I was now ready, but Françoise had not yet telephoned. Should I set out without waiting for a message? But how could I be sure that she would find Albertine, that the latter hadn’t gone back-stage, that even if Françoise did find her, she would allow herself to be brought home? Half an hour later the telephone bell began to tinkle and my heart throbbed tumultuously with hope and fear. There came, at the bidding of an operator, a flying squadron of sounds which with an instantaneous speed brought me the voice of the telephonist, not that of Françoise whom an ancestral timidity and melancholy, when she was brought face to face with any object unknown to her fathers, prevented from approaching a telephone receiver, although she would readily visit a person suffering from a contagious disease. She had found Albertine in the lobby by herself, and Albertine, after going off to tell Andrée that she was not going to stay, had come straight back to Françoise.
“She wasn’t angry? Oh, I beg your pardon; will you please ask the lady whether the young lady was angry?”
“The lady asks me to say that she wasn’t at all angry, quite the contrary, in fact; anyhow, if she wasn’t pleased, she didn’t show it. They’re now going to go to the Trois-Quartiers, and will be home by two o’clock.”
I gathered that two o’clock meant three, for it was already past two. But Françoise suffered from one of those peculiar, permanent, incurable defects which we call diseases: she was never able either to read or to express the time correctly. When, after consulting her watch at two o’clock, she said “It’s one o’clock” or “It’s three o’clock,” I was never able to understand whether the phenomenon that occurred was situated in her vision or in her mind or in her speech; the one thing certain is that the phenomenon never failed to occur. Humanity is a very old institution. Heredity and cross-breeding have given insuperable strength to bad habits, faulty reflexes. One person sneezes and gasps because he is passing a rosebush, another breaks out in a rash at the smell of wet paint; others get violent stomach-aches if they have to set out on a journey, and grandchildren of thieves who are themselves rich and generous cannot resist the temptation to rob you of fifty francs. As for discovering the cause of Françoise’s incapacity to tell the time correctly, she herself never threw any light upon the problem. For, notwithstanding the fury that her inaccurate replies regularly provoked in me, Françoise never attempted either to apologise for her mistake or to explain it. She remained silent, seeming not to hear, and thereby making me lose my temper altogether. I should have liked to hear a few words of justification, if only to be able to demolish them; but not a word, an indifferent silence. However, as far as today was concerned there could be no doubt; Albertine was coming home with Françoise at three o’clock, Albertine would not be meeting Lea or her friends. Whereupon, the danger of her renewing relations with them having been averted, it at once began to lose its importance in my eyes and I was amazed, seeing with what ease it had been averted, that I should have supposed that I would not succeed in averting it. I felt a keen impulse of gratitude towards Albertine, who, I could see, had not gone to the Trocadéro to meet Léa’s friends, and who showed me, by leaving the matinee and coming home at a word from me, that she belonged to me, even for the future, more than I had imagined. My gratitude was even greater when a cyclist brought me a note from her bidding me be patient, and full of the charming expressions that she was in the habit of using. “My darling dear Marcel, I return less quickly than this cyclist, whose bike I should like to borrow in order to be with you sooner. How could you imagine that I might be angry or that I could enjoy anything better than to be with you? It will be nice to go out, just the two of us together; it would be nicer still if we never went out except together. The ideas you get into your head! What a Marcel! What a Marcel! Always and ever your Albertine.”
The dresses that I bought for her, the yacht of which I had spoken to her, the Fortuny gowns—all these things, having in this obedience on Albertine’s part not their recompense but their complement, appeared to me now as so many privileges that I exercised; for the duties and expenses of a master are part of his dominion, and define it, prove it, fully as much as his rights. And these rights which she acknowledged were precisely what gave my expenditure its true character: I had a woman of my own, who, at the first word that I sent her out of the blue, informed me deferentially by telephone that she was coming, that she was allowing herself to be brought home, at once. I was more of a master than I had supposed. More of a master, in other words more of a slave. I no longer felt the slightest impatience to see Albertine. The certainty that she was at this moment engaged in shopping with Françoise, that she would return with her at an approaching moment which I would willingly have postponed, lit up like a calm and radiant star a period of time which I would now have been far better pleased to spend alone. My love for Albertine had made me get up and prepare to go out, but it would prevent me from enjoying my outing. I reflected that on a Sunday afternoon like this little shopgirls, midinettes, prostitutes must be strolling in the Bois. And with the words midinettes, little shopgirls (as had often happened to me with a proper name, the name of a girl read in the account of a ball), with the image of a white bodice, a short skirt, since beneath them I placed an unknown person who might perhaps come to love me, I created out of nothing desirable women, and said to myself: “How delightful they must be!” But of what use would it be to me that they were delightful, seeing that I was not going out alone?
