The Shadow Lines

Home > Literature > The Shadow Lines > Page 5
The Shadow Lines Page 5

by Amitav Ghosh


  But of course, Robi remarked, drawing patterns on the table with his beer, the fact was they hadn’t looked at all like each other; they were completely different. He cocked his head, looked me over and shook his head: he couldn’t see any sign of her in me either, he said, wrinkling his nose. Then he laughed and flicked a bit of foam at me off the top of his glass.

  Why, he said, I looked much more like her than you ever did.

  I could not argue with that: even my grandmother had always said so. She would put a finger on Robi’s strong rounded chin and say: You get that from me; that’s mine. It was because of that resemblance perhaps that she had always loved him best of Mayadebi’s three sons. She would look at him and marvel at how he was always half a head taller than anyone else of his age, at the strength in his long, sinewy legs. She would press her thumb against the muscles in his forearms, already hardened at the age of nine by all the games he played, and she would say: You’re strong, don’t ever forget that, you’re strong. Then she would turn to me and say: Watch Robi, he’s strong, he’s not like the rest of you in this country.

  Once, when Robi could not have been very much older than twelve, my grandmother received a letter from Mayadebi which said, or rather hinted, that Robi had got into trouble in the boarding school in north India to which he had recently been sent, and that she, Mayadebi, was thinking of flying back to take him out of the school. My grandmother was worried enough to send a message to Tridib, asking him to come to our flat; she thought he would be able to tell her what had happened.

  When Tridib turned up at our flat a week later, he merely shrugged when she asked him what had happened, and said that it was nothing at all: Robi had got himself into a bit of trouble because he’d beaten up an older boy who was a notorious bully and who’d chosen to pick on one of Robi’s friends – a boy who couldn’t defend himself because he had a club foot. He’d beaten up the bully so badly that he had had to spend two days in hospital.

  So were the teachers upset? my grandmother asked. Had they written to Mayadebi?

  Tridib laughed and said, no, it wasn’t anything like that. The teachers were probably not wholly displeased, and they certainly hadn’t written to Mayadebi. And as for the boys, Robi had become a hero amongst them over night. But Mayadebi had got to hear of the incident somehow and she had worked herself into a terrible panic.

  Why? my grandmother asked in astonishment. What was she worried about?

  She was worried because Robi had chosen to fight him at all, Tridib said. She thought that he’d change; that he’d become like the boy he’d beaten. She didn’t think he was strong enough or old enough to resist taking his place.

  My grandmother’s mouth tightened into a thin line. Of course Robi had to fight him, she said with a dismissive flick of her fingers. What else could he have done? Maya ought to be proud of him. I’m proud of him; but then, he’s like me, not like Maya.

  She was silent for a while, leaning back in her chair, with her hands folded in her lap. Then, gazing absently at the wall, she said: It doesn’t surprise me. Maya was always a fool in some ways. Even when we were students.

  And then, her voice slow and dreamy with the effort of recollection, she told us about a boy who had been in college with her in Dhaka, decades ago, in the early twenties.

  He was a shy, quiet boy, with a wispy little beard, who lived in the lane next to theirs in Dhaka’s Potua-tuli. He always sat as far back as possible in the lecture room and since he never said anything nobody took much notice of him.

  Then one morning, when they were half-way through a lecture, a party of policemen arrived, led by an English officer, and surrounded the lecture room. Their lecturer tried to protest, but he was silenced by the policeman. As for the rest of them, they sat there whispering, excited, but subdued too, for they didn’t want to draw attention to themselves.

  Weren’t you frightened? I asked.

  A little, she said, fingering the thin gold chain she always wore around her neck. But not very much; we were quite used to police raids in those days. There were raids all the time in the colleges and the university. We’d grown up with it.

  For a brief moment I thought she was joking.

  Why? I said. What had you done?

