Journey to the West (vol. 1)

Home > Other > Journey to the West (vol. 1) > Page 26
Journey to the West (vol. 1) Page 26

by Wu Cheng-En


  “Greetings to the lord of the Great Tang.

  In the West are miraculous scriptures.

  Although the road is sixty thousand miles long,

  The Great Vehicle will offer its help.

  When these scriptures are brought back to your country

  They will save devils and deliver the masses.

  If anyone is willing to go for them,

  His reward will be a golden body.”

  When he had read these lines Taizong issued an order to the assembly of monks: “Suspend this service until we have sent someone to fetch the scriptures of the Great Vehicle, and then you shall once more strive sincerely to achieve good retribution.” The monks all obeyed his instructions. The Emperor then asked those present in the monastery, “Who is willing to accept our commission to go to the Western Heaven to visit the Buddha and fetch the scriptures?”

  Before he had finished his question, the Master of the Law came forward, bowed low in greeting, and said, “Although I am lacking in ability, I would like to offer my humble efforts to fetch the true scriptures for Your Majesty and thus ensure the eternal security of your empire.” The Tang Emperor, who was overjoyed to hear this, went forward to raise him to his feet.

  “Master,” he said, “if you are prepared to exert your loyalty and wisdom to the full, not fearing the length of the journey or the rivers and mountains you will have to cross, I shall make you my own sworn brother.” Xuanzang kowtowed to thank him. As the Tang Emperor was indeed a man of wisdom and virtue he went to a place before the Buddha in the monastery where he bowed to Xuanzang four times, calling him “younger brother” and “holy monk.” Xuanzang thanked him effusively.

  “Your Majesty,” he said, “I have no virtue or talent that fits me for the sacred honour of being treated as your kinsman. On this journey I shall give my all and go straight to the Western Heaven. If I fail to reach there or to obtain the true scriptures, then I shall not return to this country even in death, and shall fall for eternity into Hell.” He burned incense in front of the Buddha to mark this vow. The happy Emperor ordered his chariot to take him back to the palace; later on an auspicious day would be chosen on which Xuanzang would be given a passport and set out. With that he returned and everyone dispersed.

  Xuanzang went back to the Hongfu Monastery, where the many monks and his few personal disciples had already heard that he was going to fetch the scriptures. They came to ask if it was true that he had vowed to go to the Western Heaven. On being told by Xuanzang that it was indeed true, his pupils said, “Teacher, we have heard that the journey to the Western Heaven is a long one, and that there are many tigers, leopards, fiends, and demons on the way. We are afraid that you may lose you life and never come back.”

  “I have sworn a great vow that I shall fall into Hell for eternity if I do not get the true scriptures,” replied Xuanzang. “Besides, as I have been so favored by His Majesty, I shall have to show my loyalty to the utmost if I am to repay the country for his honour. But it will be a journey into the unknown, and there is no saying what my fate will be. My pupils,” he went on to say, “two or three years after I set out, or it may be as much as six or seven, that pine tree inside the monastery gate will turn to the East, which will mean that I am coming back. If it does not, you can be sure that I will not return.” All his disciples committed his words most carefully to memory.

  At court the next morning Taizong assembled his civil and military officials and wrote out the document Xuanzang would need to fetch the scriptures, stamping it with the imperial seal that gave the right to travel freely. When an imperial astrologer reported that this day was under an auspicious star for setting out on a long journey, the Tang Emperor was delighted. A eunuch official came in to report, “The Imperial Younger Brother, the Master of the Law, awaits a summons outside the palace doors.” Calling him into the throne hall, Taizang said, “Brother, today is a lucky one for starting on a journey, and here is the pass that will let you through the checkpoints. I am also giving you a golden bowl with which you may beg for food on your journey, in addition to choosing two experienced travelers to accompany you and presenting you with a horse to carry you on your long journey. You may now set out.” Xuanzang, who was very happy to hear this, thanked the Emperor and took the presents. He was now more eager than ever to be off. Taizong and a host of officials went by carriage to accompany him to the checkpoint. When they got there they found that the monks of the Hongfu Monastery and Xuanzang's own disciples were waiting outside with his summer and winter clothing. As soon as he saw this the Tang Emperor ordered that it be packed and horses be provided, then told an official to pour out some wine. Raising his cup he asked, “Brother, what is your courtesy name?”

  “As I am not of the world, I do not have one,” replied Xuanzang. “The Bodhisattva said yesterday that there are Three Stores (son zang) of scriptures in the Western Heaven. You, brother, should take a courtesy name from this. What about Sanzang?”

  Thanking the Emperor for his kindness, he accepted the cup of wine with the words, “Your Majesty, liquor is the first of the things from which a monk must abstain, and so I have never drunk it.”

  “Today's journey is exceptional,” Taizong replied, “and besides, this is a nonalcoholic wine, so you should drink this cup and let us feel that we have seen you off properly.” Unable to refuse any longer, Sanzang took the wine, and was on the point of drinking it when he saw Taizong bend down, take a pinch of dust in his fingers, and flick it into his cup. Seeing Sanzang's incomprehension, Taizong laughed and said,

  “Dear brother, when will you return from this journey to the Western Heaven?”

