Sisters' Entrance

Home > Other > Sisters' Entrance > Page 5
Sisters' Entrance Page 5

by Emtithal Mahmoud


  Eleven days ago, two bullets crossed off two more faces from my family tree,

  They were 14; they were studying.

  The blood-soaked arithmetic pages are sitting on the mantel; my uncle won’t throw them away.

  I can’t tell you what death looks like, but when he came, he stayed.

  We held one funeral for two brothers,

  the misshapen grooves of a once body bend the light so, their caskets were closed,

  coffins made heavy by the weight of two bullets.

  My brother is thirteen and he’s learning to carry our dead. His legs buckle under the weight of his pedigree.

  My father says, Stand up straight

  You think this is hard?

  Try carrying the living

  We never hire gravediggers anymore.

  Now the soil is so familiar under my hands, I’ve gathered enough to build a body,

  but I’m afraid of what I’ll make.

  I’m afraid to write this bloodline into something

  that I’ll love.

  This pain is encoded.

  Our genes come to fruition on our skin.

  This isn’t burgundy it’s black.

  I wake up every morning wondering

  when they’ll come for me.

  I want to spill every color from this form.

  I want to leave a canvas sinking with the weight of my pedigree.

  I want to be able to look at a sunrise and not see my entire family falling to pieces.

  I wish this skin had come with instructions.

  When the last breath is taken, flesh turns

  And for the past 21 years,

  I have seen rainbows everywhere.

  Bullets

  My father’s voice yanked me awake

  My brother had been shot.

  I had never felt fear like that:

  waiting for that first breath on the other side of the line at a hospital half a world away.

  The thing we had been fighting for the past 11 years had reached the capitol and burrowed itself into my next of kin.

  I am 21 years old and I know more about death than about living.

  My life experiences revolve around massacres and funerals. I know how to start revolutions, but I don’t know how to lose myself.

  I don’t know how to give in to this thing called youth because I know how it ends.

  I called my brother an idiot and he said, live free or die. He said, freedom is a question of life;

  if you do not reach for it, then you are not alive.

  This distinct flavor of anarchy

  stinks of murder, stains

  like the blood of a good patriot,

  and leaves a bitter thirst in your mouth

  only quenched by liberation.

  That week, burning cities made me feel numb, bullets made me think of my brother,

  so I closed my eyes and prayed.

  I dreamt of lead, of gutted windowpanes, of Damascus, of Gaza, of Baltimore

  and when I awoke,

  breathing made me feel guilty—

  makes me feel guilty like

  I should have been there,

  like I should have fought,

  should have stood and faced the firing squad.

  When you fight for freedom, you stomach pain like that.

  This body should be lined with bullets:

  one for each of my brothers and sisters who stopped a bullet for me.

  This is the mark of my generation.

  We are more accustomed to the weight of Molotov cocktails on our bodies than we are to the embrace of one another.

  Live free or die?

  Die free or live.

  I want to live in a time where civil disobedience doesn’t end in death,

  where children aren’t born under the full moon of revolution.

  Where I haven’t lost more people than there are years in my life

  I don’t want this kind of wisdom.

  I’m still too young for this kind of pain.

  This changes you.

  Not in an earth-moving, groundbreaking kind of way but bit by bit and with incredible stillness.

  It’s the little things.

  Like how I cringe at the word protest

  Like how I don’t trust anyone who isn’t fighting

  Like how I’m as comfortable with sleeping bodies as I am with dead ones because it’s all the same.

  My brother hears me frowning through the phone

  He says smile; you’ll live longer.

  For Muhannad, Taha, and Adam

  I walk into the morgue

  The mortician presents my country splayed across a table

  Asks me to identify the body

  I do not recognize it

  Its emaciated form dimmed by a death I did not prepare for

  I did not expect losing my culture to feel like this

  This cadaver I dared to call an identity

  Once held a belief that I could hold home

  On the tip of my tongue,

  In the breadth of my appetite

  In the weight of my memories

  I only recognize my country in photographs, in tour books

  Not in living color

  Not in this state of surrender

  My stomach failed me first gripping down on processed food

  The bite of bile on my disobedient tongue

  My ears followed, forgetting the timbre of my grandfather’s voice;

  the swift hush of wind on desert sand

  Then my accent, as they force-fed me this borrowed language

  There’s something about the taste of assimilation that makes you want to get back on the boat

  I think of home every time the bank asks me if I want to go paperless

  Don’t they know that people of color have been doing that since Plymouth Rock, since Underground Railroad, since my uncles, turning my house into a refugee camp?