  So then, because she was rolling her eyes and evidently didn’t know where to begin, Tridib, who had been listening intently, told me a little about the terrorist movement amongst nationalists in Bengal in the first few decades of this century: about secret terrorist societies like Anushilan and Jugantar and all their offshoots, their clandestine networks, and the home-made bombs with which they tried to assassinate British officials and policemen; and a little about the arrests, deportations and executions with which the British had retaliated. My grandmother sat perched on the edge of her chair while he was talking, as fragile as a porcelain bird, smiling at the growing astonishment on my face as I tried to fit her into that extraordinary history.

  When he had finished she went on with her story.

  After their lecturer had been sent away, the English officer drew his pistol and looked over the room, carefully comparing the faces in front of him with that on a piece of paper that he was holding in his hand. He went about it slowly, painstakingly, while they sat there, sweating under his gaze. After he had been at it for what seemed like hours, he gave a thin little smile, and his eyes came to rest on someone at the back of the room. They all turned to look, and at once a sigh of collective astonishment whistled through the room.

  It was the shy, bearded boy: he was standing now, his face impassive, his back erect, his gaze fixed on the policeman, clear, direct and challenging. He seemed absolutely unmoved, but watching him carefully she saw him drumming on his thigh for a brief moment with one of his fingers, and she knew then that he was frightened, more frightened perhaps than she would ever be. But neither then nor later, when they handcuffed him and led him out of the room, did he betray his fear again or allow his gaze to drop from the officer’s face.

  She scratched my head gently, and looking up, I saw her drawing her knuckles across moist eyes.

  When I look at Robi, she said, I always think that if he’d been there he’d have stood there like that too, with his head erect, unflinching.

  She laughed throatily, patting my head. But I’m not so sure about you, she said.

  But the boy, Tridib wanted to know; what had happened to him?

  They had heard afterwards that he had been a member of one of the secret terrorist societies since he was fourteen. He’d been exercising with them in their gymnasium, learning to use pistols and make bombs, smuggling messages and running errands. A few months before he was arrested he had finally been initiated into the society. The first mission they had given him was to assassinate an English magistrate in Khulna district. All his preparations were ready; he was to leave for Khulna at the end of that week. But the police found out – their network of informers was legendary. The boy was tried and later deported to the infamous Cellular Gaol in the Andaman Islands.

  After that, whenever she and Mayadebi were walking past the gali in which the boy had lived, she would point it out and tell her the story.

  And do you know? she said, laughing. Maya would be frightened every time, and she would hold on to my hand and hurry me past the gali.

  What about you? said Tridib. What did you think?

  I used to dream of him, she said softly. For years afterwards I would lie in bed and conjure up his face, complete with that absurd, stringy little beard of his.

  She was fascinated, long before that incident, by the stories she had heard about the terrorists: about the heroism of Khudiram Bose and the sad death of Bagha Jatin, hunted down on the banks of the Buribalam river, betrayed by treacherous villagers who had been bought with English money. Ever since she heard those stories she had wanted to do something for the terrorists, work for them in a small way, steal a little bit of their glory for herself. She would have been content to run errands for them, to cook their food
, wash their clothes, anything. But, of course, they worked secretly; she didn’t know how to get in touch with them, and even if she had it would have been twice as hard for her to get in, because she was a girl, a woman. She often speculated about some of the people she knew: maybe he’s one of them, should I ask, or hint, or will he turn out to be an informer for the police? And of course, when he finally turned up, she hadn’t recognised him. She’d been expecting a huge man with burning eyes and a lion’s mane of a beard, and there he was, all the while, at the back of her class, sitting shyly by himself. She could so easily have talked to him. He would have been handsome too, she had decided later, if only he would shave that beard of his. Lying in her bed, she would think to herself – if only she had known, if only she had been working with him, she would have warned him somehow, she would have saved him, she would have gone to Khulna with him too, and stood at his side, with a pistol in her hands, waiting for that English magistrate …

  I gazed in awed disbelief at the delicate outline of her face, at the polished silver of her hair, and the filigreed tracery of veins on her cheek.

