Poor Folk Anthology

Home > Fiction > Poor Folk Anthology > Page 233
Poor Folk Anthology Page 233

by Fyodor Dostoyevsky


  "Passons"

  "Passons?" Varvara Petrovna winced. "But, if so, that's all. You've been informed that we shall live henceforward entirely apart."

  "And that's all?" he said. "All that's left of twenty years? Our last farewell?"

  "You're awfully fond of these exclamations, Stepan Trofimovitch. It's not at all the fashion. Nowadays people talk roughly but simply. You keep harping on our twenty years! Twenty years of mutual vanity, and nothing more. Every letter you've written me was written not for me but for posterity. You're a stylist, and not a friend, and friendship is only a splendid word. In realitya mutual exchange of sloppiness… ."

  "Good heavens! How many sayings not your own! Lessons learned by heart! They've already put their uniform on you too. You, too, are rejoicing; you, too, are basking in the sunshine. Chere. chere, for what a mess of pottage you have sold them your freedom!"

  "I'm not a parrot, to repeat other people's phrases!" cried Varvara Petrovna, boiling over. "You may be sure I have stored up many sayings of my own. What have you been doing for me all these twenty years? You refused me even the books I ordered for you, though, except for the binder, they would have remained uncut. What did you give me to read when I asked you during those first years to be my guide? Always Kapfig, and nothing but Kapfig. You were jealous of my culture even, and took measures. And all the while every one's laughing at you. I must confess I always considered you only as a critic. You are a literary critic and nothing more. When on the way to Petersburg I told you that I meant to found a journal and to devote my whole life to it, you looked at me ironically at once, and suddenly became horribly supercilious."

  "That was not that, not that… . we were afraid then of persecution… ."

  "It was just that. And you couldn't have been afraid of persecution in Petersburg at that time. Do you remember that in February, too, when the news of the emancipation came, you ran to me in a panic, and demanded that I should at once give you a written statement that the proposed magazine had nothing to do with you; that the young people had been coming to see me and not you; that you were only a tutor who lived in the house, only because he had not yet received his salary. Isn't that so? Do remember that? You have distinguished yourself all your life, Stepan Trofimovitch."

  "That was only a moment of weakness, a moment when we were alone," he exclaimed mournfully. "But is it possible, is it possible, to break off everything for the sake of such petty impressions? Can it be that nothing more has been left between us after those long years?"

  "You are horribly calculating; you keep trying to leave me in your debt. When you came back from abroad you looked down upon me and wouldn't let me utter a word, but when I came back myself and talked to you afterwards of my impressions of the Madonna, you wouldn't hear me, you began smiling condescendingly into your cravat, as though I were incapable of the same feelings as you."

  "It was not so. It was probably not so. J'ai oublie!"

  "No; it was so," she answered, "and, what's more, you've nothing to pride yourself on. That's all nonsense, and one of your fancies. Now, there's no one, absolutely no one, in ecstasies over the Madonna; no one wastes time over it except old men who are hopelessly out of date. That's established."

  "Established, is it?"

  "It's of no use whatever. This jug's of use because one can pour water into it. This pencil's of use because you can write anything with it. But that woman's face is inferior to any face in nature. Try drawing an apple, and put a real apple beside it. Which would you take? You wouldn't make a mistake, I'm sure. This is what all our theories amount to, now that the first light of free investigation has dawned upon them."

  "Indeed, indeed."

  '' You laugh ironically. And what used you to say to me about charity? Yet the enjoyment derived from charity is a haughty and immoral enjoyment. The rich man's enjoyment in his wealth, his power, and in the comparison of his importance with the poor. Charity corrupts giver and taker alike; and, what's more, does not attain it's object, as it only increases poverty. Fathers who don't want to work crowd round the charitable like gamblers round the gambling-table, hoping for gain, while the pitiful farthings that are flung them are a hundred times too little. Have you given away much in your life? Less than a rouble, if you try and think. Try to remember when last you gave away anything; it'll be two years ago, maybe four. You make an outcry and only hinder things. Charity ought to be forbidden by law, even in the present state of society. In the new regime there will be no poor at all."

