Out of the East

Home > Literature > Out of the East > Page 2
Out of the East Page 2

by Lafcadio Hearn


  The sharp rattle of the wheels was drowned by a deep booming; and as we whirled past a village I caught sight of an immense drum under an open shed, beaten by naked men.

  "O kurumaya!" I shouted—"that—what is it?"

  He, without stopping, shouted back:—

  "Everywhere now the same thing is. Much time-in rain has not been : so the gods-to prayers are made, and drums are beaten."

  We flashed through other villages; and I saw and heard more drums of various sizes, and from hamlets invisible, over miles of parching rice-fields, yet other drums, like echoings, responded.

  IV

  Then I began to think about Urashima again. I thought of the pictures and poems and proverbs recording the influence of the legend upon the imagination of a race. I thought of an Izumo dancing-girl I saw at a banquet acting the part of Urashima, with a little lacquered box whence there issued at the tragical minute a mist of Kydto incense. I thought about the antiquity of the beautiful dance,—and therefore about vanished gener ations of dancing-girls,—and therefore about dust in the abstract; which, again, led me to think of dust in the concrete, as bestirred by the sandals of the kurumaya to whom I was to pay only seventy-five sen. And I wondered how much of it might be old human dust, and whether in the eternal order of things the motion of hearts might be of more consequence than the motion of dust. Then my ancestral morality took alarm; and I tried to persuade myself that a story which had lived for a thousand years, gaining fresher charm with the passing of every century, could only have survived by virtue of some truth in it. But what truth? For the time being I could find no answer to this question.

  The heat had become very great; and I cried,—

  "O kurumaya! the throat of Selfishness is dry ; water desirable is."

  He, still running, answered:—

  "The Village of the Long Beach inside of—not far—a great gush-water is. There pure august water will be given."

  I cried again:—

  "O kurumaya!—those liftle birds as-for, why this way always facing?"

  He, running still more swiftly, responded:—"

  All birds wind-to facing sit."

  I laughed first at my own simplicity; then at my forgetfulness,—remembering I had been told the same thing, somewhere or other, when a boy. Perhaps the mystery of Urashima might also have been created by forgetfulness.

  I thought again about Urashima. I saw the Daughter of the Dragon King waiting vainly in the palace made beautiful for his welcome,—and the pitiless return of the Cloud, announcing what had happened,—and the loving uncouth sea-creatures, in their garments of great ceremony, trying to comfort her. But in the real story there was nothing of all this; and the pity of the people seemed to be all for Urashima. And I began to discourse with myself thus:—

  Is it right to pity Urashima at all? Of course he was bewildered by the gods. But who is not bewildered by the gods? What is life itself but a bewilderment? And Urashima in his bewilderment doubted the purpose of the gods, and opened the box. Then he died without any trouble, and the people built a shrine to him as Urashima Miō-jin. Why, then, so much pity?

  Things are quite differently managed in the West. After disobeying Western gods, we have still to remain alive and to learn the height and the breadth and the depth of superlative sorrow. We are not allowed to die quite comfortably just at the best possible time: much less are we suffered to become after death small gods in our own right. How can we pity the folly of Urashima after he had lived so long alone with visible gods.

  Perhaps the fact that we do may answer the riddle. This pity must be self-pity; wherefore the legend may be the legend of a myriad souls. The thought of it comes just at a particular time of blue light and soft wind,—and always like an old reproach. It has too intimate relation to a season and the Feeling of a season not to be also related to something real in one's life, or in the lives of one's ancestors. But what was that real something? Who was the Daughter of the Dragon King? Where was the island of unending summer? And what was the cloud in the box?

  I cannot answer all those questions. I know this only,—which is not at all new:—

  I have memory of a place and a magical time in which the Sun and the Moon were larger and brighter than now. Whether it was of this life or of some life before I cannot tell. But I know the sky was very much more blue, and nearer to the world,—almost as it seems to become above the masts of a steamer steaming into equatorial summer. The sea was alive, and used to talk,—and the Wind made me cry out for joy when it touched me. Once or twice during other years, in divine days lived among the peaks, I have dreamed just for a moment that the same wind was blowing,—but it was only a remembrance.

  Also in that place the clouds were wonderful, and of colors for which there are no names at all,—colors that used to make me hungry and thirsty. I remember, too, that the days were ever so much longer than these days,—and that every day there were new wonders and new pleasures for me. And all that country and time were softly ruled by One who thought only of ways to make me happy. Sometimes I would refuse to be made happy, and that always caused her pain, although she was divine;—and I remember that I tried very hard to be sorry. When day was done, and there Fell the great hush of the light before moonrise, she would tell me stories that made me tingle from head to foot with pleasure. I have never heard any other stories half so beautiful. And when the pleasure became too great, she would sing a weird little song which always brought sleep. At last there came a parting day; and she wept, and told me of a charm she had given that I must never, never lose, because it would keep me young, and give me power to return. But I never returned. And the years went; and one day I knew that I had lost the charm, and had become ridiculously old.

