The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle

Home > Literature > The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle > Page 269
The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Page 269

by Marcel Proust


  When a public official has had similar reproaches heaped upon him by his chief, he is invariably sacked next day. Nothing, on the contrary, could have been more painful to M. de Charlus than to dismiss Morel, and, fearing indeed that he had gone a little too far, he began to sing the girl’s praises in the minutest detail, tastefully expressed and unconsciously sprinkled with impertinent observations. “She is charming; as you are a musician, I suppose that she seduced you by her voice, which is very beautiful in the high notes, where she seems to await the accompaniment of your B sharp. Her lower register appeals to me less, and that must bear some relation to the triple rise of her strange and slender throat, which when it seems to have come to an end begins again; but these are trivial details, it is her silhouette that I admire. And as she is a dressmaker and must be handy with her scissors, you must get her to give me a pretty paper cut-out of herself.”

  Charlie had paid but little attention to this eulogy, the charms which it extolled in his betrothed having completely escaped his notice. But he said, in reply to M. de Charlus: “That’s all right, my boy, I shall tell her off properly, and she won’t talk like that again.” If Morel addressed M. de Charlus thus as his “boy,” it was not that the handsome violinist was unaware that his own years numbered barely a third of the Baron’s. Nor did he use the expression as Jupien would have done, but with that simplicity which in certain relations postulates that a suppression of the difference in age has tacitly preceded tenderness (a feigned tenderness in Morel’s case, in others a sincere tenderness). Thus, at about this time M. de Charlus received a letter worded as follows: “My dear Palamède, when am I going to see you again? I miss you terribly and think of you often … etc. Ever yours, PIERRE.” M. de Charlus racked his brains to discover which of his relatives it could be who took the liberty of addressing him so familiarly, and must consequently know him intimately, although he failed to recognise the handwriting. All the princes to whom the Almanach de Gotha accords a few lines passed in procession through his mind for a few days. And then, all of a sudden, an address written on the back of the letter enlightened him: the writer was the doorman at a gambling club to which M. de Charlus sometimes went. This doorman had not felt that he was being discourteous in writing in this tone to M. de Charlus, for whom on the contrary he felt the deepest respect. But he felt that it would be uncivil not to address by his Christian name a gentleman who had kissed one several times, and thereby—he naively imagined—bestowed his affection on one. M. de Charlus was secretly delighted by this familiarity. He even brought M. de Vaugoubert away from an afternoon party in order to show him the letter. And yet, heaven knows M. de Charlus did not care to go about with M. de Vaugoubert. For the latter, his monocle stuck in his eye, would keep looking round at every passing youth. What was worse, shedding all restraint when he was with M. de Charlus, he adopted a form of speech which the Baron detested. He referred to everything male in the feminine, and, being intensely stupid, imagined this pleasantry to be extremely witty, and was continually in fits of laughter. As at the same time he attached enormous importance to his position in the diplomatic service, these deplorable sniggering exhibitions in the street were constantly interrupted by sudden fits of terror at the simultaneous appearance of some society person or, worse still, of some civil servant. “That little telegraph messenger,” he said, nudging the scowling Baron with his elbow, “I used to know her, but she’s turned respectable, the wretch! Oh, that messenger from the Galeries Lafayette, what a dream! Good God, there’s the head of the Commercial Department. I hope he didn’t notice anything. He’s quite capable of mentioning it to the Minister, who would put me on the retired list, all the more so because it appears he’s one himself.” M. de Charlus was speechless with rage. At length, to bring this infuriating walk to an end, he decided to produce the letter and give it to the Ambassador to read, but warned him to be discreet, for he liked to pretend that Charlie was jealous, in order to be able to persuade people that he was loving. “And,” he added with a priceless expression of benevolence, “we ought always to try to cause as little pain as possible.”

