Killing Commendatore

Home > Fiction > Killing Commendatore > Page 8
Killing Commendatore Page 8

by Haruki Murakami


  “Quite a change.”

  “His parents were really happy, though, at how he’d changed. No more messy affairs for them to clean up. But none of our relatives could tell me what had happened to him in Vienna, or why he rejected Western painting in favor of Japanese-style art. When it came to those things my father’s mouth was clamped shut, like an oyster at the bottom of the sea.”

  And even if you pried open that shell now, there would be nothing inside. I thanked Masahiko and hung up.

  * * *

  —

  It was by total coincidence that I discovered the painting by Tomohiko Amada, the one with the unusual title, Killing Commendatore.

  Sometimes in the middle of the night I’d hear a faint rustling sound from the attic above the bedroom. At first I thought it must be mice, or a squirrel that had found its way into the attic. But the sound was clearly not that of a rodent’s feet scurrying around. Nor that of a slithering snake. It sounded more like oil paper being crumpled up. Not loud enough to keep me from sleeping, but it did concern me that there was some unknown creature in the house. I figured it might be an animal that could cause some damage.

  After searching around, I located the opening to the attic in the ceiling in the back of the guest bedroom closet. I lugged over the aluminum ladder from the storage shed and, flashlight in one hand, pushed open the cover. I timidly stuck my head through and looked around. The attic was bigger than I’d thought, and dark. A small amount of sunlight filtered in through the small vent holes on either side. I shone the flashlight around but didn’t see anything. At least nothing was moving. I took the plunge and hauled myself up into the attic.

  The place smelled dusty, but not enough to bother me. The attic was apparently well ventilated and there wasn’t much dust on the floor. Several thick beams hung low on the ceiling, but as long as I avoided them I could walk around okay. I edged forward and checked both vents. Both were covered with screens so no animals could get in, but the screen on the north vent had a gap in it. Something might have knocked against it and ripped it. Or else an animal had intentionally ripped the wire to get inside. Either way, the opening was large enough for a smallish animal to easily scramble in.

  I spotted the culprit I’d been hearing at night, silently settled on top of a beam in the dark. It was a small, gray horned owl. The owl’s eyes were closed and it seemed to be sleeping. I switched off my flashlight and stood away to silently observe without frightening it. I’d never seen a horned owl up close before. It looked less like an owl than like a cat with wings. It was a beautiful creature.

  The owl most likely rested here during the day and then at night went out the vent hole to hunt for prey in the mountains. The sound of it going in and out must have been what woke me. No harm done. Having an owl in the attic also meant I needn’t worry about mice and snakes settling in. I figured I should just leave it be. I felt close to the little owl. Both of us just happened to be borrowing this house and sharing it. It could have the run of the attic as far as I was concerned. I enjoyed observing it for a time, then tiptoed back where I’d come from. That’s when I discovered the large wrapped package near the entrance.

  One look told me it was a wrapped-up painting. About three feet in height and five feet in length, it was wrapped tightly in brown Japanese wrapping paper, with string tied several times around it. Nothing else was in the attic. The faint sunlight filtering in from the vent holes, the gray horned owl on top of a beam, the wrapped painting propped up against a wall. The combination felt magical, somehow, and captivated me.

  I gingerly lifted the package. It wasn’t heavy—the weight of a painting set in a simple frame. The wrapping paper was slightly dusty. It must have been placed here, out of anyone’s sight, quite some time ago. A name tag was attached tightly with wire to the string. In blue ballpoint ink was written Killing Commendatore. The writing was done in a very careful hand. Most likely this was the title of the painting.

  Naturally, I had no clue why that one painting would be hidden away in the attic. I considered what I should do. Obviously the correct thing to do would be to leave it where it was. This was Tomohiko Amada’s house, not mine, the painting clearly his possession (presumably it was one that he himself had painted), one that, for whatever reason, he had hidden away so no one would see it. That being the case, I thought I shouldn’t do anything uncalled for, and should let it continue to silently share the attic with the owl. I should just leave it be.

