The Gulag Archipelago

Home > Fiction > The Gulag Archipelago > Page 21
The Gulag Archipelago Page 21

by Aleksandr Solzhenitsyn


  Own nothing! Possess nothing! Buddha and Christ taught us this, and the Stoics and the Cynics. Greedy though we are, why can’t we seem to grasp that simple teaching? Can’t we understand that with property we destroy our soul?

  Own only what you can always carry with you: know languages, know countries, know people. Let your memory be your travel bag. Use your memory! Use your memory! It is those bitter seeds alone which might sprout and grow someday.

  Look around you—there are people around you. Maybe you will remember one of them all your life and later eat your heart out because you didn’t make use of the opportunity to ask him questions. And the less you talk, the more you’ll hear. Thin strands of human lives stretch from island to island of the Archipelago. They intertwine, touch one another for one night only in just such a clickety-clacking half-dark car as this and then separate once and for all. Put your ear to their quiet humming and the steady clickety-clack beneath the car. After all, it is the spinning wheel of life that is clicking and clacking away there.

  Chapter 2

  The Ports of the Archipelago

  SPREAD OUT ON a large table the enormous map of our Motherland. Indicate with fat black dots all provincial capitals, all railroad junctions, all transfer points where the railroad line ends in a river route, and where rivers bend and trails begin. What is this? Has the entire map been speckled by infectious flies? What it is, in fact, is precisely the majestic map of the ports of the Archipelago.

  It is a rare zek who has not known from three to five transit prisons and camps; many remember a dozen or so, and the sons of Gulag can count up to fifty of them without the slightest difficulty. However, in memory they get all mixed up together because they are so similar: in the illiteracy of their convoys, in their inept roll calls based on case files; the long waiting under the beating sun or autumn drizzle; the still longer body searches that involve undressing completely; their haircuts with unsanitary clippers; their cold, slippery baths; their foul-smelling toilets; their damp and moldy corridors; their perpetually crowded, nearly always dark, wet cells; the warmth of human flesh flanking you on the floor or on the board bunks; the bumpy ridges of bunk heads knocked together from boards; the wet, almost liquid, bread; the gruel cooked from what seems to be silage.

  And whoever has a good sharp memory and can recollect precisely what distinguishes one from another has no need to travel about the country because he knows its geography full well on the basis of transit prisons. Novosibirsk? I know it. I was there. Very strong barracks there, made from thick beams. Irkutsk? That was where the windows had been bricked over in several stages, you could see how they had been in Tsarist times, and each course had been laid separately, and only small slits had been left between them. Vologda? Yes, an ancient building with towers. The toilets right on top of one another, the wooden partitions rotten, and the ones above leaking down into the ones underneath. Usman? Of course. A lice-ridden stinking hole of a jail, an ancient vaulted structure. And they used to pack it so full that whenever they took prisoners out for a transport you couldn’t imagine where they’d put them all—a line strung out halfway through the city.

  You had better not tell such a connoisseur that you know some city without a transit prison. He will prove to you conclusively that there are no such cities, and he will be right. You must realize, dear sir, that every town has to have its own transit prison. After all, the courts operate everywhere. And how are prisoners to be delivered to camp? By air?

  The transit prison at Kotlas was tenser and more aboveboard than many. Tenser because it opened the way to the whole Northeast of European Russia, and more aboveboard because it was already deep in the Archipelago, and there was no need to pretend to anybody. It was simply a piece of land divided into cages by fencing and the cages were all kept locked. Although it had been thickly settled by peasants when they were exiled in 1930 (one must realize that they had no roofs over their heads, but nobody is left to tell about it), even in 1938 there simply wasn’t room for everyone in the frail one-story wooden barracks made of discarded end-pieces of lumber and covered with . . . tarpaulin. Under the wet autumn snow and in freezing temperatures people simply lived there on the ground, beneath the heavens. True, they weren’t allowed to grow numb from inactivity. They were being counted endlessly; they were invigorated by check-ups (twenty thousand people were there at a time) or by sudden night searches. Later on tents were pitched in these cages, and log houses two stories high were built in some of them, but to reduce the construction costs sensibly, no floor was laid between the stories—six-story bunks with stepladders were simply built into the sides, up and down which prisoners on their last legs, on the verge of dying, had to clamber like sailors. In the winter of 1944–1945, when everyone had a roof over his head, there was room for only 7,500 prisoners, and fifty of them died every day, and the stretchers on which they were carried to the morgue were never idle.

