The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle

Home > Literature > The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle > Page 336
The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Page 336

by Marcel Proust


  And it was not only with regard to Swann that Gilberte was gradually completing the process of forgetting; she had accelerated in me that process with regard to Albertine. Under the influence of desire, and consequently of the desire for happiness which Gilberte had aroused in me during the few hours in which I had supposed her to be someone else, a certain number of miseries, of painful preoccupations, which only a little while earlier had obsessed my mind, had slipped away from me, carrying with them a whole block of memories, probably long since crumbling and precarious, with regard to Albertine. For if many memories, which were connected with her, had at the outset helped to keep alive in me my grief for her death, in return that grief had itself fixed those memories. So that the modification of my sentimental state, prepared for no doubt obscurely day by day by the continuous erosions of forgetfulness, but realised abruptly as a whole, gave me the impression, which I remember having felt that day for the first time, of a void, of the suppression in myself of a whole segment of my associations of ideas, such as a man feels in whose brain a long-impaired artery has burst, so that a whole section of his memory is abolished or paralysed. I no longer loved Albertine. At most, on certain days, when the weather was of the sort which, by modifying, by awakening one’s sensibility, brings one back into relationship with the real, I felt painfully sad in thinking of her. I was suffering from a love that no longer existed. Thus does an amputee, in certain kinds of weather, feel pain in the limb that he has lost.

  The disappearance of my suffering, and of all that it carried away with it, left me diminished, as recovery from an illness which has occupied a big place in one’s life often does. No doubt it is because memories are not always true that love is not eternal, and because life is made up of a perpetual renewal of cells. But this renewal, in the case of memories, is nevertheless retarded by one’s attention, which temporarily arrests and freezes what is bound to change. And since it is the case with grief as with the desire for women that one magnifies it by thinking about it, having plenty of other things to do should make it easier not only to be chaste but to forget.

  By another reaction, if (though it was a distraction—the desire for Mlle d’Eporcheville—that had suddenly brought home to me the tangible reality of forgetting) it remains true that it is time that gradually brings forgetfulness, forgetfulness in its turn does not fail to alter profoundly our notion of time. There are optical errors in time as there are in space. The persistence within me of an old impulse to work, to make up for lost time, to change my way of life, or rather to begin to live, gave me the illusion that I was still as young as in the past; and yet the memory of all the events that had succeeded one another in my life (and also of those that had succeeded one another in my heart, for when one has greatly changed, one is misled into supposing that one has lived longer) in the course of those last months of Albertine’s existence, had made them seem to me much longer than a year, and now this forgetfulness of so many things, separating me by gulfs of empty space from quite recent events which they made me think remote, because I had had what is called “the time” to forget them, by its fragmentary, irregular interpolation in my memory—like a thick fog at sea which obliterates all the landmarks—distorted, dislocated my sense of distances in time, contracted in one place, distended in another, and made me suppose myself now further away from things, now much closer to them, than I really was. And as in the new spaces, as yet unexplored, which extended before me, there would be no more trace of my love for Albertine than there had been, in the time lost which I had just traversed, of my love for my grandmother, my life appeared to me—offering a succession of periods in which, after a certain interval, nothing of what had sustained the previous period survived in that which followed—as something utterly devoid of the support of an individual, identical and permanent self, something as useless in the future as it was protracted in the past, something that death might as well put an end to at this point or that, without in the least concluding it, as those courses of French history in the sixth form at school which stop short indiscriminately, according to the whim of the curriculum or the professor, at the Revolution of 1830, or that of 1848, or the end of the Second Empire.

