The Politics of Aristotle

Home > Nonfiction > The Politics of Aristotle > Page 370
The Politics of Aristotle Page 370

by Aristotle


  Pythocles, the Athenian, recommended to the Athenians that the state should [15] take the lead from the mines at Laurium out of private hands at the market price of two drachmae and that they should then themselves fix the price at six drachmae and so sell it.

  Chabrias, when crews had been enrolled for a hundred and twenty ships and Taus only needed sixty, ordered the crews of the sixty ships which remained behind [20] to supply those who sailed with two months’ provisions, or else to sail themselves. They, wishing to attend to their own affairs, complied with his demand.

  Antimenes ordered the satraps to keep the storehouses along the royal roads [25] filled according to the custom of the country; but whenever an army or any other body of men unaccompanied by the king passed along, he used to send one of his own men and sell the contents of the storehouses.

  [1353b1] Cleomenes, when the first day of the month was approaching and he had to give his soldiers their rations, purposely put back into harbour, and as the new month advanced he put out again and distributed the rations; he then left an [5] interval until the first day of the next month. The soldiers, therefore, because they had recently received their rations, kept quiet; and Cleomenes by passing over a month each year . . .14

  Stabelbius, the Mysian, when he owed his soldiers pay, called the officers together15 and told them that he had no need of private soldiers but only of officers, [10] and that, when he did need soldiers, he would give each officer a sum of money and send him out to collect mercenaries, and that he would rather give the officers the pay which ought to go to the soldiers. He therefore ordered them each to send away their own levies out of the country. The officers, thinking that it would be an [15] opportunity to make money, dismissed the soldiers in accordance with his commands. But after a short interval he collected the officers together and told them that just as a flute player was no use without a chorus, so too officers were useless without private soldiers; he therefore ordered them to leave the country.

  [20] Dionysius, when he was making a round of the temples, whenever he saw a gold or silver table displayed, ordered that a libation should be poured out ‘to good luck’ and that the table should be carried off; and whenever he saw amongst the statues one which held out a wine cup, he would say, ‘I accept your pledge’, and order the statue to be carried away. And he used to strip the gold from the statues, [25] saying that he would give them others lighter and more fragrant; he then clad them with white garments and crowns of white poplar.

  BOOK III16

  1 · A good wife should be the mistress of her home, having under her care all that is within it, according to the rules we have laid down. She should allow none to enter without her husband’s knowledge, dreading above all things the gossip of gadding women, which tends to poison the soul. She alone should have knowledge of what happens within, whilst if any harm is wrought by those from without, her husband will bear the blame. She must exercise control of the money spent on such festivities as her husband has approved, keeping well within the limit set by law upon expenditure, dress, and ornament; and remembering that beauty depends not on costliness of raiment, nor does abundance of gold so conduce to the excellence of a woman as self-control in all that she does, and her inclination towards an honourable and well-ordered life. For such adornment as this both elevates the mind and is a far surer warrant for the payment, to the woman herself in her old age and to her children after her, of the due meed of praise.

  This, then, is the province over which a woman should be minded to bear an orderly rule; for it seems not fitting that a man should know all that passes within the house. But in all other matters, let it be her aim to obey her husband; giving no heed to public affairs, nor desiring any part in arranging the marriages of her children. Rather, when the time shall come to give or receive in marriage sons or daughters, let her even then hearken to her husband in all respects, and agreeing with him obey his behest; considering that it is less unseemly for him to deal with a matter within the house than it is for her to pry into those outside its walls. It is fitting that a woman of well-ordered life should consider that her husband’s uses are as laws appointed for her own life by divine will, along with the marriage state and the fortune she shares. If she endures them with patience and gentleness, she will rule her home with ease; otherwise, not so easily. Hence not only when her husband is in prosperity and good report does it beseem her to be in agreement with him, and to render him the service he wills, but also in times of adversity. If, through sickness or fault of judgement, his good fortune fails, then must she show her quality, encouraging him ever with words of cheer and yielding him obedience in all fitting ways; only let her do nothing base or unworthy of herself, or remember any wrong her husband may have done her through distress of mind. Let her refrain from all complaint, nor charge him with the wrong, but rather attribute everything of this kind to sickness or ignorance or accidental errors. For the more sedulous her service herein, the fuller will be his gratitude when he is restored, and freed from his sickness; and if she has failed to obey him when he commanded aught that is amiss, the deeper will be his recognition when health returns. Hence, whilst careful to avoid obedience in such circumstances, in other respects she will serve him more assiduously than if she had been a bondwoman bought and taken home. For he has indeed bought her with a great price—with partnership in his life and in the procreation of children; than which things nought could be greater or more sacred. And besides all this, the wife who had only lived in company with a fortunate husband would not have had the like opportunity to show her true quality. For though there is no small merit in a right and noble use of prosperity, still the right endurance of adversity justly receives an honour greater by far. For only a great soul can live in the midst of trouble and wrong without itself committing any base act. And so, while praying that her husband may be spared adversity, if trouble should come it beseems the wife to consider that here a good woman wins her highest praise. Let her bethink herself how Alcestis would never have attained such renown nor Penelope have deserved all the high praises bestowed on her had not their husbands known adversity; whereas the troubles of Admetus and Ulysses have obtained for their wives a reputation that shall never die. For because in time of distress they proved themselves faithful and dutiful to their husbands, the gods have bestowed on them the honour they deserved. To find partners in prosperity is easy enough; but only the best women are ready to share in adversity. For all these reasons it is fitting that a woman should pay her husband an honour greater by far, nor feel shame on his account even when, as Orpheus says, Holy health of soul, and wealth, the child of a brave spirit, companion him no more.