  The Knyazh-Pogost transit point (latitude 63 degrees north) consisted of shacks built on a swamp. Their pole frames were covered with torn tarpaulin tenting that didn’t quite reach the ground. The double bunks inside them were also made of poles (from which, incidentally, the branches had been only partially removed), and the aisle was floored with poles also. During the day, the wet mud squelched through the flooring, and at night it froze. In various parts of the area, the walkways were laid on frail and shaky poles and here and there people whom weakness had made clumsy fell into the water and ooze. In 1938 they fed the prisoners in Knyazh-Pogost the same thing every day: a mash made of crushed grits and fish bones. This was convenient because there were no bowls, spoons, or forks at the transit prison and the prisoners had none of their own either. They were herded to the boiler by the dozens and the mash was ladled into their caps or the flaps of their jackets.

  The imagination of writers is poverty-stricken in regard to the native life and customs of the Archipelago. When they want to write about the most reprehensible and disgraceful aspect of prison, they always accuse the latrine bucket. In literature the latrine bucket has become the symbol of prison, a symbol of humiliation, of stink. Oh, how frivolous can you be? Now was the latrine bucket really an evil for the prisoner? On the contrary, it was the most merciful device of the prison administration. The actual horror began the moment there was no latrine bucket in the cell.

  In 1937 there were no latrine buckets in certain Siberian prisons, or there weren’t enough. Not enough of them had been made ahead of time—Siberian industry hadn’t caught up with the full scope of arrests. There were no latrine barrels in the warehouses for the newly created cells. There were old latrine buckets in the cells, but they were antiquated and small, and the only reasonable thing to do at that point was to remove them, since they amounted to nothing at all for the new reinforcements of prisoners. So if long ago the Minusinsk Prison had been built for five hundred people (Vladimir Ilyich Lenin was never inside it; he moved about freely), and there were now ten thousand in it, it meant that each latrine bucket ought to have become twenty times bigger. But it had not.

  Our Russian pens write only in large letters. We have lived through so very much, and almost none of it has been described and called by its right name. But, for Western authors, peering through a microscope at the living cells of everyday life, shaking a test tube in the beam of a strong light, this is after all a whole epic, another ten volumes of Remembrance of Things Past: to describe the perturbation of a human soul placed in a cell filled to twenty times its capacity and with no latrine bucket, where prisoners are taken out to the toilet only once a day! Of course, much of the texture of this life is bound to be quite unknown to Western writers; they wouldn’t realize that in this situation one solution was to urinate in your canvas hood, nor would they at all understand one prisoner’s advice to another to urinate in his boot! And yet that advice was the fruit of wisdom derived from vast experience, and it didn’t involve spoiling the boot and it didn’t reduce the boot to the status of a pail. It meant that t
he boot had to be taken off, turned upside down, the boot tops turned inside out and up—and thus a cylindrical vessel was formed that constituted the much-needed container. But, at the same time, with what psychological twists and turns Western writers could enrich their literature (without in the least risking any banal repetition of the famous masters) if they only knew about the scheme of things in that same Minusinsk Prison: there was only one food bowl for every four prisoners; and one mug of drinking water per day was issued to each (there were enough mugs to go around). And it could happen that one of the four contrived to use the bowl allotted to him and three others to relieve his internal pressure and then refuse to hand over his daily water ration to wash it out before lunch. What a conflict! What a clash of four personalities! What nuances! (And I am not joking. That is when the rock bottom of a human being is revealed. It is only that Russian pens are too busy to write about it, and Russian eyes don’t have time to read about it. I am not joking—because only doctors can tell us how months in such a cell will ruin a human being’s health for his entire life, even if he wasn’t shot under Yezhov and was rehabilitated under Khrushchev.)

