The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation)

Home > Other > The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation) > Page 19
The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation) Page 19

by José Saramago


  Anyone who says that nature is indifferent to the cares and sufferings of mankind knows little about mankind or nature. A regret, however fleeting, a headache, however mild, immediately disrupts the orbit of the stars, alters the ebb and flow of the tides, interferes with the moon's ascent, and troubles the currents in the atmosphere and the undulating clouds. Let one cent be missing from the sum collected at the last minute to settle a bill, and the winds grow violent, the sky becomes heavy, all nature commiserates with the anguished debtor. Skeptics, who make it their business to disbelieve everything, with or without proof, will say that this theory is unfounded, that it is nonsense, but what other explanation could there be for the continuous bad weather that has lasted months, perhaps years, because there have always been gales here, storms, floods, and enough has been said about the people of our nation for us to find in their misfortune sufficient reason for these unruly elements. Need we remind you of the wrath of the inhabitants of Alentejo, the outbreak of smallpox in Lebução and Fatela, or typhoid in Valbom. And what about the two hundred people who live on three floors of a building at Miragaia in Oporto, without electricity, in primitive conditions, waking each morning to shouting and screaming, the women lining up to empty their chamber pots, the rest we leave to your imagination, which ought to be put to some use. Little wonder, then, that the weather has unleashed this hurricane, with trees uprooted, roofs blown off, and telegraph poles knocked to the ground. Ricardo Reis is on his way to police headquarters, filled with anxiety, holding on to his hat lest it be carried away. If the rain should start falling in proportion to the wind that is blowing, God help us. The wind is coming from the south and at our back as we ascend the Rua do Alecrim, a blessing preferable to that bestowed by the saints, who assist only during one's descent. We have the itinerary more or less worked out, turn here at the Igreja da Encarnação, sixty paces to the next corner, you cannot go wrong. More wind, a head wind this time, which could be why he slows down, unless it is his feet refusing to walk that road. But he has an appointment and this man is punctuality personified, it is not yet ten o'clock and already he is at the door. He shows the paper they sent him, You are asked to appear, and he has appeared, hat in hand, relieved, absurd as it may seem, to be out of the wind. They send him up to the second floor, and up he goes, holding the writ like a lamp before him, without it he would not know where to put his feet. This document is a sentence that cannot be read, and he is an illiterate sent to the executioner bearing the message, Chop off my head. The illiterate may go singing, because the day has dawned in glory. Nature, too, is unable to read. When the ax separates the head from his trunk the stars will fall, too late. Told to wait, Ricardo Reis sits on a long bench, bereft, because they have taken the writ from him. He sits with other people waiting. If this were a doctor's office, they would be chatting among themselves as they waited, Something's wrong with my lungs, My trouble is my liver or maybe it's my kidneys, but no one knows what is ailing these people, who sit in silence. Were they to speak, they would say, I suddenly feel much better, may I go now. A foolish question, for as we know the best remedy for a toothache is to walk through the door when the dentist calls. Half an hour passed, and Ricardo Reis was still waiting to be called. Doors opened and closed, telephones could be heard ringing, two men paused nearby, one of them gave a loud laugh, He doesn't know what's in store for him, he said, then they disappeared behind a curtain. Are they referring to me, Ricardo Reis asked himself with a tightening in his stomach. At least we shall find out what the charges are. He raised his hand to his waistcoat pocket to take out his watch, to see how long he had been waiting, but stopped himself halfway, he must not betray any impatience. At last a man drew back a curtain ever so slightly, beckoned him with a nod, and Ricardo Reis rushed forward, then stopped himself, held back out of an instinctive sense of dignity, if dignity has anything to do with instinct. Not rushing was the only form of refusal open to him, albeit only a pretense of refusal. He followed the man, who reeked of onion, through a long corridor with doors on either side, all firmly