  V

  The Village of the Long Beach is at the foot of a green cliff near the road, and consists of a dozen thatched cottages clustered about a rocky pool, shaded by pines. The basin overflows with cold water, supplied by a stream that leaps straight from the heart of the cliff,—just as folks imagine that a poem ought to spring straight from the heart of a poet. It was evidently a favorite halting-place, judging by the number of kuruma and of people resting. There were benches under the trees; and, after having allayed thirst, I sat down to smoke and to look at the women washing clothes and the travelers refreshing themselves at the pool,—while my kurumaya stripped, and proceeded to dash buckets of cold water over his body. Then tea was brought me by a young man with a baby on his back; and I tried to play with the baby, which said "Ah, bah!"

  Such are the first sounds uttered by a Japanese babe. But they are purely Oriental; and in Romaji should be written Aba. And, as an utterance untaught, Aba is interesting. It is in Japanese child-speech the word for "good-by,"—precisely the last we would expect an infant to pronounce on entering into this world of illusion. To whom or to what is the little soul saying good-by?—to friends in a previous state of existence still freshly remembered?—to comrades of its shadowy journey from nobody-knows-where? Such theorizing is tolerably safe, from a pious point of view, since the child can never decide for us. What its thoughts were at that mysterious moment of first speech, it will have forgotten long before it has become able to answer questions.

  Unexpectedly, a queer recollection came to me,—resurrected, perhaps, by the sight of the young man with the baby,—perhaps by the song of the water in the cliff: the recollection of a story:—

  Long, long ago there lived somewhere among the mountains a poor wood-cutter and his wife. They were very old, and had no children. Every day the husband went alone to the forest to cut wood, while the wife sat weaving at home.

  One day the old man went farther into the forest than was his custom, to seek a certain kind of wood; and he suddenly found himself at the edge of a little spring he had never seen before. The water was strangely clear and cold, and he was thirsty; for the day was hot, and he had been working hard. So he doffed his great straw hat, knelt down, and took a long drink. That water seemed to refre
sh him in a most extraordinary way. Then he caught sight of his own face in the spring, and started back. It was certainly his own face, but not at all as he was accustomed to see it in the old mirror at home. It was the face of a very young man! He could not believe his eyes. He put up both hands to his head, which had been quite bald only a moment before. It was covered with thick black hair. And his face had become smooth as a boy's; every wrinkle was gone. At the same moment he discovered himself full of new strength. He stared in astonishment at the limbs that had been so long withered by age; they were now shapely and hard with dense young muscle. Unknowingly he had drunk at the Fountain of Youth; and that draught had transformed him.

  First, he leaped high and shouted for joy; then he ran home faster than he had ever run before in his life. When he entered his house his wife was frightened,—because she took him for a stranger; and when he told her the wonder, she could not at once believe him. But after a long time he was able to convince her that the young man she now saw before her was really her husband; and he told her where the spring was, and asked her to go there with him.

  Then she said: "You have become so handsome and so young that you cannot continue to love an old woman;—so I must drink some of that water immediately. But it will never do for both of us to be away from the house at the same time. Do you wait here while I go." And she ran to the woods all by herself.

  She found the spring and knelt down, and began to drink. Oh! how cool and sweet that water was! She drank and drank and drank, and stopped for breath only to begin again.

  Her husband waited for her impatiently; he expected to see her come back changed into a pretty slender girl. But she did not come back at all. He got anxious, shut up the house, and went to look for her.

  When he reached the spring, he could not see her. He was just on the point of returning when he heard a little wail in the high grass near the spring. He searched there and discovered his wife's clothes and a baby,—a very small baby, perhaps six months old!

  For the old woman had drunk too deeply of the magical water; she had drunk herself far back beyond the time of youth into the period of speechless infancy.

  He took up the child in his arms. It looked at him in a sad, wondering way. He carried it home,—murmuring to it,—thinking strange, melancholy thoughts.

  In that hour, after my reverie about Urashima, the moral of this story seemed less satisfactory than in former time. Because by drinking too deeply of life we do not become young.

  Naked and cool my kurumaya returned, and said that because of the heat he could not finish the promised run of twenty-five miles, but that he had found another runner to take me the rest of the way. For so much as he himself had done, he wanted fifty-five sen.

  It was really very hot—more than 100° I afterwards learned; and far away there throbbed continually, like a pulsation of the heat itself, the sound of great drums beating for rain. And I thought of the Daughter of the Dragon King.

  "Seventy-five sen, she told me," I observed;—"and that promised to be done has not been done. Nevertheless, seventy-five sen to you shall be given,—because I am afraid of the gods."

  And behind a yet unwearied runner I fled away into the enormous blaze—in the direction of the great drums.

  Footnotes

  1 A little gift of money, always made to a hotel by the guest shortly after his arrival.

  1 SeeThe Classical Poetry of the Japanese, by Professor Chamberlain, in Triibner's Oriental Series, According to Western chronology, Urashima -went fishing in 477 A. D., and returned in 825.