  Red white blue, like stand your ground, like shoot to kill, like hate crimes

  Only stars I see are when the cops roll in to take my neighborhood, my family, undocumented

  Only stripes I see chain us to the prisons of this existence

  I find myself talking to people across borders

  more each day

  I find myself crying for their countries too

  This massacre

  This wilted flower field of discarded nations less melting pot, more guillotine more disemboweled American dream

  If you hate it so much, then why are you here?

  Because sometimes, the city collapses, and the rubble keeps bleeding

  Sometimes, your blood is the only thing you can carry

  with you,

  Sometimes, the water is more inviting than where you stand

  That’s how you end up with little kids washed up on foreign soil

  And I’m not just talking about the ones who make it

  Do you know what it’s like to escape genocide only to be gunned down in your own home?

  Don’t they know that they’re just finishing the work our dictator started?

  Ever since they gave me the death certificate, no the certificate of naturalization

  I’ve been seeing ghosts, mostly in the mirror, at the dinner table, at the family picnic

  Trying to preserve culture, naive enough to believe that we can hold home and here without anyone having to leave

  I met the president

  Sat with him at a table too small to hold everything that brought us there

  His hands resting

  Where are your chains? They told me your hands were tied

  When they sen
t those kids back, when they wouldn’t take the refugees, when they closed off the borders but not Guantanamo

  Mr. President, why do they call it the land of the free when even the dead can’t leave?

  Mr. President, what does one caged bird say to another?

  But I could barely hear him over the corpse lying between us

  He looked at me as if he thought I was afraid

  Doesn’t he know, that back home, the women take care

  of the bodies?

  He Left Poetry in the Spaces between My Teeth

  I open my eyes to darkness so profound

  it speaks, but only in parable.

  My arms weigh heavy on a mattress

  so cold, I feel I am not here. My window

  creaks, exchanging pleasantries with the wind,

  or maybe fighting. God was here. The sun set

  in my head and I broke my fast with the Creator.

  My fear of all the outside things

  like war, and love, and anger—

  seven-stage meal, artisan buffet of grief—

  lay out on the table. God is a hearty eater.

  His appetite carried mine

  then carried me. And we ate. We are still eating. Every day I am here we feast and he lets me hear his poetry.

  He says,

  Time is an expert chef, and your hunger,

  I gave that to you so eat, child.

  You were never meant to be wasteful.

  With every difficulty, there is ease, and this ritual is mine.

  Mama

  I was walking down the street when a man stopped me

  and said,

  Hey yo sistah, you from the motherland?

  Because my skin is a shade too deep not to have come from foreign soil

  Because this garment on my head screams Africa

  Because my body is a beacon calling everybody to come flock to the motherland

  I said, I’m Sudanese, why?

  He says, ’cause you got a little bit of flavor in you,

  I’m just admiring what your mama gave you

  Let me tell you something about my mama

  She can reduce a man to tattered flesh

  without so much as blinking

  Her words fester beneath your skin and the whole time,

  You won’t be able to stop cradling her eyes.

  My mama is a woman, flawless and formidable in the same step.

  Woman walks into a war zone and has warriors

  cowering at her feet

  My mama carries all of us in her body,

  on her face, in her blood

  And blood is no good once you let it loose

  So she always holds us close.

  When I was 7, my mama cradled bullets in the billows

  of her robes.

  That same night, she taught me how to get gunpowder out of cotton with a bar of soap.

  Years later when the soldiers held her at gunpoint

  and asked her who she was

  She said, I am a daughter of Adam, I am a woman, who the hell are you?

  The last time we went home, we watched our village burn,

  Soldiers pouring blood from civilian skulls

  As if they too could turn water into wine.

  They stole the ground beneath our feet.

  The woman who raised me

  turned and said, don’t be scared

  I’m your mother, I’m here, I won’t let them through.

  My mama gave me conviction.

  Women like her

  Inherit tired eyes,

  Bruised wrists and titanium-plated spines.

  The daughters of widows wearing the wings of amputees

  Carry countries between their shoulder blades.

  I’m not saying dating is a first-world problem, but these trifling motherfuckers seem to be.

  The kind who’ll quote Rumi, but not know what he sacrificed for war.

  Who’ll fawn over Lupita, but turn their racial filters on.

  Who’ll take their politics with a latte when I take mine with tear gas.

