“Look, Mr. Hare!” said the crocodile, “it is nothing for my friends to form a line between here and Inaba. There are enough crocodiles to stretch from here even as far as China or India. Did you ever see so many crocodiles?”
Then the whole company of crocodiles arranged themselves in the water so as to form a bridge between the island of Oki and the mainland of Inaba. When the hare saw the bridge of crocodiles, he said:
“How splendid! I did not believe this way possible. Now let me count you all! To do this, however, with your permission, I must walk over on your backs to the other side, so please be so good as not to move, or else I shall fall into the sea and be drowned!”
So the hare hopped off the island on to the strange bridge of crocodiles, counting as he jumped from one crocodile’s back to the other:
“Please keep quite still, or I shall not be able to count. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine—”
Thus the cunning hare walked right across to the mainland of Inaba. Not content with getting his wish, he began to jeer at the crocodiles instead of thanking them, and said, as he leapt off the last one’s back:
“Oh! you stupid crocodiles, now I have done with you!”
Some of the Crocodiles ran after the Hare and caught him.
And he was just about to run away as fast as he could. But he did not escape so easily, for as soon as the crocodiles understood that this was a trick played upon them by the hare so as to enable him to cross the sea, and that the hare was now laughing at them for their stupidity, they became furiously angry and made up their minds to take revenge. So some of them ran after the hare and caught him. Then they all surrounded the poor little animal and pulled out all his fur. He cried out loudly and entreated them to spare him, but with each tuft of fur they pulled out, they said:
“Serve you right!”
When the crocodiles had pulled out the last bit of fur, they threw the poor hare on the beach, and all swam away laughing at what they had done.
The hare was now in a pitiful plight, all his beautiful white fur had been pulled out, and his bare little body was quivering with pain and bleeding all over. He could hardly move, and all he could do was to lie on the beach quite helpless and weep over the misfortune that had befallen him. Notwithstanding that it was his own fault that had brought all this misery and suffering upon the white hare of Inaba, anyone seeing the poor little creature could not help feeling sorry for him in his sad condition, for the crocodiles had been very cruel in their revenge.
Just at this time a number of men, who looked like King’s sons, happened to pass by, and seeing the hare lying on the beach crying, stopped and asked what was the matter.
The hare lifted up his head from between his paws, and answered them, saying:
“I had a fight with some crocodiles, but I was beaten, and they pulled out all my fur and left me to suffer here—that is why I am crying.”
Now one of these young men had a bad and spiteful disposition. But he feigned kindness, and said to the hare:
“I feel very sorry for you. If you will only try it, I know of a remedy which will cure your sore body. Go and bathe yourself in the sea, and then come and sit in the wind. This will make your fur grow again, and you will be just as you were before.”
Then all the young men passed on. The hare was very pleased, thinking that he had found a cure. He went and bathed in the sea and then came out and sat where the wind could blow upon him.
But as the wind blew and dried him, his skin became drawn and hardened, and the salt increased the pain so much that he rolled on the sand in his agony and cried aloud.
Just then another King’s son passed by, carrying a great bag on his back. He saw the hare, and stopped and asked why he was crying so loudly.
This Man had a kind Heart and looked at the Hare very pityingly.
But the poor hare, remembering that he had been deceived by one very like the man who now spoke to him, did not answer, but continued to cry.
But this man had a kind heart, and looked at the hare very pityingly, and said:
“You poor thing! I see that your fur is all pulled out and that your skin is quite bare. Who can have treated you so cruelly?”
When the hare heard these kind words he felt very grateful to the man, and encouraged by his gentle manner the hare told him all that had befallen him. The little animal hid nothing from his friend, but told him frankly how he had played a trick on the crocodiles and how he had come across the bridge they had made, thinking that he wished to count their number; how he had jeered at them for their stupidity, and then how the crocodiles had revenged themselves on him. Then he went on to say how he had been deceived by a party of men who looked very like his kind friend; and the hare ended his long tale of woe by begging the man to give him some medicine that would cure him and make his fur grow again.
When the hare had finished his story, the man was full of pity towards him, and said:
“I am very sorry for all you have suffered, but remember, it was only the consequence of the deceit you practised on the crocodiles.”
“I know,” answered the sorrowful hare, “but I have repented and made up my mind never to use deceit again, so I beg you to show me how I may cure my sore body and make the fur grow again.”
“Then I will tell you of a good remedy,” said the man. “First go and bathe well in that pond over there and try to wash all the salt from your body. Then pick some of those kaba flowers that are growing near the edge of the water, spread them on the ground and roll yourself on them. If you do this the pollen will cause your fur to grow again, and you will be quite well in a little while.”
The hare was very glad to be told what to do, so kindly. He crawled to the pond pointed out to him, bathed well in it, and then picked the kaba flowers growing near the water, and rolled himself on them.
To his amazement, even while he was doing this, he saw his nice white fur growing again, the pain ceased, and he felt just as he had done before all his misfortunes.
