Reading out loud was easier than speaking because we did not have to make up what to say, but I stopped often, and the teacher would think I’d gone quiet again. I could not understand “I.” The Chinese “I” has seven strokes, intricacies. How could the American “I,” assuredly wearing a hat like the Chinese, have only three strokes, the middle so straight? Was it out of politeness that this writer left off strokes the way a Chinese has to write her own name small and crooked? No, it was not politeness; “I” is a capital and “you” is lower-case. I stared at that middle line and waited so long for its black center to resolve into tight strokes and dots that I forgot to pronounce it. The other troublesome word was “here,” no strong consonant to hang on to, and so flat, when “here” is two mountainous ideographs. The teacher, who had already told me every day how to read “I” and “here,” put me in the low corner under the stairs again, where the noisy boys usually sat.
When my second grade class did a play, the whole class went to the auditorium except the Chinese girls. The teacher, lovely and Hawaiian, should have understood about us, but instead left us behind in the classroom. Our voices were too soft or nonexistent, and our parents never signed the permission slips anyway. They never signed anything unnecessary. We opened the door a crack and peeked out, but closed it again quickly. One of us (not me) won every spelling bee, though.
I remember telling the Hawaiian teacher, “We Chinese can’t sing ‘land where our fathers died.’” She argued with me about politics, while I meant because of curses. But how can I have that memory when I couldn’t talk? My mother says that we, like the ghosts, have no memories.
After American school, we picked up our cigar boxes, in which we had arranged books, brushes, and an inkbox neatly, and went to Chinese school, from 5:00 to 7:30 P.M. There we chanted together, voices rising and falling, loud and soft, some boys shouting, everybody reading together, reciting together and not alone with one voice. When we had a memorization test, the teacher let each of us come to his desk and say the lesson to him privately, while the rest of the class practiced copying or tracing. Most of the teachers were men. The boys who were so well behaved in the American school played tricks on them and talked back to them. The girls were not mute. They screamed and yelled during recess, when there were no rules; they had fist-fights. Nobody was afraid of children hurting themselves or of children hurting school property. The glass doors to the red and green balconies with the gold joy symbols were left wide open so that we could run out and climb the fire escapes. We played capture-the-flag in the auditorium, where Sun Yat-sen and Chiang Kai-shek’s pictures hung at the back of the stage, the Chinese flag on their left and the American flag on their right. We climbed the teak ceremonial chairs and made flying leaps off the stage. One flag headquarters was behind the glass door and the other on stage right. Our feet drummed on the hollow stage. During recess the teachers locked themselves up in their office with the shelves of books, copybooks, inks from China. They drank tea and warmed their hands at a stove. There was no play supervision. At recess we had the school to ourselves, and also we could roam as far as we could go—downtown, Chinatown stores, home—as long as we returned before the bell rang.
At exactly 7:30 the teacher again picked up the brass bell that sat on his desk and swung it over our heads, while we charged down the stairs, our cheering magnified in the stairwell. Nobody had to line up.
Not all of the children who were silent at American school found voice at Chinese school. One new teacher said each of us had to get up and recite in front of the class, who was to listen. My sister and I had memorized the lesson perfectly. We said it to each other at home, one chanting, one listening. The teacher called on my sister to recite first. It was the first time a teacher had called on the second-born to go first. My sister was scared. She glanced at me and looked away; I looked down at my desk. I hoped that she could do it because if she could, then I would have to. She opened her mouth and a voice came out that wasn’t a whisper, but it wasn’t a proper voice either. I hoped that she would not cry, fear breaking up her voice like twigs underfoot. She sounded as if she were trying to sing though weeping and strangling. She did not pause or stop to end the embarrassment. She kept going until she said the last word, and then she sat down. When it was my turn, the same voice came out, a crippled animal running on broken legs. You could hear splinters in my voice, bones rubbing jagged against one another. I was loud, though. I was glad I didn’t whisper. There was one little girl who whispered.
You can’t entrust your voice to the Chinese, either; they want to capture your voice for their own use. They want to fix up your tongue to speak for them. “How much less can you sell it for?” we have to say. Talk the Sales Ghosts down. Make them take a loss.
We were working at the laundry when a delivery boy came from the Rexall drugstore around the corner. He had a pale blue box of pills, but nobody was sick. Reading the label we saw that it belonged to another Chinese family, Crazy Mary’s family. “Not ours,” said my father. He pointed out the name to the Delivery Ghost, who took the pills back. My mother muttered for an hour, and then her anger boiled over. “That ghost! That dead ghost! How dare he come to the wrong house?” She could not concentrate on her marking and pressing. “A mistake! Huh!” I was getting angry myself. She fumed. She made her press crash and hiss. “Revenge. We’ve got to avenge this wrong on our future, on our health, and on our lives. Nobody’s going to sicken my children and get away with it.” We brothers and sisters did not look at one another. She would do something awful, something embarrassing. She’d already been hinting that during the next eclipse we slam pot lids together to scare the frog from swallowing the moon. (The word for “eclipse” is frog-swallowing-the-moon.) When we had not banged lids at the last eclipse and the shadow kept receding anyway, she’d said, “The villagers must be banging and clanging very loudly back home in China.”