  Every guy I meet wants to be my introduction to the dark side,

  Wants me to open up this obsidian skin and let them read every tearful page,

  Because what survivor hasn’t had her struggle made spectacle?

  Don’t talk about the motherland unless you know

  that being from Africa means waking up an afterthought

  in this country.

  Don’t talk about my flavor unless you know

  that my flavor is insurrection, it is rebellion, resistance

  My flavor is mutiny

  It is burden, it is grit, and it is compromise

  And you don’t know compromise until you’ve rebuilt your home for the third time

  Without bricks, without mortar, without any other option

  I turned to the man and said,

  My mother and I can’t walk the streets alone

  back home anymore.

  Back home, there are no streets to walk anymore.

  My Sudan

  My parents named me “Emtithal”

  Image of perfection, God’s will come to fruition

  The first gift my parents gave me was a promise,

  an age-old epic of home of home,

  of warriors past and new—

  the craftsmen, the artists, the teachers, the doctors,

  the mostly doctors—

  the place where queens and beggars eat

  at the same dinner table and call it family.

  This is history we grew up on, a heat-packed journey

  through the Sahara and into the forest.

  My Sudan is green, and red, and an azure

  like a sky so blue your mouth would water

  when the clouds passed by.

  It is silver, like the coins my grandpa tied in his belt

  And bronze, like the brick-maker’s hands.

  The Sudan I knew sings loud and laughs even louder.

  Its face is warm, a smile, like the strangers who fought for you

  before you were born.

  She carries a walking stick and a baby’s bottle,

  an ice pick for the popsicles in the market and

  a woven basket for the summer’s grain.

  My Sudan is quick, quicker than the birds that

  steal the guava fruit, and lean,

  leaner than the date palm tree—

  toolik tool al ban wa aglik agl al daan—

  my Sudan has jokes, like my father likes to say:

  you are as tall as a palm tree and as dumb as a goat

  because he knows he made me smart,

  and we make them smart:

  we make the people who brave the water when the tide is high

  who conjure medicine when the hour is nigh

  the people who build clocks, even though we’re always late

  my Sudan has hope like the parents who rebuild

  without a promise of tomorrow

  or the kids who bring an umbrella even if it hasn’t rained

  in decades

  My Sudan is beautiful, and when my homeland cries

  everyone listens, no, everyone weeps

  because we are one body, one land in two countries,

  one love in the hearts of many, one family

  in the homes of many

  We’re the generation with a world-class team of engineers, lawyers, lab techs, and chefs, teachers and entrepreneurs,

  to call mom and dad, aunty and uncle

  In my sanctuary I think of home, of the faces that watched us grow. This is our legacy,
memories of sesame candy

  And mouthy neighbors, and weddings so loud

  they’d call the cops on us every time

  and summers full attending graduations

  with enough degrees to pave any wall

  enough outfits to call the lunch table the silk road

  these days our warriors have turned to worriers,

  our castles into sidewalk heavens, but we’re still

  that place, that fresh fruit taste,

  that promise.

  I’m proud to be part of that promise kept.

  Eulogy

  Black girl writes eulogy in the flesh.

  They took my skin;

  Paraded it around the town square;

  pinned their desire, their hatred to it;

  Hung it on their clotheslines;

  Fastened it over the eyes of their children

  so they wouldn’t see me.

  Blanket. Burial shroud. Body.

  My mother gave birth to me in a casket.

  I never grew out of it.

  I had a dream last night: they strung me up

  like a psalm, but this time,

  The noose said,

  The poplar tree leapt from her place

  and carried me to my mother.

  Spoiled fruit to an unknowing owner.

  She couldn’t see me. They had taken her eyes,

  Her mouth, her feet.

  Run. Run, run, run, run, run.

  I’ve been stuck here for so long

  and no one came.

  300 of my sisters disappeared

  and no one came.

  Black girl dies no one knows.

  Black girl funeral is an empty house.

  The spectacle of my body is an empty threat.

  Black girl don’t make headlines,

  Build no search parties.

  They dragged my body out of the river

  but it was the wrong girl.

  index

  Afternoon Naps in the House of God

  Attention: Schools and Businesses

  August

  Bird-Watching on Lesvos Island

  Boy in the Sand

  Bullets

  Choir of Kings

  Cinderblock

  Classrooms

  Dad

  Deliverance in the Information Age

  Dr. Poem

  Eulogy

  Euphoria at Community Prayer

  For Muhannad, Taha, and Adam

 

‹ Prev