  2 · Such then is the pattern of the rules and ways of living which a good wife will observe. And the rules which a good husband will follow in treatment of his wife will be similar; seeing that she has entered his home as the partner of his life and his children; and that the offspring she leaves behind her will bear the names of their parents, her name as well as his. And what could be more sacred than this, or more desired by a man of sound mind, than to beget by a noble and honoured wife children who, as shepherds of their old age, shall be the most loyal and discreet guardians of their father and mother, and the preservers of the whole house? Rightly reared by father and mother, children will grow up virtuous, as those who have treated them piously and righteously deserve that they should; but without such education they will be flawed. For unless parents have given their children an example of how to live, the children in their turn will be able to offer a fair and specious excuse. Such parents will risk being rejected by their offspring for their evil lives, and thus bringing destruction upon their own heads.

  Hence his wife’s training should be the object of a man’s unstinting care; that so far as is possible their children may spring from the noblest of stock. For the tiller of the soil spares no pains to sow his seed in the most fertile and best cultivated land, looking thus to obtain the fairest fruits; and to save it from devas
tation he is ready, if such be his lot, to fall in conflict with his foes, a death which men crown with the highest of praise. Seeing, then, that such care is lavished on the body’s food, surely every care should be taken on behalf of our own children’s mother and nurse, in whom is implanted the seed from which there springs a living soul. For it is only by this means that each mortal, successively produced, participates in immortality; and that petitions and prayers continue to be offered to ancestral gods. So that he who thinks lightly of this would seem also to be slighting the gods. Thus it is on behalf of the gods, in whose presence he offered sacrifice, that he led his wife home, promising to honour her far above all others except his parents.

  Now a virtuous wife is best honoured when she sees that her husband is faithful to her, and has no preference for another woman, but before all others loves and trusts her and holds her as his own. And so much the more will the woman seek to be what he accounts her, if she perceives that her husband’s affection for her is faithful and righteous, and she too will be faithful and righteous towards him. Hence a man of sound mind ought not to forget what honours are proper to his parents or what fittingly belong to his wife and children; so that rendering to each and all their own, he may obey the law of men and of gods. For the deprivation we feel most of all is that of the special honour which is our due; nor will abundant gifts of what belongs to others be welcome to him who is dispossessed of his own. Now to a wife nothing is of more value, nothing more rightfully her own, than honoured and faithful partnership with her husband. Hence it befits not a man of sound mind to bestow his person promiscuously, or have random intercourse with women; for otherwise the base-born will share in the rights of his lawful children, and his wife will be robbed of her honour due, and shame be attached to his sons.

  3 · To all these matters, therefore, a man should give heed. And it is fitting that he should approach his wife in an honourable way, full of self-restraint and awe; and in his conversation with her, should use only the words of a right-minded man, suggesting only such acts as are themselves lawful and honourable; treating her with much self-restraint and trust, and passing over any trivial or unintentional errors she has committed. And if through ignorance she has done wrong, he should advise her of it without threatening, in a courteous and modest manner. Indifference and harsh reproof he must alike avoid. Between a courtesan and her lover, such tempers are allowed their course; between a free woman and her lawful spouse there should be a reverent and modest mingling of love and fear. For of fear there are two kinds. The fear which virtuous and honourable sons feel towards their fathers, and loyal citizens towards rightminded rulers, has for its companions reverence and modesty; but the other kind, felt by slaves for masters and by subjects for despots who treat them with injustice and wrong, is associated with hostility and hatred.