The hare was overjoyed at his quick recovery, and went hopping joyfully towards the young man who had so helped him, and kneeling down at his feet, said:
“I cannot express my thanks for all you have done for me! It is my earnest wish to do something for you in return. Please tell me who you are?”
“I am no King’s son as you think me. I am a fairy, and my name is Okuni-nushi-no-Mikoto,” answered the man, “and those beings who passed here before me are my brothers. They have heard of a beautiful Princess called Yakami who lives in this province of Inaba, and they are on their way to find her and to ask her to marry one of them. But on this expedition I am only an attendant, so I am walking behind them with this great big bag on my back.”
The hare humbled himself before this great fairy Okuninushi-no-Mikoto, whom many in that part of the land worshipped as a god.
“Oh, I did not know that you were Qkuni-nushi-no-Mikoto.
How kind you have been to me! It is impossible to believe that that unkind fellow who sent me to bathe in the sea is one of your brothers. I am quite sure that the Princess, whom your brothers have gone to seek, will refuse to be the bride of any of them, and will prefer you for your goodness of heart. I am quite sure that you will win her heart without intending to do so, and she will ask to be your bride.”
Okuni-nushi-no-Mikoto took no notice of what the hare said, but bidding the little animal good-bye, went on his way quickly and soon overtook his brothers. He found them just entering the Princess’s gate.
When the Princess had looked at the kind Brother’s face she went straight up to him.
Just as the hare had said, the Princess could not be persuaded to become the bride of any of the brothers, but when she looked at the kind brother’s face she went straight up to him and said:
“To you I give myself,”
and so they were married.
This is the end of the story. Okuni-nushi-no-Mikoto is worshipped by the people in some parts of Japan, as a god, and the hare has become famous as “The White Hare of Inaba.” But what became of the crocodiles nobody knows.
The Story of Prince Yamato Take
THE insignia of the great Japanese Empire is composed of three treasures which have been considered sacred, and guarded with jealous care from time immemorial. These are the Yatanono-Kagami or the Mirror of Yata, the Yasakami-no-Magatama or the Jewel of Yasakami, and the Murakumo-no-Tsurugi or the Sword of Murakumo.
Of these three treasures of the Empire, the sword of Murakumo, afterwards known as Kusanagi-no-Tsurugi, or the grass-cleaving sword, is considered the most precious and most highly to be honoured, for it is the symbol of strength to this nation of warriors and the talisman of invincibility for the Emperor, while he holds it sacred in the shrine of his ancestors.
Nearly two thousand years ago this sword was kept at the shrines of Ite, the temples dedicated to the worship of Amaterasu, the great and beautiful Sun Goddess from whom the Japanese Emperors are said to be descended.
There is a story of knightly adventure and daring which explains why the name of the sword was changed from that of Murakumo to Kusanagi, which means grass cleaving.
Once, many, many years ago, there was born a son to the Emperor Keiko, the twelfth in descent from the great Jimmu, the founder of the Japanese dynasty. This Prince was the second son of the Emperor Keiko, and he was named Yamato. From his childhood he proved himself to be of remarkable strength, wisdom and courage, and his father noticed with pride that he gave promise of great things, and he loved him even more than he did his elder son.
Now when Prince Yamato had grown to manhood (in the olden days of Japanese history, a boy was considered to have reached man’s estate at the early age of sixteen) the realm was much troubled by a band of outlaws whose chiefs were two brothers, Kumaso and Takeru. These rebels seemed to delight in rebelling against the King, in breaking the laws and defying all authority.
At last King Reiko ordered his younger son Prince Yamato to subdue the brigands and, if possible, to rid the land of their evil lives. Prince Yamato was only sixteen years of age, he had but reached his manhood according to the law, yet though he was such a youth in years he possessed the dauntless spirit of a warrior of fuller age and knew not what fear was. Even then there was no man who could rival him for courage and bold deeds, and he received his father’s command with great joy.
He at once made ready to start, and great was the stir in the precincts of the Palace as he and his trusty followers gathered together and prepared for the expedition, and polished up their armour and donned it. Before he left his father’s Court he went to pray at the shrines of Ise and to take leave of his aunt the Princess Yamato, for his heart was somewhat heavy at the thought of the dangers he had to face, and he felt that he needed the protection of his ancestress, Amaterasu, the Sun Goddess. The Princess his aunt came out to give him glad welcome, and congratulated him on being trusted with so great a mission by his father the King. She then gave him one of her gorgeous robes as a keepsake to go with him and to bring him good luck, saying that it would surely be of service to him on this adventure. She then wished him all success in his undertaking and bade him good speed.
The young Prince bowed low before his aunt, and received her gracious gift with much pleasure and many respectful bows.
“I will now set out,” said the Prince, and returning to the Palace he put himself at the head of his troops. Thus cheered by his aunt’s blessing, he felt ready for all that might befall, and marching through the land he went down to the Southern Island of Kiushiu, the home of the brigands.
Before many days had passed he reached the Southern Island, and then slowly but surely made his way to the headquarters of the chiefs Kumaso and Takeru. He now met with great difficulties, for he found the country exceedingly wild and rough. The mountains were high and steep, the valleys dark and deep, and huge trees and boulders of rock blocked up the road and stopped the progress of his army. It was all but impossible to go on.