  “I shall be back in this country within three years,” Sanzang replied. “The days and years will be long, the mountains will be high, and the road will lead you far away,” said Taizong, “so you should drink this wine to show that you have more love for a pinch of dust from home than fir thousands of ounces of foreign gold.” Only then did Sanzang understand the significance of the pinch of dust, and thanking the Emperor once more he drained the cup, took his leave of him, and went out through the checkpoint. The Emperor went back to the palace.

  If you don't know what happened on the journey, listen to the explanation in the next installment.

  Chapter 13

  He Falls into the Tiger's Den and Is Saved by the Planet Venus

  On Double-Forked Peak Boqin Entertains the Priest

  The Great Tang Emperor issued an edict

  Sending Sanzang to learn the Dhyana teachings.

  With firmness and patience he seeks the dragon's lair,

  Determined to carry on till he climbs the Vulture Peak.

  On his long journey he will visit many a country;

  Thousands of cloud-capped mountains lie before him.

  Now he leaves the Emperor and sets out for the West

  Cleaving to the faith, and aware of the Great Void.

  It has been told already how Sanzang was seen off at the checkpoint outside Chang'an by the Tang Emperor and a host of officials on the twelfth day of the ninth month in the thirteenth year of Zhen Guan. For two days his horse's hoofs were never still, and he soon reached the Fa Men Monastery, where the abbot came out to meet him at the head of five hundred and more monks drawn up in two lines. Taking Sanzang inside, he greeted him, offered him tea, and then gave him a monastic meal. By the time the meal was over night had fallen.

  As it approached the Milky Way,

  The moon was free from any dust.

  The wild goose called to the distant traveler,

  While washing-boards could be heard by neighbors.

  Roosting birds perch in the withered trees;

  The dhyana monks chant Sanskrit music.

  On their seats with hassocks of rushes

  They sit until the middle of the night.

  In the lamplight the monks were discussing the true teachings of the Buddhist faith and the reasons for going to the Western Heaven to fetch the scriptures. So
me said that there would be wide rivers and high mountains to cross, some that there would be many a tiger and leopard along the way, some that the lofty ranges and cliffs would be hard to cross, and some that there would be evil demons and foul fiends difficult to subdue. Sanzang kept his lips sealed; he said nothing, only pointing to his heart and nodding occasionally.

  The monks, unable to understand what he meant, put their hands together and asked, “Why do you point to your heart and nod your head, Master?”

  “When the heart and mind live,” Sanzang replied, “every kind of evil lives; but when they are extinguished, evil is extinguished too. I made a great vow to the Buddha in the Huasheng Monastery that if I failed to achieve this mission it would not be for lack of trying. I am determined to reach the Western Heaven, where I may see the Buddha and ask for the scriptures, so that the Wheel of the Law may revolve, and our sage Emperor enjoy eternal security.”

  On hearing his words the monks all expressed their admiration, saying as if with one voice, “What a loyal and brave Hierarch.” With praises still on their lips they invited the Master to go to bed and wished him a peaceful night's sleep.

  Before long the bamboo clappers were sounding for the setting moon, while the cocks greeted the dawn with their crowing. The monks all got up and prepared tea and breakfast. Sanzang put on his cassock and went to worship the Buddha in the main hall.

  “Your disciple Chen Sanzang,” he said, “is going to the Western Heaven to fetch the scriptures, but my fleshly eye is too dim to see the true image of the living Buddha. I now vow that whenever I come across a temple on my journey I shall burn incense; whenever I see a Buddha's image I shall worship it; and whenever I pass a stupa I shall sweep it. My only wish is that Buddha in his mercy will soon appear to me in his golden body and give me the true scriptures to take back and propagate in the land of the East.” When he had prayed he went back to the abbot's room for breakfast. After breakfast his two attendants saddled the horse and set off at a good pace. At the gate of the monastery Sanzang took his leave of the monks, who were so unwilling to be parted from him that they accompanied him for some three miles before turning back with tears in their eyes, while Sanzang carried on Westwards. It was autumn weather:

  Leafless the village trees, and fallen the reed flowers;

  The red leaves had dropped from maple and willow.

  The way was foggy and damp, and few were the friends that he met.

  Beautiful the yellow chrysanthemums,

  Delicate the mountain spurs;

  Sad to see the lotus withered now the water was cold.

  White duckweed and red smartweed were turned to snow by the frost.

  Solitary ducks coming down from the clouds, dropping from the sky,

  Where pale and wispy clouds were scudding.

  The swallows had departed,

  The migrant geese were here,

  And their honking shattered the night.