  II

  WITH KYŪSHŪ STUDENTS

  I

  THE students of the Government College, or Higher Middle School, can scarcely be called boys; their ages ranging from the average of eighteen, for the lowest class, to that of twenty-five for the highest. Perhaps the course is too long. The best pupil can hardly hope to reach the Imperial University before his twenty-third year, and will require for his entrance thereinto a mastery of written Chinese as well as a good practical knowledge of either English and German, or of English and French.1 Thus he is obliged to learn three languages besides all that relates to the elegant literature of his own; and the weight of his task cannot be understood without knowledge of the fact that his study of Chinese alone is equal to the labor of acquiring six European tongues.

  The impression produced upon me by the Kumamoto students was very different from that received on my first acquaintance with my Izumo pupils. This was not only because the former had left well behind them the delightfully amiable period of Japanese boyhood, and had developed into earnest, taciturn men, but also because they represented to a marked degree what is called Kyūshū character. Kyūshū still remains, as of yore, the most conservative part of Japan, and Kumamoto, its chief city, the centre of conservative Feeling. This conservatism is, however, both rational and practical. Kyūshū was not slow in adopting railroads, improved methods of agriculture, applications of science to certain industries; but remains of all districts of the Empire the least inclined to imitation of Western manners and customs. The ancient samurai spirit still lives on; and that spirit in Kyūshū was for centuries one that exacted severe simplicity in habits of life. Sumptuary laws against extravagance in dress and other forms of luxury used to be rigidly enforced; and though the laws themselves have been obsolete for a generation, their influence continues to appear in the very simple attire and the plain, direct manners of the people. Kumamoto folk are also said to be characterized by their adherence to traditions of conduct which have been almost forgotten elsewhere, and by a certain independent frankness in speech and action, difficult for any foreigner to define, but immediately apparent to an educated Japanese. And here, too, under the shadow of Kiyomasa's mighty fortress,—now occupied by an immense garrison,—national sentiment is declared to be stronger than in the very capital itself,—the spirit of loyalty and the love of country. Kumamoto is proud of all these things, and boasts of her traditions. Indeed, she has nothing else to boast of. A vast, straggling, dull, unsightly town is Kumamoto: there are no quaint, pretty streets, no great temples, no wonderful gardens. Burnt to the ground in the civil war of the tenth Meiji, the place still gives you the impression of a wilderness of flimsy shelters erected in haste almost before the soil had ceased to smoke. There are no remarkable places to visit (not, at least, within city limits),—no sights,—Few amusements. For this very reason the college is thought to be well located : there are neither temptations nor distractions for its inmates. But for another reason, also, rich men far away in the capital try to send their sons to Kumamoto. It is considered desirable that a young man should be imbued with what is called "the Kyūshū spirit," and should acquire what might be termed the Kyūshū "tone." The students of Kumamoto are said to be the most peculiar students in the Empire by reason of this "tone." I have never been able to learn enough about it to define it well; but it is evidently a something akin to the deportment of the old Kyūshū samurai. Certainly the students sent from Tokyo or kyōto to Kyūshū have to adapt themselves to a very different milieu. The Kumamoto, and also the Kagoshima youths,—whenever not obliged to don military uniform for drill-hours and other special occasions,—still cling to a costume somewhat resembling that of the ancient bushi, and therefore celebrated in sword-songs—the short robe and hakama reaching a little below the knee, and sandals. The material of the dress is cheap, coarse, and sober in color; cleft stockings (tabi) are seldom worn, except in very cold weather, or during long marches, to keep the sandal-thongs from cutting into the flesh. Without being rough, the manners are not soft; and the lads seem to cultivate a certain outward hardness of character. They can preserve an imperturbable exterior under quite extraordinary circumstances, but under this self-control there is a fiery consciousness of strength which will show itself in a menacing form on rare occasions. They deserve to be termed rugged men, too, in their own Oriental way. Some I know, who, though born to comparative wealth, find no pleasure so keen as that of
trying how much physical hardship they can endure. The greater number would certainly give up their lives without hesitation rather than their high principles. And a rumor of national danger would instantly transform the whole four hundred into a body of iron soldiery. But their outward demeanor is usually impassive to a degree that is difficult even to understand.

  For a long time I used to wonder in vain what Feelings, sentiments, ideas might be hidden beneath all that unsmiling placidity. The native teachers, de facto government officials, did not appear to be on intimate terms with any of their pupils: there was no trace of that affectionate familiarity I had seen in Izumo; the relation between instructors and instructed seemed to begin and end with the bugle-calls by which classes were assembled and dismissed. In this I afterwards found myself partly mistaken; still such relations as actually existed were for the most part formal rather than natural, and quite unlike those old-fashioned, loving sympathies of which the memory had always remained with me since my departure from the Province of the Gods.

 

‹ Prev