  That made the most sense, but still I couldn’t suppress the curiosity surging up inside. The words in (what appeared to be) the title—Killing Commendatore—grabbed me. What kind of painting could it be? And why did Tomohiko Amada have to hide away this painting alone in the attic?

  I picked up the painting and tested to see if it could squeeze through the opening to the attic. Logic dictated that a painting that had been brought up here shouldn’t have any problem being carried down. And there was no other entrance to the attic. But still I checked to see if it would squeeze through. As expected, it was a tight fit, but when I held it diagonally, it squeezed through the square opening. I imagined Tomohiko Amada carrying the painting up to the attic. He must have been by himself then, carrying around some secret inside him. I could vividly imagine the scene, as if I were actually witnessing it.

  I don’t think Amada would be angry if he found out I’d brought the painting down from the attic. His mind was buried now in a deep maelstrom, according to his son, “unable to distinguish an opera from a frying pan.” He would never be coming back to this home. And if I left this painting in an attic with the screen over the vent hole ripped, mice and squirrels might gnaw away at it someday. Or else bugs might get to it. And if this painting really was by Tomohiko Amada, this would be a substantial loss to the art world.

  I lowered the package on top of the shelf in the closet, gave a little wave to the horned owl huddled on the beam, then clambered down and quietly shut the lid to the entrance.

  * * *

  —

  I didn’t unwrap the painting right away. I left that brown package propped up against the wall in the studio for several days. And I sat on the floor, gazing vaguely at it. It was hard for me to decide whether I should unwrap it or not. I mean, it belonged to somebody else, and whatever positive spin you might try to put on it, I didn’t have the right to unwrap it. If I wanted to, at least I should get permission from his son, Masahiko. I’m not sure why, but I didn’t feel like letting Masahiko know the painting existed. I felt like it was something personal, just between me and Tomohiko Amada. I can’t explain why. But that’s how I felt.

  I stared at the painting (my assumption, of course, that it was actually a painting)—wrapped in Japanese paper and tied tightly with string—so hard I almost burned a hole in it, and after running the next step through my mind, over and over, I finally decided to unwrap it. It was no contest: my curiosity won out over any sense of etiquette or common sense. Whether this was the professional curiosity of an artist, or simple personal curiosity, I couldn’t say. Whatever, I just had to see what was inside. I don’t care what anyone says, I told myself. I brought over scissors, cut the tightly bound string, and peeled away the brown wrapping paper. I took my time, and did it carefully, in case I needed to rewrap it again later on.

  Underneath the layers of wrapping paper was a painting in a simple frame, wrapped in a soft white cloth like bleached cotton. I gently lifted off that cloth, as carefully as if I were removing the bandages from a burn victim.

  What was revealed under the white cloth was, as expected, a Japanese-style painting. A long, rectangular painting. I stood it up on a shelf, stood back a bit, and studied it.

  It was Tomohiko Amada’s work, no doubt about it. Clearly done in his style and inimitable technique, with his signature bold use of space and dynamic composition. The painting depicted men and women dressed in the fashions of the Asuka period, the clo
thes and hairstyles of that age. But the painting startled me nonetheless. What it depicted was so violent it took my breath away.

  As far as I knew, Tomohiko Amada hardly ever painted pictures that were harsh and violent. Maybe never. His paintings mostly summoned up feelings of nostalgia, gentleness, and peace. Occasionally they would take up historical events as his theme, but the people depicted in them generally faded away into the overall composition. They were shown as part of a close community in the midst of the abundant natural scenery of ancient times, esteeming harmony above all. Ego was submerged in the collective will, or absorbed into a calm fate. And the circle of life was quietly drawn closed. For Tomohiko Amada that very well may have been utopia. Over the years he continued to depict that world from all sorts of angles, all sorts of perspectives. Many called his style a “rejection of modernity” or a “return to antiquity.” Of course there were some who criticized it as escapist. In any case, after he returned to Japan from studying in Vienna he abandoned modernist oil painting, and shut himself away inside that kind of serene world, without a single word of explanation or justification.