  "Oh, what an eruption of borrowed phrases! So it's come to the new regime already? Unhappy woman, God help you!"

  "Yes; it has, Stepan Trofimovitch. You carefully concealed all these new ideas from me, though every one's familiar with them nowadays. And you did it simply out of jealousy, so as to have power over me. So that now even that Yulia is a hundred miles ahead of me. But now my eyes have been opened. I have defended you, Stepan Trofimovitch, all I could, but there is no one who does not blame you."

  "Enough!" said he, getting up from his seat. "Enough! And what can I wish you now, unless it's repentance?"

  "Sit still a minute, Stepan Trofimovitch. I have another question to ask you. You've been told of the invitation to read at the literary matinee. It was arranged through me. Tell me what you're going to read?"

  "Why, about that very Queen of Queens, that ideal of humanity, the Sistine Madonna, who to your thinking is inferior to a glass or a pencil."

  "So you're not taking something historical?'" said Varvara Petrovna in mournful surprise. "But they won't listen to you. You've got that Madonna on your brain. You seem bent on putting every one to sleep! Let me assure you, Stepan Trofimovitch, I am speaking entirely in your own interest. It would be a different matter if you would take some short but interesting story of mediaeval court life from Spanish history, or, better still, some anecdote, and pad it out with other anecdotes and witty phrases of your own. There were magnificent courts then; ladies, you know, poisonings. Karmazinov says it would be strange if you couldn't read something interesting from Spanish history."

  "Karmazinovthat fool who has written himself outlooking for a subject for me!"

  "Karmazinov, that almost imperial intellect. You are too free in your language, Stepan Trofimovitch."

  "Your Karmazinov is a spiteful old woman whose day is over. Chere, chere, how long have you been so enslaved by them? Oh God!"

  "I can't endure him even now for the airs he gives himself. But I do justice to his intellect. I repeat, I have done my best to defend you as far as I could. And why do you insist on being absurd and tedious? On the contrary, come on to the platform with a dignified smile as the representative of the last generation, and tell them two or three anecdotes in your witty way, as only you can tell things sometimes. Though you may be an old man now, though you may belong to a past age, though you may have dropped behind them, in fact, yet you'll recognise it yourself, with a smile, in your preface, and all will see that you're an amiable, good-natured, witty relic … in brief, a man of the old savour, and so far advanced as to be capable of appreciating at their value all the absurdities of certain ideas which you have hitherto followed. Come, as a favour to me, I beg you."

  "Chere, enough. Don't ask me. I can't. I shall speak of the Madonna, but I shall raise a storm that will either crush them all or shatter me alone.",

  "It will certainly be you alone, Stepan Trofimovitch."

  "Such is my fate. I will speak of the contemptible slave, of the stinking, depraved flunkey who will first climb a ladder with scissors in his hands, and slash to pieces the divine image of the great ideal, in the name of equality, envy, and … digestion. Let my curse thunder out upon them, and thenthen … "

  "The madhouse?"

  "Perhaps. But in any case, whether I shall be left vanquished or victorious, that very evening I shall take my bag, my beggar's bag. I shall leave all my goods and chattels, all your presents, all your pensions and promises of future benefits, and go forth on foot t
o end my life a tutor in a merchant's family or to die somewhere of hunger in a ditch. I have said it. Alea jacta eat." He got up again.

  "I've been convinced for years," said Varvara Petrovna, getting up with flashing eyes, "that your only object in life is to put me and my house to shame by your calumnies! What do you mean by being a tutor in a merchant's family or dying in a ditch? It's spite, calumny, and nothing more."

  "You have always despised me. But I will end like a knight, faithful to my lady. Your good opinion has always been dearer I to me than anything. From this moment I will take nothing, but will worship you disinterestedly."

  " How stupid that is!"