Taking advantage of the fact that I still was alone, and drawing the curtains together so that the sun should not prevent me from reading the notes, I sat down at the piano, opened at random Vinteuil’s sonata which happened to be lying there, and began to play; seeing that Albertine’s arrival was still a matter of some time but was on the other hand certain, I had at once time to spare and peace of mind. Lulled by the confident expectation of her return escorted by Françoise and by the assurance of her docility as by the blessedness of an inner light as warming as the light of the sun, I could dispose of my thoughts, detach them for a moment from Albertine, apply them to the sonata. I did not even go out of my way to notice how, in the latter, the combination of the sensual and the anxious motifs corresponded more closely now to my love for Albertine, from which jealousy had been for so long absent that I had been able to confess to Swann my ignorance of that sentiment. No, approaching the sonata from another point of view, regarding it in itself as the work of a great artist, I was carried back upon the tide of sound to the days at Combray—I do not mean Montjouvain and the Méséglise way, but to my walks along the Guermantes way—when I myself had longed to become an artist. In abandoning that ambition de facto, had I forfeited something real? Could life console me for the loss of art? Was there in art a more profound reality, in which our true personality finds an expression that is not afforded it by the activities of life? For every great artist seems so different from all the rest, and gives us so strongly that sensation of individuality for which we seek in vain in our everyday existence! Just as I was thinking thus, I was struck by a passage in the sonata. It was a passage with which I was quite familiar, but sometimes our attention throws a different light upon things which we have known for a long time and we remark in them what we have never seen before. As I played the passage, and although Vinteuil had been trying to express in it a fancy which would have been wholly foreign to Wagner, I could not help murmuring “Tristan,” with the smile of an old family friend discovering a trace of the grandfather in an intonation, a gesture of the grandson who has never set eyes on him. And as the friend then examines a photograph which enables him to specify the likeness, so, on top of Vinteuil’s sonata, I set up on the music-rest the score of Tristan, a selection from which was being given that afternoon, as it happened, at a Lamoureux concert. In admiring the Bayreuth master, I had none of the scruples of those who, like Nietzsche, are bidden by a sense of duty to shun in art as in life the beauty that tempts them, and who, tearing themselves from Tristan as they renounce Parsifal, and, in their s
piritual asceticism, progressing from one mortification to another, succeed, by following the most bloody of the stations of the cross, in exalting themselves to the pure cognition and perfect adoration of Le Postilion de Longjumeau.6 I was struck by how much reality there is in the work of Wagner as I contemplated once more those insistent, fleeting themes which visit an act, recede only to return again and again, and, sometimes distant, dormant, almost detached, are at other moments, while remaining vague, so pressing and so close, so internal, so organic, so visceral, that they seem like the reprise not so much of a musical motif as of an attack of neuralgia.
Music, very different in this respect from Albertine’s society, helped me to descend into myself, to discover new things: the variety that I had sought in vain in life, in travel, but a longing for which was none the less renewed in me by this sonorous tide whose sunlit waves now came to expire at my feet. A twofold diversity. As the spectrum makes visible to us the composition of light, so the harmony of a Wagner, the colour of an Elstir, enable us to know that essential quality of another person’s sensations into which love for another person does not allow us to penetrate. Then a diversity inside the work itself, by the sole means that exist of being effectively diverse: to wit, combining diverse individualities. Where a minor composer would claim to be portraying a squire, or a knight, while making them both sing the same music, Wagner on the contrary allots to each separate appellation a different reality, and whenever a squire appears, it is an individual figure, at once complicated and simplified, that, with a joyous, feudal clash of warring sounds, inscribes itself in the vast tonal mass. Whence the plenitude of a music that is indeed filled with so many different strains, each of which is a person. A person or the impression that is given us by a momentary aspect of nature. Even that which, in this music, is most independent of the emotion that it arouses in us preserves its outward and absolutely precise reality; the song of a bird, the call of a hunter’s horn, the air that a shepherd plays upon his pipe, each carves its silhouette of sound against the horizon. True, Wagner would bring them forward, appropriate them, introduce them into an orchestral whole, make them subservient to the highest musical concepts, but always respecting their original nature, as a carpenter respects the grain, the peculiar essence of the wood that he is carving.