shut. Upon reaching the far end, his guide knocked gently on one of the doors and opened it. A man seated at a desk told the guide, Wait here, you might be needed, and turning to Ricardo Reis he pointed at a chair, Sit down. Ricardo Reis obeyed, now feeling irritated, extremely frustrated, They are doing this just to intimidate me, he thought to himself. The man behind the desk took the writ, read it slowly, as if he had never seen such a document before, then put it down carefully on the green blotting paper and looked hard at him, the look of someone making a final check to avoid any mistake. Your identification if you please, were his opening words, and those three words, If you please, made Ricardo Reis feel less nervous. It is certainly true that one can achieve a great deal simply by being polite. Ricardo Reis took his identity card from his wallet and raised himself slightly in his chair to hand it over, causing his hat to fall on the floor, which made him feel ridiculous, nervous again. The man read the card line by line, compared the photograph with the face of the man before him, took some notes, then placed the card, with the same scrupulous care, in the folder beside the writ. Maniac, thought Ricardo Reis, but said, I'm a doctor, I arrived here from Rio de Janeiro two months ago. You have been staying at the Hotel Brangança all this time, asked the man. Yes sir. On which ship did you travel. The Highland Brigade, which belongs to the Royal Mail Line, I disembarked in Lisbon on the twenty-ninth of December. Did you travel alone or accompanied, Alone, Are you married, No sir, I am not married, and I should like to know why I have been summoned here, why the police want to question me, this is the last thing I ever expected. How many years did you reside in Brazil. I went there in nineteen nineteen, why do you ask. Just answer my questions and leave the rest to me, that way we will get along fine. Very well sir. Was there some special reason for your emigrating to Brazil, I decided to emigrate, that's all, Doctors don't usually emigrate, I did, Why, couldn't you find patients here, I had any number of patients, but I wanted to see Brazil, to work there, that's all. And now you've come back, Yes, I've come back. To do what, if you haven't come back to practice medicine. How do you know I'm not practicing medicine. I know. For the moment I'm not practicing, but I'm thinking of opening an office, of putting down roots once more, after all, this is my native land. In other words, after being away for sixteen years, you suddenly felt homesick for your native land. That is so, but really I fail to see the purpose of this interrogation. It is not an interrogation, your statements, as you can see, are not even being recorded. Then why am I here. I was curious to meet this Portuguese doctor who was earning a good living in Brazil, who returned after sixteen years, who has been living in a hotel for two months and does not work. I told you I intend to resume my practice, Where, I haven't yet started to look for a location, it is an important decision. Tell me something else, did you get to know many people in Rio de Janeiro or elsewhere in Brazil. I didn't travel much, my friends all lived in Rio, What friends, My private life is my own affair, I am under no obligation to answer such questions, otherwise I must insist upon my lawyer being present. You have a lawyer, No, but there is nothing to prevent me from hiring one. Lawyers are not permitted to enter these premises, besides, Doctor, you haven't been charged with any crime, we are simply having a little chat. But not of my choosing, and the drift of the questions being put to me suggests that this is more than a friendly chat. To return to my question, who were these friends of yours. I refuse to answer. Doctor Reis, if I were in your position, I would be more cooperative, it's in your best interest to answer, so as to avoid unnecessary complications. Portuguese, Brazilians, people who came to consult me professionally and subsequently became my friends, there's no point in my naming people you do not know. That is where you are wrong, I know a great many names, I am giving no names, Very well then, I have other means of finding out, should it prove necessary, Suit yourself. Were there any military personnel or politicians among those friends of yours. I didn't move in such circles. No one attached