Though the Prince was but a youth he had the wisdom of years, and, seeing that it was vain to try and lead his men further, he said to himself:
“To attempt to fight a battle in this impassable country unknown to my men only makes my task harder. We cannot clear the roads and fight as well. It is wiser for me to resort to stratagem and come upon my enemies unawares. In that way I may be able to kill them without much exertion.”
So he now bade his army halt by the way. His wife, the Princess Ototachibana, had accompanied him, and he bade her bring him the robe his aunt the priestess of Ise had given him, and to help him attire himself as a woman. With her help he put on the robe, and let his hair down till it flowed over his shoulders.
Ototachibana then brought him her comb, which he put in his black tresses, and then adorned himself with strings of strange jewels just as you see in the picture. When he had finished his unusual toilet, Ototachibana brought him her mirror. He smiled as he gazed at himself—the disguise was so perfect.
He hardly knew himself, so changed was he. All traces of the warrior had disappeared, and in the shining surface only a beautiful lady looked back at him.
Thus completely disguised, he set out for the enemy’s camp alone. In the folds of his silk gown, next his strong heart, was hidden a sharp dagger.
The two chiefs Kumaso and Takeru were sitting in their tent, resting in the cool of the evening, when the Prince approached.
They were talking of the news which had recently been carried to them, that the King’s son had entered their country with a large army determined to exterminate their band. They had both heard of the young warrior’s renown, and for the first time in their wicked lives they felt afraid. In a pause in their talk they happened to look up, and saw through the door of the tent a beautiful woman robed in sumptuous garments coming towards them. Like an apparition of loveliness she appeared in the soft twilight. Little did they dream that it was their enemy whose coming they so dreaded who now stood before them in this disguise.
“What a beautiful woman! Where has she come from?” said the astonished Kumaso, forgetting war and council and everything as he looked at the gentle intruder.
He beckoned to the disguised Prince and bade him sit down and serve them with wine. Yamato Take felt his heart swell with a fierce glee for he now knew that his plan would succeed.
However, he dissembled cleverly, and putting on a sweet air of shyness he approached the rebel chief with slow steps and eyes glancing like a frightened deer. Charmed to distraction by the girl’s loveliness, Kumaso drank cup after cup of wine for the pleasure of seeing her pour it out for him, till at last he was quite overcome with the quantity he had drunk.
This was the moment for which the brave Prince had been waiting. Flinging down the wine jar, he seized the tipsy and astonished Kumaso and quickly stabbed him to death with the dagger which he had secretly carried hidden in his breast.
Takeru, the brigand’s brother, was terror-struck as soon as he saw what was happening and tried to escape, but Prince Yamato was too quick for him. Ere he could reach the tent door the Prince was at his heel, his garments were clutched by a hand of iron, and a dagger flashed before his eyes and he lay stabbed to the earth, dying but not yet dead.
“Wait one moment!” gasped the brigand painfully, and he seized the Prince’s hand.
Yamato relaxed his hold somewhat and said:
“Why should I pause, thou villain?”
The brigand raised himself fearfully and said:
“Tell me from whence you come, and whom I have the honour of addressing? Hitherto I believed that my dead brother and I were the strongest men in the land, and that there was no one who could overcome us. Alone you have ventured into our stronghold, alo
ne you have attacked and killed us! Surely you are more than mortal?”
Then the young Prince answered with a proud smile: “I am the son of the King and my name is Yamato, and I have been sent by my father as the avenger of evil to bring death to all rebels! No longer shall robbery and murder hold my people in terror!” and he held the dagger dripping red above the rebel’s head.
“Ah,” gasped the dying man with a great effort, “I have often heard of you. You are indeed a strong man to have so easily overcome us. Allow me to give you a new name. From henceforth you shall be known as Yamato Take. Our title I bequeath to you as the bravest man in Yamato.”
And with these noble words, Takeru fell back and died.
The Prince having thus successfully put an end to his father’s enemies in the West, now prepared to return to the capital. On the way back he passed through the province of Idzumo. Here he met with another outlaw named Idzumo Takeru who he knew had done much harm in the land. He again resorted to stratagem, and feigned friendship with the rebel under an assumed name. Having done this he made a sword of wood and jammed it tightly in the sheath of his own steel sword. This he purposely buckled to his side and wore on every occasion when he expected to meet the third robber Takeru.
He now invited Takeru to the bank of the River Hinokawa, and persuaded him to try a swim with him in the cool refreshing waters of the river.
As it was a hot summer’s day, the rebel was nothing loth to take a plung in the river. While his enemy was still swimming down the stream the Prince turned back and landed with all possible haste. Unperceived, he managed to change swords, putting his wooden one in place of the keen steel sword of Takeru.
Knowing nothing of this, the brigand came up to the bank shortly. As soon as he had landed and donned his clothes, the Prince came forward and asked him to cross swords with him to prove his skill, saying:
Japanese Fairy Tales Page 17