  "You have never respected me. I may have had a mass of weaknesses. Yes, I have sponged on you. I speak the language of nihilism, but sponging has never been the guiding motive of my action. It has happened so of itself. I don't know how… . I always imagined there was something higher than meat and drink between us, andI've never, never been a scoundrel! And so, to take the open road, to set things right. I set off late, late autumn out of doors, the mist lies over the fields, the hoarfrost of old age covers the road before me, and the wind howls about the approaching grave… . But so forward, forward, on my new way

  ' Filled with purest love and fervour,

  Faith which my sweet dream did yield.'

  Oh, my dreams. Farewell. Twenty years. Alea jacta est!"

  His face was wet with a sudden gush of tears. He took his hat.

  "I don't understand Latin," said Varvara Petrovna, doing her best to control herself.

  Who knows, perhaps, she too felt like crying. But caprice and indignation once more got the upper hand.

  "I know only one thing, that all this is childish nonsense. You will never be capable of carrying out your threats, which are a mass of egoism. You will set off nowhere, to no merchant; you'll end very peaceably on my hands, taking your pension, and receiving your utterly impossible friends on Tuesdays. Good-bye, Stepan Trofimovitch."

  "Aleajacta est!" He made her a deep bow, and returned home, almost dead with emotion.

  Chapter 6 Pyotr Stepanovitch Is Busy

  the date of the fete was definitely fixed, and Von Lembke became more and more depressed. He was full of strange and sinister forebodings, and this made Yulia Mihailovna seriously uneasy. Indeed, things were not altogether satisfactory. Our mild governor had left the affairs of the province a little out of gear; at the moment we were threatened with cholera; serious outbreaks of cattle plague had appeared in several places; fires were prevalent that summer in towns and villages; whilst among the peasantry foolish rumours of incendiarism grew stronger and stronger. Cases of robbery were twice as numerous as usual. But all this, of course, would have been perfectly ordinary had there been no other and more weighty reasons to disturb the equanimity of Audrey Antonovitch, who had till then been in good spirits.

  What struck Yulia Mihailovna most of all was that he became more silent and, strange to say, more secretive every day. Yet it was hard to imagine what he had to hide. It is true that he rarely opposed her and as a rule followed her lead without question. At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor. There were several ominous instances of transgressions being condoned with the same end in view; persons who deserved to be sent to prison and Siberia were, solely because she insisted, recommended for promotion. Certain complaints and inquiries were deliberately and systematically ignored. All this came out later on. Not only did Lembke sign everything, but he did not even go into the question of the share taken by his wife in the execution of his duties. On the other hand, he began at times to be restive about "the most trifling matters," to the surprise of Yulia Mihailovna. No doubt he felt the need to make up for the days of suppression by brief moments of mutiny. Unluckily, Yulia Mihailovna was unable, for all her insight, to understand this honourable punctiliousness in an honourable character. Alas, she had no thought to spare for that, and that was the source of many misunderstandings.

  There are some things of which it is not suitable for me to write, and indeed I am not in a position to do so. It is not my business to discuss the blunders of administration either, and I prefer to leave out this administrative aspect of the subject altogether. In the chronicle I have begun I've set before myself a different task. Moreover a great deal will be brought to light by the Commission of Inquiry which has just been appointed for our province; it's only a matter of waiting a little. Certain explanations, however, cannot be omitted.

