Delphi Complete Poetical Works of Algernon Charles Swinburne (Illustrated) (Delphi Poets Series)

Home > Other > Delphi Complete Poetical Works of Algernon Charles Swinburne (Illustrated) (Delphi Poets Series) > Page 75
Delphi Complete Poetical Works of Algernon Charles Swinburne (Illustrated) (Delphi Poets Series) Page 75

by Algernon Charles Swinburne


  Where shadows are not shadows. Hand in hand

  A man’s word bids them rise and smile and stand

  And triumph. All that glorious orient glows

  Defiant of the dusk. Our twilight land

  Trembles; but all the heaven is all one rose,

  Whence laughing love dissolves her frosts and snows.

  NELL GWYN

  Sweet heart, that no taint of the throne or the stage

  Could touch with unclean transformation, or alter

  To the likeness of courtiers whose consciences falter

  At the smile or the frown, at the mirth or the rage,

  Of a master whom chance could inflame or assuage,

  Our Lady of Laughter, invoked in no psalter,

  Adored of no faithful that cringe and that palter,

  Praise be with thee yet from a hag-ridden age.

  Our Lady of Pity thou wast: and to thee

  All England, whose sons are the sons of the sea,

  Gives thanks, and will hear not if history snarls

  When the name of the friend of her sailors is spoken;

  And thy lover she cannot but love — by the token

  That thy name was the last on the lips of King Charles.

  CALIBAN ON ARIEL

  “His backward voice is to utter foul speeches and to detract”

  The tongue is loosed of that most lying slave,

  Whom stripes may move, not kindness. Listen: “Lo,

  The real god of song, Lord Stephano,

  That’s a brave god, if ever god were brave,

  And bears celestial liquor: but,” the knave

  (A most ridiculous monster) howls, “we know

  From Ariel’s lips what springs of poison flow,

  The chicken-heart blasphemer! Hear him rave!”

  Thou poisonous slave, got by the devil himself

  Upon thy wicked dam, the witch whose name

  Is darkness, and the sun her eyes’ offence,

  Though hell’s hot sewerage breed no loathlier elf,

  Men cry not shame upon thee, seeing thy shame

  So perfect: they but bid thee— “Hag-seed, hence!”

  THE WEARY WEDDING

  O daughter, why do ye laugh and weep,

  One with another?

  For woe to wake and for will to sleep,

  Mother, my mother.

  But weep ye winna the day ye wed,

  One with another.

  For tears are dry when the springs are dead,

  Mother, my mother.

  Too long have your tears run down like rain,

  One with another.

  For a long love lost and a sweet love slain,

  Mother, my mother.

  Too long have your tears dripped down like dew,

  One with another.

  For a knight that my sire and my brethren slew,

  Mother, my mother.

  Let past things perish and dead griefs lie,

  One with another.

  O fain would I weep not, and fain would I die,

  Mother, my mother.

  Fair gifts we give ye, to laugh and live,

  One with another.

  But sair and strange are the gifts I give,

  Mother, my mother.

  And what will ye give for your father’s love?

  One with another.

  Fruits full few and thorns enough,

  Mother, my mother.

  And what will ye give for your mother’s sake?

  One with another.

  Tears to brew and tares to bake,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your sister Jean?

  One with another.

  A bier to build and a babe to wean,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your sister Nell?

  One with another.

  The end of life and beginning of hell,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your sister Kate?

  One with another.

  Earth’s door and hell’s gate,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your brother Will?

  One with another.

  Life’s grief and world’s ill,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your brother Hugh?

  One with another.

  A bed of turf to turn into,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your brother John?

  One with another.

  The dust of death to feed upon,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your bauld bridegroom?

  One with another.

  A barren bed and an empty room,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your bridegroom’s friend?

  One with another.

  A weary foot to the weary end,

  Mother, my mother.

  And what will ye give your blithe bridesmaid?

  One with another.

  Grief to sew and sorrow to braid,

  Mother, my mother.

  And what will ye drink the day ye’re wed?

  One with another.

  But ae drink of the wan well-head,

  Mother, my mother.

  And whatten a water is that to draw?

  One with another.

  We maun draw thereof a’, we maun drink thereof a’,

  Mother, my mother.

  And what shall ye pu’ where the well rins deep?

  One with another.

  Green herb of death, fine flower of sleep,

  Mother, my mother.

  Are there ony fishes that swim therein?

  One with another.

  The white fish grace, and the red fish sin,

  Mother, my mother.

  Are there ony birds that sing thereby?

  One with another.

  O when they come thither they sing till they die,

  Mother, my mother.

  Is there ony draw-bucket to that well-head?

  One with another.

  There’s a wee well-bucket hangs low by a thread,

  Mother, my mother.

  And whatten a thread is that to spin?

  One with another.

  It’s green for grace, and it’s black for sin,

  Mother, my mother.

  And what will ye strew on your bride-chamber floor?

  One with another.

  But one strewing and no more,

  Mother, my mother.

  And whatten a strewing shall that one be?

  One with another.