But notwithstanding the richness of these works in which the contemplation of nature has its place alongside the action, alongside the individuals who are not merely the names of characters, I thought how markedly, all the same, these works partake of that quality of being—albeit marvellously—always incomplete, which is the characteristic of all the great works of the nineteenth century, that century whose greatest writers somehow botched their books, but, watching themselves work as though they were at once workman and judge, derived from this self-contemplation a new form of beauty, exterior and superior to the work itself, imposing on it a retroactive unity, a grandeur which it does not possess. Without pausing to consider the man who belatedly saw in his novels a Human Comedy, or those who entitled heterogeneous poems or essays The Legend of the Centuries or The Bible of Humanity, can we not say none the less of the last of these that he so admirably personifies the nineteenth century that the greatest beauties in Michelet are to be sought not so much in his work itself as in the attitudes that he adopts towards his work, not in his History of France nor in his History of the Revolution, but in his prefaces to those books? Prefaces, that is to say pages written after the books themselves, in which he considers the books, and with which we must include here and there certain sentences beginning as a rule with a: “Dare I say?” which is not a scholar’s precaution but a musician’s cadence. The other musician, he who was delighting me at this moment, Wagner, retrieving some exquisite fragment from a drawer of his writing-table to introduce it, as a retrospectively necessary theme, into a work he had not even thought of at the time he composed it, then having composed a first mythological opera, and a second, and afterwards others still, and perceiving all of a sudden that he had written a tetralogy, must have felt something of the same exhilaration as Balzac when the latter, casting over his books the eye at once of a stranger and of a father, finding in one the purity of Raphael, in another the simplicity of the Gospel, suddenly decided, shedding a retrospective illumination upon them, that they would be better brought together in a cycle in which the same characters would reappear, and touched up his work with a swift brush-stroke, the last and the most sublime. An ulterior unity, but not a factitious one, otherwise it would have crumbled into dust like all the other systematisations of mediocre writers who with copious titles and sub-titles give themselves the appearance of having pursued a single and transcendent design. Not factitious, perhaps indeed all the more real for being ulterior, for being born of a moment of enthusiasm when it is discovered to exist among fragments which need only to be joined together; a unity that was unaware of itself, hence vital and not logical, that did not prohibit variety, dampen invention. It emerges (but applied this time to the work as a whole) like such and such a fragment composed separately, born of an inspiration, not required by the artificial development of a thesis, which comes to be integrated with the rest. Before the great orchestral movement that precedes the return of Isolde, it is the work itself that has attracted towards itself the half-forgotten air of a shepherd’s pipe. And, no doubt, just as the orchestra swells and surges at the approach of the ship, when it takes hold of these notes of the pipe, transforms them, imbues them with its own intoxication, breaks their rhythm, clarifies their tonality, accelerates their movement, expands their instrumentation, so no doubt Wagner himself was filled with joy when he discovered in his memory the shepherd’s tune, incorporated it in his work, gave it its full wealth of meaning. This joy moreover never forsakes him. In him, however great the melancholy of the poet, it is consoled, transcended—that is to say, alas, to some extent destroyed—by the exhilaration of the fabricator. But then, no less than by the similarity I had remarked just now between Vinteuil’s phrase and Wagner’s, I was troubled by the thought of this Vulcan-like skill. Could it be this that gave to great artists the illusory aspect of a fundamental, irreducible originality, apparently the reflexion of a more than human reality, actually the result of industrious toil? If art is no more than that, it is no more real than life and I had less cause for regret. I went on playing Tristan. Separated from Wagner by the wall of sound, I could hear him exult, invite me to share his joy, I could hear the immortally youthful laughter and the hammer-blows of Siegfried ring out with redoubled vigour; but the more marvellously those phrases were struck, the technical skill of the craftsman served merely to make it easier for them to leave the earth, birds akin not to Lohengrin’s swan but to that aeroplane which I had seen at Balbec convert its energy into vertical motion, glide over the sea and vanish in the sky. Perhaps, as the birds that soar highest and fly most swiftly have more powerful wings, one of these frankly material vehicles was needed to explore the infinite, one of these 120 horse-power machines—the Mystère model—in which nevertheless, however high one flies, one is prevented to some extent from enjoying the silence of space by the overpowering roar of the engine!
Somehow or other the course of my musings, which hitherto had wandered among musical memories, turned now to those men who have been the best performers of music in our day, among whom, slightly exaggerating his merit, I included Morel. At once my thoughts took a sharp turn, and it was Morel’s character, certain peculiarities of that character, that I began to consider. As it happened—and this might be connected though not confused with the neurasthenia to which he was a prey—Morel was in the habit of talking about his life, but always presented so shadowy a picture of it that it was difficult to make anything out. For instance, he placed himself entirely at M. de Charlus’s disposal on the understanding that he must keep his evenings free, as he wished to be able after dinner to attend an algebra course. M. de Charlus conceded this, but insisted on seeing him after the lessons.
�
�Impossible, it’s an old Italian painting” (this witticism means nothing when written down like this; but M. de Charlus having made Morel read L’Education sentimentale, in the penultimate chapter of which Frederic Moreau uses this expression, it was Morel’s idea of a joke never to say the word “impossible” without following it up with “it’s an old Italian painting”), “the lessons go on very late, and they’re already enough of an inconvenience to the teacher, who would naturally feel hurt …”
“But there’s no need to have lessons, algebra isn’t a thing like swimming, or even English, you can learn it equally well from a book,” replied M. de Charlus, who had guessed from the first that these algebra lessons were one of those images of which it was impossible to decipher anything at all. It was perhaps some affair with a woman, or, if Morel was seeking to earn money in shady ways and had attached himself to the secret police, an expedition with detectives, or possibly, what was even worse, an engagement as a gigolo whose services may be required in a brothel.
“A great deal more easily from a book,” Morel assured M. de Charlus, “for it’s impossible to make head or tail of the lessons.”
In Search of Lost Time, Volume 5: The Captive, the Fugitive Page 19