  No one would have believed the story of Erik Arvid Andersen had it not been for his unshorn locks—a miracle unique in all Gulag. And that foreign bearing of his. And his fluent English, German, and Swedish speech. According to him he was the son of a rich Swede—not merely a millionaire but a billionaire. (Well, let’s assume he embellished a little.) On his mother’s side he was a nephew of the British General Robertson, who commanded the British Zone in occupied Germany. A Swedish subject, he had served as a volunteer in the British Army and had actually landed in Normandy, and after the war he had become a Swedish career officer. However, the investigation of social systems remained one of his principal interests. His thirst for socialism was stronger than his attachment to his father’s capital. He looked upon Soviet socialism with feelings of profound sympathy, and he had even had the chance to become convinced of its flourishing state with his own eyes when he had come to Moscow as a member of a Swedish military delegation. They had been given banquets and taken to country homes and there they had encountered no obstacles at all to establishing contact with ordinary Soviet citizens—with pretty actresses who for some reason never had to rush off to work and who willingly spent time with them, even tête-à-tête. And thus convinced once and for all of the triumph of our social system, Erik on his return to the West wrote articles in the press defending and praising Soviet socialism. And this proved to be his undoing. In those very years, in 1947 and 1948, they were roping in from all sorts of nooks and crannies progressive young Westerners prepared to renounce the West publicly (and it appeared that if they could only have collected another dozen or so the West would shudder and collapse). Erik’s newspaper articles caused him to be regarded as suitable for this category. At the time he was serving in West Berlin, and he had left his wife in Sweden. And out of pardonable male weakness he used to visit an unmarried German girl in East Berlin. And it was there that he was bound and gagged one night (and is not this the significance of the proverb which says: “He went to see his cousin, and he ended up in prison”? This had probably been going on for a long time, and he wasn’t the first). They took him to Moscow, where Gromyko, who had once dined at his father’s home in Stockholm and who knew the son also, not only returned the hospitality but proposed to the young man that he renounce publicly both capitalism and his own father. And in return he was promised full and complete capitalist maintenance to the end of his days here in our country. But to Gromyko’s surprise, although Erik would not have suffered any material loss, he became indignant and uttered some very insulting words. Since they didn’t believe in his strength of mind, they locked him up in a dacha outside Moscow, fed him like a prince in a fairy tale (sometimes they used “awful methods of repression” on him: they refused to accept his orders for the following day’s menu and instead of the spring chicken he ordered they simply brought him a steak, just like that), surrounded him with the works of Marx-Engels-Lenin-Stalin, and waited a year for him to be re-educated. To their surprise it didn’t happen. At that point they quartered with him a former lieutenant general who had already served two years in Norilsk. They probably calculated that by relating the horrors of camp the lieutenant general would persuade Erik to surrender. But either he carried out that assignment badly or else he didn’t want to carry it out. After ten months of their being imprisoned together, the only thing he had taught Erik was broken Russian, and he had bolstered Erik’s growing repugnance for the bluecaps. In the summer of 1950 they once more summoned Erik to Vyshinsky and he once more refused (in so doing, he made existence contingent on consciousness, thereby violating all the Marxist-Leninist rules!). And then Abakumov himself read Erik the decree: twenty years in prison (what for???). They themselves already regretted having gotten mixed up with this ignoramus, but at the same time they couldn’t release him and let him go back to the West. And so they transported him in a separate compartment, and it was there that he had heard the story of the Moscow girl through the partition and seen through the train window in the dawn light the rotting straw-thatched roofs of the age-old Russia of Ryazan.

