Alfredo, laying his hand on mine, was laughing, loosely, floridly. He would upset all the Government with a jerk of his well-built shoulder, and then he would have a spree – such a spree. He laughed wetly to me.
The Giuseppino waited patiently during this tipsy confidence, but his pale clarity and beauty was something constant and star-like in comparison with the flushed, soft handsomeness of the other. He waited patiently, looking at me.
But I did not want him to go on: I did not want to answ
er. I could feel a new spirit in him, something strange and pure and slightly frightening. He wanted something which was beyond me. And my soul was somewhere in tears, crying helplessly like an infant in the night. I could not respond: I could not answer. He seemed to look at me, me, an Englishman, an educated man, for corroboration. But I could not corroborate him. I knew the purity and new struggling towards birth of a true star-like spirit. But I could not confirm him in his utterance: my soul could not respond. I did not believe in the perfectibility of man. I did not believe in infinite harmony among men. And this was his star, this belief.
It was nearly midnight. A Swiss came in and asked for beer. The Italians gathered round them a curious darkness of reserve. And then I must go.
They shook hands with me warmly, truthfully, putting a sort of implicit belief in me, as representative of some further knowledge. But there was a fixed, calm resolve over the face of the Giuseppino, a sort of steady faith, even in disappointment. He gave me a copy of a little Anarchist paper published in Geneva. L’Anarchista, I believe it was called. I glanced at it. It was in Italian, naïve, simple, rather rhetorical. So they were all Anarchists, these Italians.
I ran down the hill in the thick Swiss darkness to the little bridge, and along the uneven cobbled street. I did not want to think, I did not want to know. I wanted to arrest my activity, to keep it confined to the moment, to the adventure.
When I came to the flight of stone steps which led up to the door of the inn, at the side I saw in the darkness two figures. They said a low good-night and parted; the girl began to knock at the door, the man disappeared. It was the niece of the landlady parting from her lover.
We waited outside the locked door, at the top of the stone steps, in the darkness of midnight. The stream rustled below. Then came a shouting and an insane snarling within the passage; the bolts were not withdrawn.
“It is the gentleman, it is the strange gentleman,” called the girl.
Then came again the furious shouting snarls, and the landlord’s mad voice:
“Stop out, stop out there. The door won’t be opened again.”
“The strange gentleman is here,” repeated the girl.
Then more movement was heard, and the door was suddenly opened, and the landlord rushed out upon us, wielding a broom. It was a strange sight, in the half-lighted passage. I stared blankly in the doorway. The landlord dropped the broom he was waving and collapsed as if by magic, looking at me, though he continued to mutter madly, unintelligibly. The girl slipped past me, and the landlord snarled. Then he picked up the brush, at the same time crying:
“You are late, the door was shut, it will not be opened. We shall have the police in the house. We said twelve o’clock; at twelve o’clock the door must be shut, and must not be opened again. If you are late you stay out –”
So he went snarling, his voice rising higher and higher, away into the kitchen.
“You are coming to your room?” the landlady said to me coldly. And she led me upstairs.
The room was over the road, clean, but rather ugly, with a large tin, that had once contained lard or Swiss-milk, to wash in. But the bed was good enough, which was all that mattered.
I heard the landlord yelling, and there was a long and systematic thumping somewhere, thump, thump, thump, and banging. I wondered where it was. I could not locate it at all, because my room lay beyond another large room: I had to go through a large room, by the foot of two beds, to get to my door; so I could not quite tell where anything was.
But I went to sleep whilst I was wondering.
I woke in the morning and washed in the tin. I could see a few people in the street, walking in the Sunday morning leisure. It felt like Sunday in England, and I shrank from it. I could see none of the Italians. The factory stood there, raw and large and sombre, by the stream, and the drab-coloured stone tenements were close by. Otherwise the village was a straggling Swiss street, almost untouched.
The landlord was quiet and reasonable, even friendly, in the morning. He wanted to talk to me: where had I bought my boots, was his first question. I told him in Munich. And how much had they cost? I told him twenty-eight marks. He was much impressed by them: such good boots, of such soft, strong, beautiful leather; he had not seen such boots for a long time.
Then I knew it was he who had cleaned my boots. I could see him fingering them and wondering over them. I rather liked him. I could see he had had imagination once, and a certain fineness of nature. Now he was corrupted with drink, too far gone to be even a human being. I hated the village.
They set bread and butter and a piece of cheese weighing about five pounds, and large, fresh, sweet cakes for breakfast. I ate and was thankful: the food was good.