(“On the other side of the world, they aren’t having an eclipse, Mama. That’s just a shadow the earth makes when it comes between the moon and the sun.”
“You’re always believing what those Ghost Teachers tell you. Look at the size of the jaws!”)
“Aha!” she yelled. “You! The biggest.” She was pointing at me. “You go to the drugstore.”
“What do you want me to buy, Mother?” I said.
“Buy nothing. Don’t bring one cent. Go and make them stop the curse.”
“I don’t want to go. I don’t know how to do that. There are no such things as curses. They’ll think I’m crazy.”
“If you don’t go, I’m holding you responsible for bringing a plague on this family.”
“What am I supposed to do when I get there?” I said, sullen, trapped. “Do I say, ‘Your delivery boy made a wrong delivery’?”
“They know he made a wrong delivery. I want you to make them rectify their crime.”
I felt sick already. She’d make me swing stinky censers around the counter, at the druggist, at the customers. Throw dog blood on the druggist. I couldn’t stand her plans.
“You get reparation candy,” she said. “You say, ‘You have tainted my house with sick medicine and must remove the curse with sweetness.’ He’ll understand.”
“He didn’t do it on purpose. And no, he won’t, Mother. They don’t understand stuff like that. I won’t be able to say it right. He’ll call us beggars.”
“You just translate.” She searched me to make sure I wasn’t hiding any money. I was sneaky and bad enough to buy the candy and come back pretending it was a free gift.
“Mymotherseztagimmesomecandy,” I said to the druggist. Be cute and small. No one hurts the cute and small.
“What? Speak up. Speak English,” he said, big in his white druggist coat.
“Tatatagimme somecandy.”
The druggist leaned way over the counter and frowned. “Some free candy,” I said. “Sample candy.”
“We don’t give sample candy, young lady,” he said.
“My
mother said you have to give us candy. She said that is the way the Chinese do it.”
“What?”
“That is the way the Chinese do it.”
“Do what?”
“Do things.” I felt the weight and immensity of things impossible to explain to the druggist.
“Can I give you some money?” he asked.
“No, we want candy.”
He reached into a jar and gave me a handful of lollipops. He gave us candy all year round, year after year, every time we went into the drugstore. When different druggists or clerks waited on us, they also gave us candy. They had talked us over. They gave us Halloween candy in December, Christmas candy around Valentine’s day, candy hearts at Easter, and Easter eggs at Halloween. “See?” said our mother. “They understand. You kids just aren’t very brave.” But I knew they did not understand. They thought we were beggars without a home who lived in back of the laundry. They felt sorry for us. I did not eat their candy. I did not go inside the drugstore or walk past it unless my parents forced me to. Whenever we had a prescription filled, the druggist put candy in the medicine bag. This is what Chinese druggists normally do, except they give raisins. My mother thought she taught the Druggist Ghosts a lesson in good manners (which is the same word as “traditions”).
My mouth went permanently crooked with effort, turned down on the left side and straight on the right. How strange that the emigrant villagers are shouters, hollering face to face. My father asks, “Why is it I can hear Chinese from blocks away? Is it that I understand the language? Or is it they talk loud?” They turn the radio up full blast to hear the operas, which do not seem to hurt their ears. And they yell over the singers that wail over the drums, everybody talking at once, big arm gestures, spit flying. You can see the disgust on American faces looking at women like that. It isn’t just the loudness. It is the way Chinese sounds, chingchong ugly, to American ears, not beautiful like Japanese sayonara words with the consonants and vowels as regular as Italian. We make guttural peasant noise and have Ton Due Thang names you can’t remember. And the Chinese can’t hear Americans at all; the language is too soft and western music unhearable. I’ve watched a Chinese audience laugh, visit, talk-story, and holler during a piano recital, as if the musician could not hear them. A Chinese-American, somebody’s son, was playing Chopin, which has no punctuation, no cymbals, no gongs. Chinese piano music is five black keys. Normal Chinese women’s voices are strong and bossy. We American-Chinese girls had to whisper to make ourselves American-feminine. Apparently we whispered even more softly than the Americans. Once a year the teachers referred my sister and me to speech therapy, but our voices would straighten out, unpredictably normal, for the therapists. Some of us gave up, shook our heads, and said nothing, not one word. Some of us could not even shake our heads. At times shaking my head no is more self-assertion than I can manage. Most of us eventually found some voice, however faltering. We invented an American-feminine speaking personality, except for that one girl who could not speak up even in Chinese school.
She was a year older than I and was in my class for twelve years. During all those years she read aloud but would not talk. Her older sister was usually beside her; their parents kept the older daughter back to protect the younger one. They were six and seven years old when they began school. Although I had flunked kindergarten, I was the same age as most other students in our class; my parents had probably lied about my age, so I had had a head start and came out even. My younger sister was in the class below me; we were normal ages and normally separated. The parents of the quiet girl, on the other hand, protected both daughters. When it sprinkled, they kept them home from school. The girls did not work for a living the way we did. But in other ways we were the same.