  Perhaps then the fatigue and sadness that I felt arose not so much from my having loved in vain what I was already forgetting as from my beginning to enjoy the company of new living people, purely social figures, mere friends of the Guermantes, offering no interest in themselves. It was easier perhaps to reconcile myself to the discovery that she whom I had loved was no more, after a certain interval of time, than a pale memory, than to the rediscovery in myself of that futile activity which makes us waste time decorating our lives with a human vegetation which is robust but parasitic, which likewise will become nothing when it is dead, which already is alien to all that we have ever known, but which nevertheless our garrulous, melancholy, conceited senility seeks to cultivate. The newcomer who would find it easy to endure the prospect of life without Albertine had made his appearance in me, since I had been able to speak of her at Mme de Guermantes’s in the language of grief without any real suffering. The possible advent of these new selves, which ought each to bear a different name from the preceding one, was something I had always dreaded, because of their indifference to the object of my love—long ago in connexion with Gilberte when her father told me that if I went to live in Oceania I would never wish to return, quite recently when I had read with such a pang in my heart the memoirs of a mediocre writer who, separated by life from a woman whom he had adored when he was young, meets her as an old man without pleasure, without any desire to see her again. Yet he was bringing me on the contrary, this newcomer, at the same time as oblivion an almost complete elimination of suffering, a possibility of comfort—this newcomer, so dreaded yet so beneficent, who was none other than one of those spare selves which destiny holds in reserve for us, and which, paying no more heed to our entreaties than a clear-sighted and thus all the more authoritative physician, it substitutes in spite of us, by a timely intervention, for the self that has been too seriously wounded. This process, as it happens, automatically occurs from time to time, like the decay and renewal of our tissues, but we notice it only if the former self contained a great grief, a painful foreign body, which we are surprised to find no longer there, in our amazement at having become another person to whom the sufferings of his predecessor are no more than the sufferings of a stranger, of which we can speak with compassion because we do not feel them. Indeed we are unconcerned about having undergone all those sufferings, since we have only a vague remembrance of having suffered them. It may well be that likewise our nightmares are horrifying. But on waking we are another person, who cares little that the person whose place he takes has had to flee from a gang of cut-throats during the night.

  No doubt this self still maintained some contact with the old, as a friend who is indifferent to a bereavement speaks of it nevertheless to the persons present in a suitable tone of sorrow, and returns from time to time to the room in which the widower who has asked him to receive the company for him may still be heard weeping. I too still wept when I became once again for a moment the former friend of Albertine. But it was into a new personality that I was tending to change altogether. It is not because other people are dead that our affection for them fades; it is because we ourselves are dying. Albertine had no cause to reproach her friend. The man who was usurping his name was merely his heir. We can only be faithful to what we remember, and we remember only what we have known. My new self, while it grew up in the shadow of the old, had often heard the other speak of Albertine; through that other self, through the stories it gathered from it, it thought that it knew her, it found her lovable, it loved her; but it was only a love at second hand.

  Another person in whom the process of forgetting, as far as Albertine was concerned, was probably more rapid at this time, and indirectly enabled me to register a little later a new advance which that process had made in myself (and this is my memory of my
second stage before finally forgetting), was Andrée. I can scarcely indeed but cite this forgetting of Albertine as, if not the sole cause, if not even the principal cause, at any rate a conditioning and necessary cause of a conversation which occurred between Andrée and myself about six months after the conversation I have already reported, and in which her words were very different from those that she had used on the former occasion. I remember that it was in my room because at that moment I found pleasure in having semi-carnal relations with her, by reason of the collective aspect which my love for the girls of the little band had originally had and now assumed once more, a love that had long been undivided among them and only for a while associated exclusively with Albertine’s person, during the months that had preceded and followed her death.

  We were in my room for another reason as well which enables me to date this conversation quite accurately. This was that I had been banished from the rest of the apartment because it was Mamma’s “at home” day. After some hesitation she had gone to lunch with Mme Sazerat, thinking that, since the latter always contrived, even at Combray, to invite one to meet boring people, she would be able without sacrificing any pleasure to return home in good time. And she had indeed returned in time and without regrets, Mme Sazerat having had nobody but the most deadly people who were in any case chilled by the special voice that she adopted when she had company, what Mamma called her Wednesday voice. My mother was none the less fond of her, and sympathised with her ill-fortune—the result of the indiscretions of her father who had been ruined by the Duchesse de X—which compelled her to live all the year round at Combray, with a few weeks at her cousin’s house in Paris and a long “pleasure-trip” every ten years.