  When the master and his attendants had been travelling for several days they reached the city of Gongzhou, where all the local officials were waiting to greet them and take them into the city. After a night's rest they set out again the next morning. They ate when they were hungry and drank when they were thirsty, travelling by day and stopping at night. Two or three days later they reached the garrison city of Hezhou, which was on the frontier of the Great Tang Empire. The garrison commander and the local Buddhist monks and priests had all heard that the Master of the Law, the Imperial Younger Brother, was going to the West on His Majesty's orders to see the Buddha, so they were all very respectful. The Director of Monks took him into the city, provided him with all he needed, and invited him spend the night in the Fuyuan Monastery. All the monks of the monastery came to pay their respects to him, and when he had finished the meal they prepared for him he told his attendants to give the horse a good feed as they would be setting out before dawn. As soon as the cocks started to crow he called for his attendants, thus disturbing the monks, who brought him tea and food. When he had eaten he crossed the frontier.

  In his impatience Sanzang had got up too soon. As it was late autumn the cocks had crowed very early, and it was still only about two in the morning. The three of them-four, including the horse-covered about a dozen miles through the frost, finding their way by the light of the moon, until they saw a large mountain in front of them. They had to push the undergrowth aside as they looked for their way, and the going was indescribably rough and difficult. Just when they were wondering whether they were lost, all three of them and the horse stumbled and fell into a pit.

  Sanzang was thrown into a panic, and his attendants were trembling with fear, when to add their terror they heard roars coming from further inside and loud shouts of, “Get'em! Get'em!” With a ferocious blast of wind a crowd of fifty or sixty fiends fell upon them and dragged them out. When the shivering and shaking Master of the Law took a stealthy look he saw a thoroughly evil demon king sitting above them. Truly he was

  Mighty of stature,

  Ferocious of face.

  His eyes flashed like lightning,

  His thunderous voice shook the four quarters.

  Protruding, saw-edged teeth;

  Bared fangs like chisels.

  His body was clad in brocade,

  And his back was covered with its patterns.

  A beard of steel concealing his face,

  Hooked claws sharp as frost:

  The white-browed king of the Southern mountain,

  Feared by the Yellow Lord of the Eastern Sea.

  The sight of him frightened Sanzang out of his wits and made his two attendants feel their bones turn to jelly and their muscles go numb. When the demon king roared out an order to tie them up the fiends bound them with rope. He was just on the point of devouring them when a great noise was heard outside and the arrival of Mountain Lord Bear and Hermit Ox was announced. Sanzang looked up and saw that one of them was a dark fellow. Can you imagine what he looked like?

  A hero of great courage,

  Light and strong in body,

  Powerful in crossing rivers,

  Showing his awesome might as he runs through the woods.

  Always blessed with lucky dreams,

  He now revealed his unique valour.

  He could uproot and snap a green tree,

  And when he left cold he could change the weather.

  Clearly he shows his miraculous powers, For which he is known as the Mountain Lord.

  Behind him Sanzang saw a fat man. Do you know what he looked like?

  A hat with two towering horns,

  His shoulders squarely set.

  He liked to wear dull-coloured clothes,

  And his pace was always sluggish.

  His male ancestors were called Bull;

  His mother was known as Cow,

  As he could work for farmers,

  His name was Hermit Ox.

  When these two came swaggering in, the demon king rushed out to greet them. “General Yin,” said Mountain Lord Bear, “I must congratulate you: you're always so successful.”

  “General Yin,” said Hermit Ox, “my felicitations on being ever-victorious.”

  “How have things been with you two gentlemen recently?” asked the demon king.

  “Much as usual,” replied Mountain Lord.

  “I get by,” answered the Hermit. These preliminaries over, the three of them sat down to laugh and joke together.

  Sanzang's two attendants meanwhile were howling pitifully in their bonds.

  “How did those three get here?” asked the dark fellow.

  “They delivered themselves to the front door,” the demon king replied.

  “Will you be serving them to your friends?” asked the Hermit with a smile.

  “I should be honoured to,” answered the demon king.

  “We won't need them all,” remarked the Mountain Lord. “We could eat two and keep the third.” With a “na-a-aw” of obedience the demon king told his servants to cut open
the two attendants, scoop their hearts out, and chop their bodies into mince. He presented the heads, hearts, and livers to his two guests, eating the limbs himself and dividing the rest of the flesh and bones among the fiends. All that could be heard was a crunching and a munching that sounded just like tigers devouring lambs, and in a few moments it had all been eaten up. Sanzang was almost dead with fright, yet this was only his first tribulation, coming so soon after leaving Chang'an.

  In his despair he noticed that the East was beginning to grow light, and when dawn broke the two monsters left, saying, “We have been handsomely entertained today, and we shall repay your hospitality in full another day.” With that they both rushed out. A moment later the red sun rose high in the sky, but Sanzang was too befuddled to know where he was. Just when all seemed lost, an old man appeared, walking towards him with the help of a stick. He came up to Sanzang, broke all his bonds with a wave of his hand, and revived him by blowing into his face. Sanzang fell to his knees and bowed low to him, saying, “Thank you, venerable ancient, for saving my humble life.”

  The old man returned his bow and said, “Get up. Have you lost anything?”

  “My attendants have been eaten by monsters, and I don't know where my baggage or my horse is,” replied Sanzang.

  The old man pointed with his stick and asked, “Isn't that a horse with two baggage-rolls over there?” When Sanzang turned round he saw that his things had not been lost after all, which somewhat relieved his anxiety.

 

‹ Prev