  Before we come back to Jupien’s shop, the author would like to say how grieved he would be if the reader were to be offended by his portrayal of such weird characters. On the one hand (and this is the less important aspect of the matter), it may be felt that the aristocracy is, in these pages, disproportionately accused of degeneracy in comparison with the other classes of society. Were this true, it would be in no way surprising. The oldest families end by displaying, in a red and bulbous nose, or a misshapen chin, characteristic signs in which everyone recognises “blood.” But among these persistent and increasingly pronounced features, there are others that are not visible, to wit tendencies and tastes. It would be a more serious objection, were there any foundation for it, to say that all this is alien to us, and that we ought to extract poetry from the truth that is close at hand. Art extracted from the most familiar reality does indeed exist and its domain is perhaps the largest of any. But it is none the less true that considerable interest, not to say beauty, may be found in actions inspired by a cast of mind so remote from anything we feel, from anything we believe, that they remain incomprehensible to us, displaying themselves before our eyes like a spectacle without rhyme or reason. What could be more poetic than Xerxes, son of Darius, ordering the sea to be scourged with rods for having engulfed his fleet?

  It is certain that Morel, relying on the influence which his personal attractions gave him over the girl, communicated to her, as coming from himself, the Baron’s criticism, for the expression “stand you tea” disappeared as completely from the tailor’s shop as, from a salon, some intimate acquaintance who used to call daily but with whom, for one reason or another, the hostess has quarrelled or whom she wants to keep out of sight and meets only outside. M. de Charlus was pleased by the disappearance of “stand you tea.” He saw in it a proof of his own ascendancy over Morel and the removal of the one little blemish from the girl’s perfection. In short, like everyone of his kind, while genuinely fond of Morel and of the girl who was all but engaged to him, and an ardent advocate of their marriage, he thoroughly enjoyed his power to create, as and when he pleased, more or less inoffensive little scenes, outside and above which he himself remained as Olympian as his brother would have done. Morel had told M. de Charlus that he loved Jupien’s niece and wished to marry her, and the Baron enjoyed accompanying his young friend on visits in which he played the part of father-in-law to be, indulgent and discreet. Nothing pleased him better.

  My personal opinion is that “stand you tea” had originated with Morel himself, and that in the blindness of her love the young seamstress had adopted an expression from her beloved which jarred horribly with her own pretty way of speaking. This way of speaking, the charming manners that went with it, and the patronage of M. de Charlus brought it about that many customers for whom she had worked received her as a friend, invited her to dinner, and introduced her to their friends, though the girl accepted their invitations only with the Baron’s permission and on the evenings that suited him. “A young seamstress received in society?” the reader will exclaim, “how improbable!” If one thinks about it, it was no less improbable that at one time Albertine should have come to see me at midnight, and that she should now be living with me. And yet this might perhaps have been improbable of anyone else, but not of Albertine, fatherless and motherless, leading so free a life that at first I had taken her, at Balbec, for the mistress of a racing cyclist, a girl whose nearest of kin was Mme Bontemps who in the old days, at Mme Swann’s, had admired in her niece only her bad manners and who now closed her eyes to anything that might rid her of the girl through a wealthy marriage from which a little of the wealth would trickle into the aunt’s pocket (in the highest society, very wellborn and very penurious mothers, having succeeded in finding rich brides for their sons, allow themselves to be kept by the young couples, and accept presents of furs, cars and money from daughters-in-l
aw whom they do not like but whom they introduce to their friends).

  The day may come when dressmakers will move in society—nor should I find it at all shocking. Jupien’s niece, being an exception, cannot yet be regarded as a portent, for one swallow does not make a summer. At all events, if the very modest advancement of Jupien’s niece did scandalise some people, Morel was not among them, for on certain points his stupidity was so intense that not only did he label “rather a fool” this girl who was a thousand times cleverer than himself, and foolish perhaps only in loving him, but he actually took to be adventuresses, dressmakers’ assistants in disguise playing at being ladies, the highly reputable ladies who invited her to their houses and whose invitations she accepted without a trace of vanity. Naturally these were not Guermantes, or even people who knew the Guermantes, but rich and elegant middle-class women broad-minded enough to feel that it is no disgrace to invite a dressmaker to your house and at the same time snobbish enough to derive some satisfaction from patronising a girl whom His Highness the Baron de Charlus was in the habit, in all propriety of course, of visiting daily.