  Do you really mean, Tha’mma, I said, that you would have killed him?

  She put her hands on my shoulders and, holding me in front of her, looked directly at me, her eyes steady, forthright, unwavering.

  I would have been frightened, she said. But I would have prayed for strength, and God willing, yes, I would have killed him. It was for our freedom: I would have done anything to be free.

  Robi and I sized each other up, he lounging languidly against the Studebaker, dressed in long trousers, and I, all too acutely aware of the shortness of my be-shorted legs. The Shaheb climbed out of the great blue car and greeted my grandmother with a smile, bending forward from the waist in a kind of abbreviated bow. My grandmother gave him a quick nod, pausing in her conversation with Mayadebi only to raise herself on tiptoe and sniff absentmindedly at his face. He pretended not to notice, but later my father scolded my grandmother and said she shouldn’t have sniffed at him like that, in front of everybody; did she think he hadn’t understood that she’d been trying to find out whether he’d been drinking? He had: he’d frowned when she did that bit of sniffing and tiptoeing.

  And no wonder, my grandmother told him tartly, because he had been drinking: his breath was steaming like turpentine – at nine in the morning!

  But I couldn’t smell anything, my mother said.

  The Shaheb had won my mother’s heart that day: having recently seen a picture of him in a newspaper in which he was standing behind the Foreign Minister’s chair at a negotiating table, she had come to believe that the kindly and avuncular man she remembered was now in a position of such power and importance that his mind could not but be permanently preoccupied with matters of state. Thinking herself to be ignorant of such weighty things, she had long been in secret dread at the thought of speaking to him. And sure enough, after she had touched his feet, he had peered at her and cleared his throat in a statesmanlike way, exactly as she had feared, but just when she was all but trembling with fright at the thought of having to offer an opinion on some tangled issue in international politics, he had patted her on the back, and in his beautiful Calcutta voice, rich with pipe smoke and whisky, he had said: I hope you aren’t having any trouble getting eggs in the market?

  When she had answered as best she could, he had gone on to ask whether the price of vegetables had gone up since he was last in Calcutta and whether kerosene was still as difficult to get as it used to be.

  My mother was touched that so important and distinguished a man should take so keen an interest in such trivial and unlikely matters, but she was a little puzzled too, for though the questions had been asked with every semblance of interest, they had followed so quickly upon each other that they had seemed almost practised – and yet she could not imagine any circumstance in which a man like him could have practised them, since she could not bring herself to think that the ministers with whom she believed him to spend his time were much interested in small-talk about the price of eggs and the availability of kerosene. As for my father, he was mystified by the Shaheb’s conversation with my mother. He had long admired the Shaheb to the point of adulation – partly because he was our only important relative, but mainly because the kind of elegance and dignity to which the bosses of the rubber industry fruitlessly aspired came to him so effortlessly. And in that image of well-groomed distinction there was no place for this sudden interest in eggs and vegetables and other matters domestic.

  The mystery was not solved till some years later, when my father in the course of a business trip to Africa happened to spend a few days with Mayadebi and the Shaheb in Conakry. There at an embassy dinner he overheard the Shaheb conducting precisely the same conversation, merely substituting mutton for eggs, with the wives of two third secretaries successively.

  Those are the right things to say to a Mrs Third Secretary, he explained to my father on the way home. They’re new to the business, you see, and it keeps their morale up: they like to know that H.E. himself takes an interest in their little difficulties.

  So you see, my father explained to my mother when he came back from his trip to Africa; that day when we went to their house in Raibajar he had given me parity with a third secretary.

  In fact, during my father’s visit to Conakry, his rather sudden professional success had proved to be something of a problem for the Shaheb: he had his own promotion scheme for the world, and my father had not risen very far within it. So, in the beginning, his conversations with my father were oddly disjointed, until one evening, upon being asked a series of long and very detailed questions about the government’s export policy, my father had realised that the Shaheb had finally resolved the question of precedence by raising him to the rank of First Secretary (Commercial).