  I remember that the day before this, after months of entreaty from me, and because the Princess was always begging her to come, Mamma had gone to call on the Princesse de Parme, who paid no calls herself and at whose house people as a rule contented themselves with signing their names, but who had insisted on my mother’s coming to see her, since the rules of etiquette forbade Her Highness to come to us. My mother had come home thoroughly cross: “You sent me on a wild goose chase,” she told me. “The Princesse de Parme barely greeted me. She turned back to the ladies she was talking to without paying any attention to me, and after ten minutes, as she hadn’t addressed a word to me, I came away without her even offering me her hand. I was extremely annoyed. However, on the doorstep, as I was leaving, I met the Duchesse de Guermantes who was very kind and spoke to me a great deal about you. What a strange idea of yours to talk to her about Albertine! She told me that you’d said to her that her death had been a great blow to you.” (I had in fact said this to the Duchess, but I didn’t even recall it, and I had hardly made a point of it. But the most heedless of people often give remarkable attention to words we let slip, words which seem quite natural to us, and which excite their curiosity profoundly.) “I shall never go near the Princesse de Parme again. You’ve made me make a fool of myself.”

  The next day, which was my mother’s “at home,” Andrée came to see me. She did not have much time, as she had to go and call for Gisele with whom she was very anxious to dine. “I know her faults, but she’s after all my best friend and the person for whom I feel most affection,” she told me. And she even appeared to be slightly alarmed at the thought that I might ask her to let me dine with them. She was hungry for people, and a third person who knew her too well, such as myself, by preventing her from letting herself go, would prevent her from enjoying herself to the full in their company.

  It is true that I was not there when she came; she was waiting for me, and I was about to go through my small sitting-room to join her when I realised, on hearing a voice, that I had another visitor. Impatient to see Andrée, and not knowing who the other person was (who evidently did not know her since he had been put in another room), I listened for a moment at the door of the small sitting-room; for my visitor was not alone, he was speaking to a woman. “Oh, my darling, it is in my heart!” he warbled to her, quoting the verses of Armand Silvestre. “Yes, you will always remain my darling in spite of everything you’ve done to me:

  The dead are sleeping peacefully beneath earth’s crust.

  And so must sleep the feelings time effaces.

  Those relics of the heart, they also have their dust;

  Do not lay hands upon their sacred traces.29

  It’s a bit outmoded, but how pretty it is! And also what I might have said to you from the first:

  You will make them weep, child beloved and lovely …

  What, you don’t know it?

  … All those urchins, men of the future,

  Already they hang their youthful reverie

  Upon your eyelashes caressing and pure.

  Ah! for a moment I thought I could say to myself:

  The very first night that he came here

  I had for my pride no further fear.

  I told him: ‘You will love me, dear,

  For just as long as you are able.’

  In his arms I slept like an angel.”

  Curious to see the woman to whom this deluge of poems was addressed, even though it meant postponing for a moment my urgent meeting with Andrée, I opened the door. They were being recited by M. de Charlus to a young soldier whom I soon recognised as Morel, and who was about to set off for his fortnight’s training. He was no longer on friendly terms with M. de Charlus, but saw him from time to time to ask some favour of him. M. de Charlus, who usually gave a more masculine style to his love-making, also had his tender moments. Moreover, during his childhood, in order to be able to feel and understand the words of the poets, he had been obliged to imagine them as being addressed not to faithless beauties but to young men. I left them as soon as I could, although I sensed that paying visits with Morel was an immense satisfaction to M. de Charlus, to whom it gave the momentary illusion of having married again. And besides, he combined in his person the snobbery of queens with the snobbery of servants.