to the armed forces or engaged in politics. I cannot guarantee that such people might not have consulted me in my capacity as a doctor. But you did not become friendly with any of them. As it happens, no, With none of them, That's right. You were living in Rio de Janeiro when the last revolution took place, I was. Don't you find it something of a coincidence that you should return to Portugal so soon after a revolutionary conspiracy was discovered. No more than to discover that the hotel where I am staying is full of Spanish refugees after the recent elections held in Spain. Ah, so you are telling me that you fled from Brazil, That was not what I said, You compared your own situation with that of the Spaniards who have arrived in Portugal, Only to make the point that coincidences mean nothing, as I've already told you, I longed to see my native land once more. You did not return because you were afraid. Afraid of what. Of being hounded by the authorities there, for example. No one hounded me either before or after the revolution. These things sometimes take time, we didn't summon you until two months after your arrival. I'd still like to know why. Tell me something else, if the rebels had succeeded, would you have remained in Brazil. I've already told you that the reason for my return had nothing to do with either politics or revolutions, besides this was not the only revolution in Brazil during my stay there. A shrewd reply, but there are revolutions and revolutions and not all for the same cause. I am a doctor, I neither know nor wish to know anything about revolutions, I am interested only in caring for the sick. Apparently not all that interested these days. I will soon be practicing medicine once more. While living in Brazil, were you in trouble with the authorities, I am a peaceful man. And here in Portugal, have you renewed any friendships since your return, Sixteen years is long enough to forget and be forgotten. You haven't answered my question, I have no friends here. Did you ever consider becoming a Brazilian citizen, Never. Do you find Portugal much changed since you left for Brazil, I cannot answer that, I haven't been outside Lisbon. What about Lisbon itself, do you find much difference, Sixteen years have brought many changes. Don't you find more calm on the streets, Yes, I've noticed. The National Dictatorship has set the country to work, I don't doubt it, There is patriotism, a willingness to strive for the common good, no sacrifice is too great in the national interest. The Portuguese are fortunate. You are fortunate, since you are one of us. I will not refuse what is due me when these benefits are made available, soup kitchens, I understand, are to be organized for the poor. You are surely not poor, Doctor, I may be one day, God forbid, Thank you for your concern, but when that happens, I'll go back to Brazil. Here in Portugal there is little likelihood of revolution, the last one occurred two years ago and ended disastrously for those involved. I don't know what you're talking about and have nothing to add to what I've told you already. I have no more questions. May I go now, You may, here is your identity card, oh, Victor, will you show the doctor to the door. Victor approached, said, Follow me, his breath reeking of onion. Incredible, Ricardo Reis thought to himself, so early in the day and this awful stink, the man must eat onions for breakfast. Once in the corridor, Victor told him, I could see you were out to provoke our deputy chief, just as well you found him in a good mood, Provoke him, what do you mean, You refused to answer his questions, you beat around the bush, a grave mistake, luckily our deputy chief has some respect for the medical profession. I still don't know why I was asked to come here. No need, just raise your hands to heaven and thank God it's over. Let's hope so, once and for all. That's something one never knows, but here we are, hey Antunes, the good doctor here has permission to leave the building, good-bye, Doctor, if you need anything, you know where to find me, the name is Victor. Ricardo Reis touched the guide's extended hand with the tips of his fingers, afraid that he himself would start smelling of onions, that he would be sick. But no, the wind hit him in the face, jolted him, dispelled the nausea, he found himself in the street, not sure how he got there, the door behind him closed. Before Ricardo Reis reaches the corner of the Rua da Encarnação there will be a mighty downpour. Tomorrow's newspapers will report heavy showers, an understatement for torrential and persistent rain. The pedestrians all take shelter in doorways, shaking themselves like drenched dogs. There is only one man on the sidewalk by the Teatro Sao Luis, obviously late for an appointment, he looks as worried as Ricardo Reis had been, which explains all this rain overhead. Nature might have shown her solidarity in some other fashion, for example by sending an earthquake capable of burying Victor and the deputy chief in rubble. Let them rot until the stink of onion evaporates, until they are reduced to clean bones.