  But this painting titled Killing Commendatore was full of blood. Realistic blood flowing all over. Two men were fighting with heavy, ancient swords, in what seemed to be a duel. One of the men fighting was young, the other old. The young man had plunged his sword deep into the old man’s chest. The young man had a thin black mustache and wore tight-fitting light-greenish clothes. The old man was dressed in white and had a lush white beard. Around his neck was a necklace of beads. He had dropped his sword, which had not yet struck the ground. Blood was spewing from his chest. The tip of the sword must have pierced his aorta. The blood had soaked his white clothes, and his mouth was twisted in agony. His eyes were wide open, staring in disbelief into space. He realized he was defeated. But the real pain had yet to hit him.

  For his part, the young man’s eyes were cold, fixed on his opponent. Not a sign of regret in those eyes, not a hint of confusion or fear, or a trace of agitation. Totally composed, those eyes were simply watching the impending death of another, and his own unmistakable victory. The gushing blood was nothing more than proof of that, and elicited no emotional reaction whatsoever.

  Honestly, until then I had thought of Japanese-style paintings as static and formulaic, their techniques and subject matter ill-suited to the expression of strong emotion. A world that had nothing to do with me. But looking now at Tomohiko Amada’s Killing Commendatore I realized that had been nothing but prejudice on my part. In Amada’s depiction of the two men’s violent duel to the death was something that shook the viewer to the core. The man who won, the man who lost. The man who stabbed and the man who was stabbed. My heart was captured by the discrepancy. There is something very special about this painting, I thought.

  There were a few other figures nearby watching the duel. One was a young woman. She had on refined, pure white clothes. Her hair was done up, with a large hair ornament. She held one hand in front of her mouth, which was slightly parted. She looked like she was about to take a deep breath and let out a scream. Her lovely eyes were wide open.

  And there was another young man there. His clothes were not as splendid. Dark clothes, bereft of any ornaments, the kind of outfit designed to be easy to move around in. On his feet were plain-looking zori sandals. He looked like a servant. He had no long sword, just a short sword hanging from his waist. He was short and thickset, with a scraggly beard. In his left hand he held a kind of account book, like a clipboard that a company employee nowadays might have. His right hand was reaching out in the air as if to grab something. But it couldn’t grab anything. You couldn’t tell from the painting if he was the servant of the old man, or of the young man, or of the woman. One thing that was clear, though, was that this duel had taken place quickly, and neither the woman nor the servant had expected it to happen. Both of their faces revealed an unmistakable shock at the sudden turn of events.

  The only one of the four who wasn’t surprised was the young man doing the killing. Probably nothing ever took him by surprise. He was not a born killer, and he didn’t enjoy killing. But if it served his purpose he wouldn’t hesitate to kill. He was young, burning with idealism (though of what kind I have no idea), a man overflowing with strength. And he was skilled in the art of wielding a sword. Seeing an old man past his prime dying by his hand didn’t surprise him. It was, in fact, a natural, rational act.

  There was one other person there, an odd observer. The man was at the bottom left of the painting, much like a footnote in a text. His head was peeking out from a lid in the ground that he had partially pushed open. The lid was square, and made of boards. It reminded me of the attic cover in this house. The shape and size were identical. From there the man was watching the people on the surface.

  A hole opening up to the surface? A square manhole? No way. They didn’t have sewers back in the Asuka period. And the duel was taking place outdoors, in an empty vacant lot. The only thing visible in the background was a pine tree, with low-hanging branches. Why would there be a hole with a cover there, in the middle of a vacant lot? It didn’t make any sense.