We were similar in sports. We held the bat on our shoulders until we walked to first base. (You got a strike only when you actually struck at the ball.) Sometimes the pitcher wouldn’t bother to throw to us. “Automatic walk,” the other children would call, sending us on our way. By fourth or fifth grade, though, some of us would try to hit the ball. “Easy out,” the other kids would say. I hit the ball a couple of times. Baseball was nice in that there was a definite spot to run to after hitting the ball. Basketball confused me because when I caught the ball I didn’t know whom to throw it to. “Me. Me,” the kids would be yelling. “Over here.” Suddenly it would occur to me I hadn’t memorized which ghosts were on my team and which were on the other. When the kids said, “Automatic walk,” the girl who was quieter than I kneeled with one end of the bat in each hand and placed it carefully on the plate. Then she dusted her hands as she walked to first base, where she rubbed her hands softly, fingers spread. She always got tagged out before second base. She would whisper-read but not talk. Her whisper was as soft as if she had no muscles. She seemed to be breathing from a distance. I heard no anger or tension.
I joined in at lunchtime when the other students, the Chinese too, talked about whether or not she was mute, although obviously she was not if she could read aloud. People told how they had tried their best to be friendly. They said hello, but if she refused to answer, well, they didn’t see why they had to say hello anymore. She had no friends of her own but followed her sister everywhere, although people and she herself probably thought I was her friend. I also followed her sister about, who was fairly normal. She was almost two years older and read more than anyone else.
I hated the younger sister, the quiet one. I hated her when she was the last chosen for her team and I, the last chosen for my team. I hated her for her China doll hair cut. I hated her at music time for the wheezes that came out of her plastic flute.
One afternoon in the sixth grade (that year I was arrogant with talk, not knowing there were going to be high school dances and college seminars to set me back), I and my little sister and the quiet girl and her big sister stayed late after school for some reason. The cement was cooling, and the tetherball poles made shadows across the gravel. The hooks at the rope ends were clinking against the poles. We shouldn’t have been so late; there was laundry work to do and Chinese school to get to by 5:00. The last time we had stayed late, my mother had phoned the police and told them we had been kidnapped by bandits. The radio stations broadcast our descriptions. I had to get home before she did that again. But sometimes if you loitered long enough in the schoolyard, the other children would have gone home and you could play with the equipment before the office took it away. We were chasing one another through the playground and in and out of the basement, where the playroom and lavatory were. During air raid drills (it was during the Korean War, which you knew about because every day the front page of the newspaper printed a map of Korea with the top part red and going up and down like a window shade), we curled up in this basement. Now everyone was gone. The playroom was army green and had nothing in it but a long trough with drinking spigots in rows. Pipes across the ceiling led to the drinking fountains and to the toilets in the next room. When someone flushed you could hear the water and other matter, which the children named, running inside the big pipe above the drinking spigots. There was one playroom for girls next to the girls’ lavatory and one playroom for boys next to the boys’ lavatory. The stalls were open and the toilets had no lids, by which we knew that ghosts have no sense of shame or privacy.
Inside the playroom the lightbulbs in cages had already been turned off. Daylight came in x-patterns through the caging at the windows. I looked out and, seeing no one in the schoolyard, ran outside to climb the fire escape upside down, hanging on to the metal stairs with fingers and toes.
I did a flip off the fire escape and ran across the schoolyard. The day was a great eye, and it was not paying much attention to me now. I could disappear with the sun; I could turn quickly sideways and slip into a different world. It seemed I could run faster at this time, and by evening I would be able to fly. As the afternoon wore on we could run into the forbidden places—the boys’ big yard, the boys’ playroom. We could go into the boys’ l
avatory and look at the urinals. The only time during school hours I had crossed the boys’ yard was when a flatbed truck with a giant thing covered with canvas and tied down with ropes had parked across the street. The children had told one another that it was a gorilla in captivity; we couldn’t decide whether the sign said “Trail of the Gorilla” or “Trial of the Gorilla.” The thing was as big as a house. The teachers couldn’t stop us from hysterically rushing to the fence and clinging to the wire mesh. Now I ran across the boys’ yard clear to the Cyclone fence and thought about the hair that I had seen sticking out of the canvas. It was going to be summer soon, so you could feel that freedom coming on too.
I ran back into the girls’ yard, and there was the quiet sister all by herself. I ran past her, and she followed me into the girls’ lavatory. My footsteps rang hard against cement and tile because of the taps I had nailed into my shoes. Her footsteps were soft, padding after me. There was no one in the lavatory but the two of us. I ran all around the rows of twenty-five open stalls to make sure of that. No sisters. I think we must have been playing hide-and-go-seek. She was not good at hiding by herself and usually followed her sister; they’d hide in the same place. They must have gotten separated. In this growing twilight, a child could hide and never be found.
I stopped abruptly in front of the sinks, and she came running toward me before she could stop herself, so that she almost collided with me. I walked closer. She backed away, puzzlement, then alarm in her eyes.
“You’re going to talk,” I said, my voice steady and normal, as it is when talking to the familiar, the weak, and the small. “I am going to make you talk, you sissy-girl.” She stopped backing away and stood fixed.
The Woman Warrior Page 17