  When Ricardo Reis entered the hotel, water was dripping from his hat as from a gutter, his raincoat was soaking wet, he looked like a gargoyle, a grotesque figure without any of the dignity one expects in a doctor, and his dignity as a poet was lost on Salvador and Pimenta, because when the rain falls, heavenly justice, it falls on everyone. He went up to the reception desk to retrieve his key. Why, Doctor, you're drenched to the skin, the manager exclaimed, but his dubious tone betrayed his thoughts, What condition are you really in, how did the police deal with you. Or, more dramatically, I didn't expect to see you back so soon. If we address God with the familiar you, even if it is in capital letters, what is to prevent us from taking such a liberty with a hotel guest suspected of subversive activities, both past and future. Ricardo Reis simply muttered, What a deluge, and rushed upstairs, dripping water all over the stair carpet. Lydia will be able to follow his trail, footprint by footprint, a broken twig, trampled grass, but we are daydreaming, talking as if we were in some forest, when this is only a hotel corridor leading to room two hundred and one. So, how was it, she will ask, did they treat you badly. Certainly not, Ricardo Reis will reply, what an idea, there was no problem, the police are very civilized, very polite, they invite you to have a seat. But why did they make you go there. It is apparently the normal procedure when people return after a number of years abroad, a routine check, that's all, to make sure everything is in order, to see if a person needs any assistance. You're joking, that's not what my brother told me. Yes, I'm joking, but don't worry, there was no problem, they only wanted to know why I've returned from Brazil, what I was doing there, what I plan to do here. Have they the right to ask these things. My impression is that they can ask anything they like, now be off with you, I must change before lunch. In the dining room the maître d', Afonso, for Afonso is his name, showed him to his table, keeping a distance of half a pace more than custom or etiquette required, but Ramón, who in recent days had also kept his distance and hurried off to attend to less contagious guests, took his time ladling out the soup, The smell is so appetizing, Doctor, it could awaken the dead. And he was right, after that stink of onions everything smelled good. There should be a study, Ricardo Reis reflected, about what smell we give off at any given moment and for whom, Salvador finds my smell unpleasant, Ramón now finds it tolerable, as for Lydia, her poor sense of smell deludes her into thinking I'm anointed with roses. Entering the dining room, he exchanged greetings with Don Lorenzo and Don Alonso, and also with Don Camilo, who had arrived only three days ago, but Don Camilo remained politely aloof. Whatever Ricardo Reis learns about the situation in Spain he overhears as guests converse over dinner, or he reads in the newspapers. Hotbeds of dissent, the wave of propaganda launched by Communists, anarchists, and trade unionists, which is infiltrating the working classes and has even influenced members of the army and navy. We can now understand why Ricardo Reis was summoned by the Police Department for State Security and Defense. He tries to recall the features of the deputy chief who interrogated him, but all he can see is a ring with a black stone worn on the little finger of the left hand, and the vague image of a round, pale face, like a bun that was not properly baked in the oven. He cannot make out the eyes, perhaps the man had none, perhaps he had been speaking to a blind man. Salvador appears unobtrusively in the doorway, to make sure that all is in order, especially now that the hotel has become international, and during this rapid inspection his
eyes meet those of Ricardo Reis. He smiles from afar, a diplomatic gesture, what he wants to know is what happened at the police station. Don Lorenzo reads aloud for Don Alonso from Le Jour, a French newspaper published in Paris, he reads an article in which Oliveira Salazar, the Head of the Portuguese Government, is described as an energetic and unassuming man whose vision and judgment have brought prosperity and a sense of national pride to his country. That's what we need in Spain, remarks Don Camilo, and raising his glass of red wine he nods in the direction of Ricardo Reis, who conveys his gratitude with a similar nod but restrained, mindful of the famous battle of Aljubarrota, when Portugal's tiny army routed the Spanish forces. Satisfied, his mind at rest, Salvador withdraws, later or perhaps tomorrow Doctor Ricardo Reis will tell him what happened in the Rua Antonio Maria Cardoso, and should he refuse or give the impression of withholding certain facts, Salvador has other means of finding out, an acquaintance of his works there, a man called Victor. If the news is reassuring, if Ricardo Reis is above suspicion, happiness will be restored, Salvador will simply have to caution him, with tact and diplomacy, to apply the utmost discretion in his dealings with Lydia, For the sake of the hotel's reputation, Doctor, at least to protect our good name, that is what he will tell him. We would take an even more favorable view of Salvador's magnanimity if we considered how much more advantageous it would be to have room two hundred and one vacated, because it is large enough to accommodate an entire family from Seville, a Spanish nobleman, for example, the Duke of Alba, the very thought makes me tremble with excitement. Finishing his lunch, Ricardo Reis nodded to the immigrants still savoring cheeses from the Serra, waved to Salvador, leaving him racked with expectation, with the moist eye of a dog begging for a bone, and went up to his room. He was anxious to write a quick note to Marcenda, poste restante, Coimbra.

 

‹ Prev