  Nothing could have pleased the Baron more than the idea of this marriage, for he felt that in this way Morel would not be taken from him. It appears that Jupien’s niece had been, when scarcely more than a child, “in trouble.” And M. de Charlus, while he sang her praises to Morel, would not have been averse to confiding this secret to his friend—who would have been furious—and thus sowing the seeds of discord. For M. de Charlus, although terribly spiteful, resembled a great many kind people who sing the praises of some man or woman to prove their own kindness, but would avoid like poison the soothing words, so rarely uttered, that would be capable of putting an end to strife. Notwithstanding this, the Baron refrained from making any insinuation, for two reasons. “If I tell him,” he said to himself, “that his lady-love is not spotless, his vanity will be hurt and he will be angry with me. Besides, how am I to know that he is not in love with her? If I say nothing, this flash in the pan will soon subside, I shall be able to control their relations as I choose, and he will love her only to the extent that I shall allow. If I tell him of his betrothed’s past transgression, who knows whether my Charlie may not still be sufficiently enamoured of her to become jealous? Then I shall by my own doing be converting a harmless and easily controlled flirtation into a serious passion, which is a difficult thing to manage.” For these reasons, M. de Charlus preserved a silence which had only the outward appearance of discretion, but was in another respect meritorious, since it is almost impossible for men of his sort to hold their tongues.

  Moreover, the girl herself was delightful, and M. de Charlus, who found that she satisfied all the aesthetic interest that he was capable of taking in women, would have liked to have hundreds of photographs of her. Not such a fool as Morel, he was delighted to hear the names of the respectable ladies who invited her to their houses, and whom his social instinct was able to place, but he took good care (wishing to retain his hold over him) not to say so to Charlie, who, a complete oaf in this respect, continued to believe that, apart from the “violin class” and the Verdurins, there existed only the Guermantes and the few almost royal houses enumerated by the Baron, all the rest being but “dregs” or “scum.” Charlie interpreted these expressions of M. de Charlus literally.

  What, you will say, M. de Charlus, awaited in vain every day of the year by so many ambassadors and duchesses, not dining with the Prince de Croy because one has to give precedence to the latter, M. de Charlus spent all the time that he denied to these great lords and ladies with a tailor’s niece! In the first place—the paramount reason—Morel was there. But even if he had not been there, I see nothing improbable in it, or else you are judging things as one of Aimé’s minions would have done. Few except waiters believe that an excessively rich man always wears dazzling new clothes and a supremely smart gentleman gives dinner parties for sixty and travels everywhere by car. They deceive themselves. Very often an excessively rich man wears constantly the same jacket; while a supremely smart gentleman is one who in a restaurant hobnobs only with the staff and, on returning home, plays cards with his valet. This does not prevent him from refusing to give precedence to Prince Murat.

  Among the reasons which made M. de Charlus look forward to the marriage of the young couple was this, that Jupien’s niece would then be in some sense an extension of Morel’s personality, and so of the Baron’s power over him and knowledge of him. It would never even have occurred to him to feel the slightest scruple about “betraying,” in the conjugal sense, the violinist’s future wife. But to have a “young couple” to guide, to feel himself the redoubtable and all-powerful protector of Morel’s wife, who, looking upon the Baron as a god, would thereby prove that Morel had inculcated this idea into her, and would thus contain in herself something of Morel—all this would add a new variety to the form of M. de Charlus’s domination and bring to light in his “creature,” Morel, a creature the more—the husband—that is to say would give the Baron something different, new, curious, to love in him. Perhaps indeed this domination would be stronger now than it had ever been. For whereas Morel by himself, naked so to speak, often resisted the Baron whom he felt certain of winning back, once he was married he would soon fear for his household, his bed and board, his future, would offer to M. de Charlus’s wishes a wider target, an easier hold. All this, and even at a pinch, on evenings when he was bored, the prospect of stirring up trouble between husband and wife (the Baron had always been fond of battle-pictures) was pleasing to him. Less pleasing, however, than the thought of the state of dependence upon himself in which the young people would live. M. de Charlus’s love for Morel acquired a delicious novelty when he said to himself: “His wife too will be mine just as much as he is; they will always behave in such a way as not to annoy me, they will obey my every whim, and thus she will be a sign (hitherto unknown to me) of what I had almost forgotten, what is so very dear to my heart—that to all the world, to everyone who sees that I protect and house them, to myself, Morel is mine.” This testimony, in the eyes of the world and in his own, pleased M. de Charlus more than anything. For the possession of what we love is an even greater joy than love itself. Very often, those who conceal this possession from the world do so only from the fear that the beloved object may be taken from them. And their happiness is diminished by this prudent reticence.