  But to return to Yulia Mihailovna. The poor lady (I feel very sorry for her) might have attained all that attracted and allured her (renown and so on) without any such violent and eccentric actions as she resolved upon at the very first step. But either from an exaggerated passion for the romantic or from the frequently blighted hopes of her youth, she felt suddenly, at the change of her fortunes, that she had become one of the specially elect, almost God's anointed, "over whom there gleamed a burning tongue of fire," and this tongue of flame was the root of the mischief, for, after all, it is not like a chignon, which will fit any woman's head. But there is nothing of which it is more difficult to convince a woman than of this; on the contrary, anyone who cares to encourage the delusion in her will always be sure to meet with success. And people vied with one another in encouraging the delusion in Yulia Mihailovna. The poor woman became at once the sport of conflicting influences, while fully persuaded of her own originality. Many clever people feathered their nests and took advantage of her simplicity during the brief period of her rule in the province. And what a jumble there was under this assumption of independence! She was fascinated at the same time by the aristocratic element and the system of big landed properties and the increase of the governor's power, and the democratic element, and the new reforms and discipline, and free-thinking and stray Socialistic notions, and the correct tone of the aristocratic salon and the free-and-easy, almost pot-house, manners of the young people that surrounded her. She dreamed of "giving happiness" and reconciling the irreconcilable, or, rather, of uniting all and everything in the adoration of her own person. She had favourites too; she was particularly fond of Pyotr Stepanovitch, who had recourse at times to the grossest flattery in dealing with her. But she was attracted by him for another reason, an amazing one, and most characteristic of the poor lady: she was always hoping that he would reveal to her a regular conspiracy against the government. Difficult as it is to imagine such a thing, it really was the case. She fancied for some reason that there must be a nihilist plot Concealed in the province. By his silence at one time and his hints at another Pyotr Stepanovitch did much to strengthen this strange idea in her. She imagined that he was in communication with every revolutionary element in Russia but at the same time passionately devoted to her. To discover the plot, to receive the gratitude of the government, to enter on a brilliant career, to influence the young "by kindness," and to restrain them from extremesall these dreams existed side by side in her fantastic brain. She had saved Pyotr Stepanovitch, she had conquered him (of this she was for some reason firmly convinced); she would save others. None, none of them should perish, she should save them all; she would pick them out; she would send in the right report of them; she would act in the interests of the loftiest justice, and perhaps posterity and Russian liberalism would bless her name; yet the conspiracy would be discovered. Every advantage at once.

  Still it was essential that .Andrey Antonovitch should be in rather better spirits before the festival. He must be cheered up and reassured. For this purpose she sent Pyotr Stepanovitch to him in the hope that he would relieve his depression by some means of consolation best known to himself, perhaps by giving him some information, so to speak, first hand. She put implicit faith in his dexterity.

  It was some time since Pyotr Stepanovitch had been in Mr. von Lembke's study. He popped in on him just when the sufferer was in a most stubborn mood.

&
nbsp; A combination of circumstances had arisen which Mr. von Lembke was quite unable to deal with. In the very district where Pyotr Stepanovitch had been having a festive time a sublieutenant had been called up to be censured by his immediate superior, and the reproof was given in the presence of the whole company. The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. He resented the reprimand and suddenly, with a startling shriek that astonished the whole company, he charged at his superior officer with his head bent down like a wild beast's, struck him, and bit him on the shoulder with all his might; they had difficulty in getting him off. There was no doubt that he had gone out of his mind; anyway, it became known that of late he had been observed performing incredibly strange actions. He had, for instance, flung two ikons belonging to his landlady out of his lodgings and smashed up one of them with an axe; in his own room he had, on three stands resembling lecterns, laid out the works of Vogt, Moleschott, and Buchner, and before each lectern he used to burn a church wax-candle. From the number of books found in his rooms it could be gathered that he was a well-read man. If he had had fifty thousand francs he would perhaps have sailed to the island of Marquisas like the "cadet" to whom Herzen alludes with such sprightly humour in one of his writings. When he was seized, whole bundles of the most desperate manifestoes were found in his pockets and his lodgings.

  Manifestoes are a trivial matter too, and to my thinking not worth troubling about. We have seen plenty of them. Besides, they were not new manifestoes; they were, it was said later, just the same as had been circulated in the X province, and Liputin, who had travelled in that district and the neighbouring province six weeks previously, declared that he had seen exactly the same leaflets there then. But what struck Andrey Antonovitch most was that the overseer of Shpigulin's factory had brought the police just at the same time two or three packets of exactly the same leaflets as had been found on the lieutenant. The bundles, which had been dropped in the factory in the night, had not been opened, and none of the factory-hands had had time to read one of them. The incident was a trivial one, but it set Andrey Antonovitch pondering deeply. The position presented itself to him in an unpleasantly complicated light.

 

‹ Prev