  The memory of Albertine had become so fragmentary that it no longer caused me any sadness and was no more now than a transition to fresh desires, like a chord which announces a change of key. And indeed, any idea of a passing sensual whim being ruled out, in so far as I was still faithful to Albertine’s memory, I was happier at having Andrée in my company than I would have been at having an Albertine miraculously restored. For Andrée could tell me more things about Albertine than Albertine herself had ever told me. Now the problems concerning Albertine still remained in my mind although my tenderness for her, both physically and emotionally, had already vanished. And my desire to know about her life, because it had diminished less, was now relatively greater than my need of her presence. Moreover, the idea that a woman had perhaps had relations with Albertine no longer aroused in me anything save the desire to have relations with that woman myself. I told Andrée this, caressing her as I spoke. Then, without making the slightest effort to make her words consistent with those of a few months earlier, Andrée said to me with a lurking smile: “Ah! yes, but you’re a man. And so we can’t do quite the same things as I used to do with Albertine.” And whether because she felt that it would increase my desire (in the hope of extracting confidences, I had told her that I would like to have relations with a woman who had had them with Albertine) or my grief, or perhaps destroy a sense of superiority to herself which she might suppose me to feel at being the only person who had had relations with Albertine, she went on: “Ah! we spent many happy hours together; she was so caressing, so passionate. But it wasn’t only with me that she liked to enjoy herself. She had met a handsome young fellow at Mme Verdurin’s called Morel. They came to an understanding at once. He undertook—having her permission to enjoy them himself, for he liked little novices, and as soon as he had set them on the path of evil would abandon them—he undertook to entice young fisher-girls in remote villages, or young laundry-girls, who would fall for a boy but might not have responded to a girl’s advances. As soon as a gir
l was well under his control, he’d bring her to a safe place and hand her over to Albertine. For fear of losing Morel, who took part in it all too, the girl always obeyed, and yet she lost him all the same, because, as he was afraid of what might happen and also as once or twice was enough for him, he would run off leaving a false address. Once he had the nerve to bring one of these girls, with Albertine, to a brothel at Couliville, where four or five of the women had her together, or in turn. That was his passion, and Albertine’s too. But Albertine suffered terrible remorse afterwards. I believe that when she was with you she had conquered her passion and put off indulging it from day to day. Besides, her affection for you was so great that she had scruples. But it was quite certain that if she ever left you she’d begin again. Only I think that after having left you, if she succumbed to that overpowering urge, her remorse must have been even greater. She hoped that you would rescue her, that you would marry her. She felt in her heart that her obsession was a sort of criminal lunacy, and I’ve often wondered whether it wasn’t after an incident of that sort, which had led to a suicide in a family, that she killed herself on purpose. I must confess that in the early days of her stay with you she hadn’t entirely given up her games with me. There were days when she seemed to need it, so much so that once, when it would have been so easy elsewhere, she couldn’t bring herself to say good-bye without taking me to bed with her, in your house. We were out of luck, and were very nearly caught. She’d taken advantage of the fact that Françoise had gone out to do some shopping, and you weren’t yet home. Then she’d turned out all the lights so that when you let yourself in with your key it would take you some time to find the switch; and she’d left the door of her room open. We heard you come upstairs, and I only just had time to tidy myself up and come down. Which was quite unnecessary as it happened, for by an incredible chance you’d left your key at home and had to ring the bell. But we lost our heads all the same, so that to conceal our embarrassment we both of us, without having a chance to consult each other, had the same idea: to pretend to dread the scent of syringa which as a matter of fact we adored. You were bringing a big branch of it home with you, which enabled me to turn my head away and hide my confusion. This didn’t prevent me from telling you in the most idiotic way that perhaps Françoise had come back and would let you in, when a moment earlier I had told you the lie that we’d only just come in from our drive and that when we arrived Françoise hadn’t yet left the house (which was true). But the big mistake we made—assuming that you had your key—was to turn out the light, for we were afraid that as you came upstairs you’d see it being turned on again; or at least we hesitated too long. And for three nights on end Albertine couldn’t get a wink of sleep because she was constantly afraid that you might be suspicious and ask Françoise why she hadn’t turned on the light before leaving the house. For Albertine was terribly afraid of you, and at times she maintained that you were treacherous and nasty and that you hated her really. After three days she gathered from your calm that you hadn’t thought of asking Françoise, and she was able to sleep again. But she never resumed her relations with me after that, either from fear or from remorse, for she made out that she did really love you, or perhaps she was in love with someone else. At all events, nobody could ever mention syringa again in her hearing without her turning crimson and putting her hand over her face in the hope of hiding her blushes.”

 

‹ Prev