  The reader may remember that Morel had once told the Baron that his great ambition was to seduce some young girl, and this one in particular, and that to succeed in his enterprise he would promise to marry her, but, the rape accomplished, would “buzz off;” but what with the declarations of love for Jupien’s niece which Morel had poured out to him, M. de Charlus had forgotten this confession. What was more, Morel had quite possibly forgotten it himself. There was perhaps a real gap between Morel’s nature—as he had cynically admitted, perhaps even artfully exaggerated it—and the moment at which it would regain control of him. As he became better acquainted with the girl, she had appealed to him, he grew fond of her; he knew himself so little that he even perhaps imagined that he was in love with her, for ever. True, his initial desire, his criminal intention remained, but concealed beneath so many superimposed feelings that there is nothing to prove that the violinist would not have been sincere in saying that this vicious desire was not the true motive of his action. There was, moreover, a brief period during which, without his admitting it to himself precisely, this marriage appeared to him to be necessary. Morel was suffering at the time from violent cramp in the hand, and found himself obliged to contemplate the possibility of having to give up the violin. Since, in everything but his art, he was astonishingly lazy, he was faced with the necessity of finding someone to keep him; and he preferred that it should be Jupien’s niece rather than M. de Charlus, this arrangement offering him greater freedom and also a wide choice of different kinds of women, ranging from the apprentices, perpetually changing, whom he would persuade Jupien’s niece to
procure for him, to the rich and beautiful ladies to whom he would prostitute her. That his future wife might refuse to lend herself to these ploys, that she could be to such a degree perverse, never entered Morel’s calculations for a moment. However, his cramp having ceased, they receded into the background and were replaced by pure love. His violin would suffice, together with his allowance from M. de Charlus, whose demands upon him would certainly be reduced once he, Morel, was married to the girl. This marriage was the urgent thing, because of his love, and in the interest of his freedom. He asked Jupien for his niece’s hand, and Jupien consulted her. This was wholly unnecessary. The girl’s passion for the violinist streamed around her, like her hair when she let it down, as did the joy in her beaming eyes. In Morel, almost everything that was agreeable or advantageous to him awakened moral emotions and words to correspond, sometimes even melting him to tears. It was therefore sincerely—if such a word can be applied to him—that he addressed to Jupien’s niece speeches as steeped in sentimentality (sentimental too are the speeches that so many young noblemen who look forward to a life of idleness address to some charming daughter of a bourgeois plutocrat) as the theories he had expounded to M. de Charlus about the seduction and deflowering of virgins had been steeped in unmitigated vileness. However, there was another side to this virtuous enthusiasm for a person who afforded him pleasure and to the solemn promises that he made to her. As soon as the person ceased to cause him pleasure, or indeed if, for example, the obligation to fulfil the promises that he had made caused him displeasure, she at once became the object of an antipathy which he sought to justify in his own eyes and which, after some neurasthenic disturbance, enabled him to prove to himself, as soon as the balance of his nervous system was restored, that, even looking at the matter from a purely virtuous point of view, he was released from any obligation.

 

‹ Prev