  Reflecting on all this, a husband should choose the better course and secure the agreement, loyalty, and devotion of his wife, so that whether he himself is present or not, there may be no difference in her attitude towards him, since she realizes that they are alike guardians of the common interests; and so when he is away she may feel that to her no man is kinder or more virtuous or more truly hers than her own husband. And she will make this manifest from the beginning by her unfailing regard for the common welfare, novice though she may be in such matters. And if the husband learns first to master himself, he will thereby become his wife’s best guide in all the affairs of life, and will teach her to follow his example. For Homer pays no honour either to affection or to fear where modesty is absent. Everywhere he bids affection be coupled with self-control and shame; whilst the fear he commends is such as Helen owns when she thus addresses Priam: “Beloved sire of my lord, it is fitting that I fear thee and dread thee and revere”;17 meaning that her love for him is mingled with fear and modest shame. And again, Ulysses speaks to Nausicaa in this manner: “Thou, lady, dost fill me with wonder and with fear.”18 For Homer believes that this is the feeling of a husband and wife for one another, and that if they so feel, it will be well with them both. For no one ever loves or admires or fears in this shamefaced way one of baser character; but such are the feelings towards one another of nobler souls and those by nature good; or of the inferior toward those they know to be their betters. Feeling thus toward Penelope, Ulysses remained faithful to her in his wanderings; whereas Agamemnon did wrong to his wife for the sake of Chryseis, declaring in open assembly that a base captive woman, and of alien race besides, was in no way inferior to Clytemnestra in womanly excellence. This was ill spoken of the mother of his children; nor was his connexion with the other a righteous one. How could it be, when he had but recently compelled her to be his concubine, and before he had any experience of her behaviour to him? Ulysses on the other hand, when the daughter of Atlas besought him to share her bed and board, and promised him immortality, could not bring himself even for the sake of immortality to betray the kindness and love and loyalty of his wife, deeming immortality purchased by unrighteousness to be the worst of all punishments. For it was only to save his comrades that he yielded his person to Circe; and in answer to her he even declared that in his eyes nothing could be more lovely than his native isle, rugged though it were; and prayed that he might die, if only he might look upon his mortal wife and son. So firmly did he keep troth with his wife; and received in return from her the like loyalty.

  4 · Once again, in the words addressed by Ulysses to Nausicaa the poet makes clear the great honour in which he holds the virtuous companionship of man and wife in marriage. There he prays the gods to grant her a husband and a home; and between herself and her husband, precious unity of mind; provided that such unity be for righteous ends. For, says he, there is no greater blessing on earth than when husband and wife rule their home in harmony of mind and will. Moreover it is evident from this that the unity which the poet commends is no mutual subservience in each other’s vices, but one that is rightfully allied with wisdom and understanding; for this is the meaning of the words “rule the house in harmony of mind.” And he goes on to say that wherever such a love is found, it is a cause of sore distress to those who hate them and of delight to those that love them; while the truth of his words is most of all acknowledged by the happy pair. For when wife and husband are agreed about the best things in life, of necessity the friends of each will also be mutually agreed; and the strength which the pair gain will make them formidable to their enemies and helpful to their own. But when discord reigns between them, their friends too will disagree, while the pair themselves will realize most fully their weakness.

  In all these precepts it is clear that the poet is teaching husband and wife to dissuade one another from whatever is evil and dishonourable, while unselfishly furthering to the best of their power one another’s honourable and righteous aims. In the first place they will strive to perform all duty towards their parents, the husband towards those of his wife no less than towards his own, and she in her turn towards his. Their next duties are towards their children, their friends, their estate, and their entire household which they will treat as a common possession; each vying with the other in the effort to contribute most to the common welfare, and to excel in virtue and righteousness; laying aside arrogance, and ruling with justice in a kindly and unassuming spirit. And so at length, when they reach old age, and are freed from the duty of providing for others and from preoccupation with the pleasures and desires of youth, they will be able to give answer also to their children, if question arises which of them has contributed more good things to the common household store; and will be well assured that whatsoever of evil has befallen them is due to fortune, and whatsoever of good, to their own virtue. One who comes victorious through such question wins from heaven, as Pindar says, his chiefest reward; for “hope, and a soul filled with fair thoughts are supreme in the manifold mind of mortals”; and next, from his children the good fortune of being sustained by them in his old age. And therefore it behoves us to preserve throughout our lives a righ
teous attitude towards all gods and mortal men, to each individually, and to all in common; and not least towards our own wives and children and parents.

  **TEXT: B. A. van Groningen and A. Wartelle, Budé, Paris, 1968

  1Works and Days, 405.

  2Works and Days, 699.

  3van Groningen and Wartelle mark a lacuna here.

  4Excised by van Groningen and Wartelle.

  5van Groningen and Wartelle mark a lacuna.

  6van Groningen and Wartelle mark a lacuna.

  7Omitting ἄλλων.

  8Reading πρότερoν ἀπέδωκε καὶ ὅ νῦν ἀνήνεγκαν.

  9I.e. the six days ‘omitted’ from the year, one in each of the six 29-day months.

  10The text is corrupt here.

  11van Groningen and Wartelle mark a lacuna.

  12The text is corrupt here.

  13Reading τῆς γῆς.

  14The text is corrupt.

  15Reading ό Mυσός, ὀφεἰλων στρατιὡταις μισθόν, συγκαλέσας τoὐς ἡγέμoνας.

  16This book survives only in Latin translation; it is not included in Bekker’s edition, so that the customary Bekker-references are absent. The English translation is adapted from that of G. C. Armstrong.

 

‹ Prev