  By the time my mother had finished talking to the Shaheb I was beside myself with worry. I tugged at her sari and shouted, demanding to know where Ila was, hadn’t she promised me that she’d be coming too? She shook her head helplessly, so I ran over to Ila’s father and asked him why Ila hadn’t come yet, wasn’t she coming? He gripped my shoulder, shook his head and said, no, he was sorry, but he’d left her behind in London, she wasn’t coming.

  I had seen the wink he had shot my father, but I was struck dumb with disappointment all the same: with people of his age, the worst was the natural thing to believe. But Mayadebi heard him too, and she must have noticed that I was near tears for she led me away and told me not to worry, I’d be seeing Ila in a minute, she was following in the other car, with her mother and Tridib, and of course, Lizzie-missy, and Nityananda, their family cook …

  And then there it was, the new grey Ambassador the Shaheb had bought for his sons’ use, on the far side of the roundabout, with Ila leaning out of the window, her long hair streaming out in the wind. I burrowed into my grandmother’s sari, suddenly terrified at the thought of meeting her again.

  Why, you silly boy, my grandmother said. There she is, there’s Ila; weren’t you waiting for her?

  Tridib brought the car to a dramatic halt and they climbed out slowly: Queen Victoria, so portly now that we gasped; Tridib himself, who flashed me our secret Inca salute before disappearing around the corner for a cigarette; Lizzie-missy, who had been living in their house in Calcutta while they were away in London; Nityananda, the cook, who had been with the Shaheb and Mayadebi for fifteen years, who came to attention now, staring into the middle distance, mindful of what he’d been taught when he was in the army.

  But Ila stayed in the car, looking out of the window at the bird-shitted statue in the centre of Gole Park.

  Suddenly, all together, everyone remembered her.

  I can’t see Ila, Mayadebi said.

  Probably asleep somewhere, said my grandmother.

  Probably sulking, said Robi.

  God, she must be big now, said my mother.

  Not big enough, said Queen Victoria. Doesn’t eat a thing, my poor baby.
/>
  Big enough for an automatic watch, said her father. Gave her a gold Omega for her eighth birthday.

  But where is she? asked Mayadebi.

  Oh my goodness, Lizzie, Lizzie, Queen Victoria roared. Ila-mem at once here fetching-fetching. Where she being-being?

  Lizzie-missy went to the car and we heard her thin voice scolding. After a while Ila climbed out, very slowly, and stood leaning against the door of the car, rubbing her eyes with her fists. When she looked up, her eyes met mine and we stared at each other across the breadth of our assembled family.

  She was wearing clothes the like of which I had never seen before, English clothes, a white smock with an appliqué giraffe that had its hooves resting on the hem while its neck stretched almost as far up as her chin.

  It couldn’t have been that one, Ila said loudly, her voice echoing on the dark shop windows of Long Acre as we walked towards the lights of Soho. She laughed and, thinking tipsily hard, said no, it couldn’t have been, she hadn’t got that one till much later. And Robi, tapping her on the back, reminded me that she had had trunks full of dresses, it could have been any of a thousand.

  But I do remember. I can see her in it. I can still hear the starch that Lizzie-missy had washed into it, I can see the creases left by her iron, I can feel the gauzy texture of the cloth, I can smell the faint milky smell of the baby’s talcum powder that Lizzie-missy has poured over her, I can even see the patch of white it has left on her neck and the two rivulets of sweat that have wound their way through it.

  Why are you staring at her like that? my mother said. Go and talk to her.

  At that I shrank even further back.

  I don’t know what the matter with him is, my mother said, complaining loudly, to everyone. He’s been waiting for her for days. He asks about her every night: where’s Ila? when is she coming? He won’t go to sleep at night until I tell him, she’s coming soon, don’t worry …

 

‹ Prev