  Those two years had very strongly confirmed him in his loyalty to the West. He believed blindly in the West. He did not want to recognize its weaknesses. He considered Western armies unbeatable and Western political leaders faultless. He refused to believe us when we told him that during the period of his imprisonment Stalin had begun a blockade of Berlin and had gotten away with it perfectly well. Erik’s milky neck and creamy cheeks blushed with indignation whenever we ridiculed Churchill and Roosevelt. And he was also certain that the West would not countenance his, Erik’s, imprisonment; that on the basis of information from the Kuibyshev Transit Prison the Western intelligence services would immediately learn that Erik had not drowned in the Spree River but had been imprisoned in the Soviet Union—and either he would be ransomed or someone would be exchanged for him. (This faith of his in the individual importance of his own fate among other prisoners’ fates was reminiscent of our own well-intentioned orthodox Soviet Communists.) Notwithstanding our heated arguments, he invited my friend and me to Stockholm whenever we could come. (“Everyone knows us there,” he said with a tired smile. “My father virtually maintains the Swedish King’s whole court.”) For the time being, however, the son of the billionaire had nothing to dry himself with, and I presented him with an extra tattered towel as a gift. And soon they took him away on a prisoner transport.

  Human nature, if it changes at all, changes not much faster than the geological face of the earth. And the very same sensations of curiosity, relish, and sizing up which slave-traders felt at the slave-girl markets twenty-five centuries ago of course possessed the Gulag bigwigs in the Usman Prison in 1947, when they, a couple of dozen men in MVD uniform, sat at several desks covered with sheets (this was for their self-importance, since it would have seemed awkward otherwise), and all the women prisoners were made to undress in the box next door and to walk in front of them bare-footed and bare-skinned, turn around, stop, and answer questions. “Drop your hands,” they ordered those who had adopted the defensive pose of classic sculpture. (After all, these officers were very seriously selecting bedmates for themselves and their colleagues.)

  And so it was that for the new prisoner various manifestations foreshadowed the camp battle of the morrow and cast their pall over the innocent spiritual joys of the transit prison.

  Chapter 3

  The Slave Caravans

  IT WAS PAINFUL to travel in a Stolypin, unbearable in a Black Maria, and the transit prison would soon wear you down—and it might just be better to skip the whole lot and go straight to camp in the red cattle cars.

  As always, the interests of the state and the interests of the individual coincided here. It was also to the state’s advantage to dispatch sentenced prisoners straight to the camps by direct routing and thus avoid overloading the city trunk
-line railroads, automotive transport, and transit-camp personnel. They had long since grasped this fact in Gulag, and it had been taken to heart: witness the caravans of red cows (red cattle cars), the caravans of barges, and, where there were no rails and no water, the caravans on foot (after all, prisoners could not be allowed to exploit the labor of horses and camels).

  The red trains were always a help when the courts in some particular place were working swiftly or the transit facilities were overcrowded. It was possible in this way to dispatch a large number of prisoners in one batch. That is how the millions of peasants were transported in 1929–1931. That is how they exiled Leningrad from Leningrad. That is how they populated the Kolyma in the thirties: every day Moscow, the capital of our country, belched out one such train to Sovetskaya Gavan, to Vanino Port. And each provincial capital also sent off red trainloads, but not on a daily schedule. That is how they removed the Volga German Republic to Kazakhstan in 1941, and later all the rest of the exiled nations were sent off in the same way. In 1945 Russia’s prodigal sons and daughters were sent from Germany, from Czechoslovakia, from Austria, and simply from western border areas—whoever had gotten there on his own—in such trains as these. In 1949 that is how they collected the 58s in Special Camps.

  The Stolypins follow routine railroad schedules. And the red trains travel on imposing waybills, signed by important Gulag generals. The Stolypins cannot go to an empty site, to “nowhere”; their destination must always be a station, even if it’s in some nasty little two-bit town with some preliminary detention cells in an attic. But the red trains can go into emptiness: and wherever one does go, there immediately rises right next to it, out of the sea of the steppe or the sea of the taiga, a new island of the Archipelago.

 

‹ Prev