  The man who was sticking his head out of the hole was weird looking. He had an unusually long face, like a twisted eggplant. His face was overgrown with a black beard, his hair long and tangled. He looked like some sort of vagabond or hermit who’d abandoned the world. In a way he also looked like someone who’d lost his mind. But the glint in his eyes was surprisingly sharp, insightful, even. That said, the insight there wasn’t the product of reason, but rather something induced by a sort of deviance—perhaps something akin to madness. I couldn’t tell the details of what he was wearing, since all that I could see was from the neck up. He, too, was watching the duel. But unlike the others, he showed no surprise at the turn of events. He was a mere observer of something that was supposed to take place, as if checking all the details of the incident, just to be sure. The young woman and the servant weren’t aware of the man with the long face behind them. Their eyes were riveted on the bloody duel. No one was about to turn around.

  But who was this person? And why was he hiding beneath the ground back in ancient times? What was Tomohiko Amada’s purpose in deliberately including this uncanny, mysterious figure in one corner of the painting, and thus forcibly destroying the balance of the overall composition?

  And why in the world was this painting given the title Killing Commendatore? True, an apparently high-ranking person was being killed in the picture. But that old man in his ancient garb certainly didn’t deserve to be called a commendatore—a knight commander. That was a title clearly from the European Middle Ages or the early modern period. There was no position like that in Japanese history. But still Tomohiko Amada gave it this strange-sounding title—Killing Commendatore. There had to be a reason.

  The term “commendatore” sparked a faint memory. I’d heard the word before. I followed that trace of memory, as if tugging a thin thread toward me. I’d run across the word in a novel or drama. And it was a famous work. I knew I’d seen it somewhere…

  And then it hit me. Mozart’s opera Don Giovanni. In the beginning of that opera was a scene, I was sure, of Killing Commendatore. I went over to the shelf of records in the living room, took out the boxed set of Don Giovanni, and read through the accompanying commentary. And sure enough, the person killed in the opening scene was the Commendatore. He didn’t have a name. He was simply listed as “Commendatore.”

  The libretto was in Italian, and the old man killed in the beginning was called Il Commendatore. Whoever translated the libretto into Japanese had rendered it as kishidancho—literally, “the knight commander”—and that had become the standard term in Japanese. I had no clue what sort of rank or position the term “commendatore” referred to in reality. The commentary in a few other boxed sets didn’t elaborate. He was merely a nameless commendatore appearing in the opera with the sole functi
on of being stabbed to death by Don Giovanni in the opening of the opera. And in the end he transformed into an ominous statue that appeared to Don Giovanni and took him down to hell.

  Pretty obvious, if you think about it, I thought. The handsome young man in this painting is the rake Don Giovanni (Don Juan in Spanish) and the older man being killed is the honored knight commander. The young woman is the Commendatore’s beautiful daughter Donna Anna, the servant is Don Giovanni’s man, Leporello. What he had in his hands was the detailed list of all the women Don Giovanni had seduced up until then, a lengthy catalog of names. Don Giovanni had forced himself on Donna Anna, and when her father confronted him with this violation, they had a duel, and Don Giovanni stabbed the older man to death. It’s a famous scene. Why hadn’t I picked up on that?

  Probably because Mozart’s opera and a Japanese-style painting depicting the Asuka period were so remote from each other. So of course I hadn’t been able to make the connection. But once I did, everything fell into place. Tomohiko Amada had “adapted” the world of Mozart’s opera into the Asuka period. A fascinating experiment, for sure. That, I recognized. But why was that adaptation necessary? It was so very different from his usual style of painting. And why did he tightly wrap the painting and hide it away in the attic?

  And what was the significance of that figure in the bottom left, the man with the long face sticking his head out from underground? In Mozart’s Don Giovanni no one like that appeared. There must have been a reason Tomohiko Amada had added him. Also in the opera Donna Anna didn’t actually witness her father being stabbed to death. She was off asking her lover, the knight Don Ottavio, for help. By the time they got back to the scene, her father had already breathed his last. Amada had—no doubt for dramatic purposes—subtly changed the way the scene played out. But there was no way the man sticking his head out of the ground was Don Ottavio. That man’s features weren’t anything found in this world. It was impossible that this was the upright, righteous knight who could help Donna Anna.

 

‹ Prev