A couple of village youths came in, in their Sunday clothes. They had the Sunday stiffness. It reminded me of the stiffness and curious self-consciousness that comes over life in England on a Sunday. But the landlord sat with his waistcoat hanging open over his shirt, pot-bellied, his ruined face leaning forward, talking, always talking, wanting to know.
So in a few minutes I was out on the road again, thanking God for the blessing of a road that belongs to no man, and travels away from all men.
I did not want to see the Italians. Something had got tied up in me, and I could not bear to see them again. I liked them so much; but, for some reason or other, my mind stopped like clockwork if I wanted to think of them and of what their lives would be, their future. It was as if some curious negative magnetism arrested my mind, prevented it from working, the moment I turned it towards these Italians.
I do not know why it was. But I could never write to them, or think of them, or even read the paper they gave me, though it lay in my drawer for months, in Italy, and I often glanced over six lines of it. And often, often my mind went back to the group, the play they were rehearsing, the wine in the pleasant café, and the night. But the moment my memory touched them, my whole soul stopped and was null; I could not go on. Even now I cannot really consider them in thought. I shrink involuntarily away. I do not know why this is.
Part III
The Return Journey
9
The Return Journey
When one walks, one must travel west or south. If one turns northward or eastward it is like walking down a cul-de-sac, to the blind end.
So it has been since the Crusaders came home satiated, and the Renaissance saw the western sky as an archway into the future. So it is still. We must go westwards and southwards.
It is a sad and gloomy thing to travel even from Italy into France. But it is a joyful thing to walk south to Italy, south and west. It is so. And there is a certain exaltation in the thought of going west, even to Cornwall, to Ireland. It is as if the magnetic poles were south-west and north-east, for our spirits, with the south-west, under the sunset, as the positive pole. So whilst I walk through Switzerland, though it is a valley of gloom and depression, a light seems to flash out under every footstep, with the joy of progression.
It was Sunday morning when I left the valley where the Italians lived. I went quickly over the stream, heading for Lucerne. It was a good thing to be out of doors, with one’s pack on one’s back, climbing uphill. But the trees were thick by the roadside; I was not yet free. It was Sunday morning, very still.
In two hours I was at the top of the hill, looking out over the intervening valley at the long lake of Zurich, spread there beyond with its girdle of low hills, like a relief-map. I could not bear to look at it, it was so small and unreal. I had a feeling as if it were false, a large relief-map that I was looking down upon, and which I wanted to smash. It seemed to intervene between me and some reality. I could not believe that that was the real world. It was a figment, a fabrication, like a dull landscape painted on a wall, to hide the real landscape.
So I went on, over to the other side of the hill, and I looked out again. Again there were the smoky-looking hills and the lake like a piece of looking-glass. But the hills were higher: that big one was t
he Rigi. I set off down the hill.
There was fat agricultural land and several villages. And church was over. The church-goers were all coming home: men in black broadcloth and old chimney-pot silk hats, carrying their umbrellas; women in ugly dresses, carrying books and umbrellas. The streets were dotted with these black-clothed men and stiff women, all reduced to a Sunday nullity. I hated it. It reminded me of that which I knew in my boyhood, that stiff, null ‘propriety’ which used to come over us, like a sort of deliberate and self-inflicted cramp, on Sundays. I hated these elders in black broadcloth, with their neutral faces, going home piously to their Sunday dinners. I hated the feeling of these villages, comfortable, well-to-do, clean, and proper.
And my boot was chafing two of my toes. That always happens. I had come down to a wide, shallow valley-bed, marshy. So about a mile out of the village I sat down by a stone bridge, by a stream, and tore up my handkerchief, and bound up the toes. And as I sat binding my toes, two of the elders in black, with umbrellas under their arms, approached from the direction of the village.
They made me so furious, I had to hasten to fasten my boot, to hurry on again, before they should come near me. I could not bear the way they walked and talked, so crambling and material and mealy-mouthed.
Then it did actually begin to rain. I was just going down a short hill. So I sat under a bush and watched the trees drip. I was so glad to be there, homeless, without place or belonging, crouching under the leaves in the copse by the road, that I felt I had, like the meek, inherited the earth. Some men went by, with their coat-collars turned up, and the rain making still blacker their black broadcloth shoulders. They did not see me. I was as safe and separate as a ghost. So I ate the remains of my food that I had bought in Zurich, and waited for the rain.
Twilight in Italy Page 16