  The dust of earth and sand of the sea,

  Mother, my mother.

  And what will ye take to build your bed?

  One with another.

  Sighing and shame and the bones of the dead,

  Mother, my mother.

  And what will ye wear for your wedding gown?

  One with another.

  Grass for the green and dust for the brown,

  Mother, my mother.

  And what will ye wear for your wedding lace?

  One with another.

  A heavy heart and a hidden face,

  Mother, my mother.

  And what will ye wear for a wreath to your head?

  One with another.

  Ash for the white and blood for the red,

  Mother, my mother.

  And what will ye wear for your wedding ring?

  One with another.

  A weary thought for a weary thing,

  Mother, my mother.

  And what shall the chimes and the bell-ropes play?

  One with another.

  A weary tune on a weary day,

  Mother, my mother.

  And what shall be sung for your wedding song?

  One with another.

  A weary word of a weary wrong,

  Mother, my mother.

  The world’s way with me runs back,


  One with another,

  Wedded in white and buried in black,

  Mother, my mother.

  The world’s day and the world’s night,

  One with another,

  Wedded in black and buried in white,

  Mother, my mother.

  The world’s bliss and the world’s teen,

  One with another,

  It’s red for white and it’s black for green,

  Mother, my mother.

  The world’s will and the world’s way,

  One with another,

  It’s sighing for night and crying for day,

  Mother, my mother.

  The world’s good and the world’s worth,

  One with another,

  It’s earth to flesh and it’s flesh to earth,

  Mother, my mother.

  * * * * *

  When she came out at the kirkyard gate,

  (One with another)

  The bridegroom’s mother was there in wait.

  (Mother, my mother.)

  O mother, where is my great green bed,

  (One with another)

  Silk at the foot and gold at the head,

  Mother, my mother?

  Yea, it is ready, the silk and the gold,

  One with another.

  But line it well that I lie not cold,

  Mother, my mother.

  She laid her cheek to the velvet and vair,

  One with another;

  She laid her arms up under her hair.

  (Mother, my mother.)

  Her gold hair fell through her arms fu’ low,

  One with another:

  Lord God, bring me out of woe!

  (Mother, my mother.)

  Her gold hair fell in the gay reeds green,

  One with another:

  Lord God, bring me out of teen!

  (Mother, my mother.)

  * * * * *

  O mother, where is my lady gone?

  (One with another.)

  In the bride-chamber she makes sore moan:

  (Mother, my mother.)

  Her hair falls over the velvet and vair,

  (One with another)

  Her great soft tears fall over her hair.

  (Mother, my mother.)

  When he came into the bride’s chamber,

  (One with another)

  Her hands were like pale yellow amber.

  (Mother, my mother.)

  Her tears made specks in the velvet and vair,

  (One with another)

  The seeds of the reeds made specks in her hair.

  (Mother, my mother.)

  He kissed her under the gold on her head;

  (One with another)

  The lids of her eyes were like cold lead.

  (Mother, my mother.)

  He kissed her under the fall of her chin;

  (One with another)

  There was right little blood therein.

  (Mother, my mother.)

  He kissed her under her shoulder sweet;

  (One with another)

  Her throat was weak, with little heat.

  (Mother, my mother.)

  He kissed her down by her breast-flowers red,

  One with another;

  They were like river-flowers dead.

  (Mother, my mother.)

  What ails you now o’ your weeping, wife?

  (One with another.)

  It ails me sair o’ my very life.

  (Mother, my mother.)

  What ails you now o’ your weary ways?

  (One with another.)

  It ails me sair o’ my long life-days.

  (Mother, my mother.)

  Nay, ye are young, ye are over fair.

  (One with another.)

  Though I be young, what needs ye care?

  (Mother, my mother.)

  Nay, ye are fair, ye are over sweet.

  (One with another.)

  Though I be fair, what needs ye greet?

  (Mother, my mother.)

  Nay, ye are mine while I hold my life.

  (One with another.)

  O fool, will ye marry the worm for a wife?

  (Mother, my mother.)

  Nay, ye are mine while I have my breath.

  (One with another.)

  O fool, will ye marry the dust of death?

  (Mother, my mother.)

  Yea, ye are mine, we are handfast wed,

  One with another.

  Nay, I am no man’s; nay, I am dead,

  Mother, my mother.

  THE WINDS

  O weary fa’ the east wind,

  And weary fa’ the west:

  And gin I were under the wan waves wide

  I wot weel wad I rest.

  O weary fa’ the north wind,

  And weary fa’ the south:

  The sea went ower my good lord’s head

  Or ever he kissed my mouth.

  Weary fa’ the windward rocks,

  And weary fa’ the lee:

  They might hae sunken sevenscore ships,

  And let my love’s gang free.

  And weary fa’ ye, mariners a’,

  And weary fa’ the sea:

  It might hae taken an hundred men,

  And let my ae love be.

  A LYKE-WAKE SONG

  Fair of face, full of pride,

  Sit ye down by a dead man’s side.

  Ye sang songs a’ the day:

  Sit down at night in the red worm’s way.

  Proud ye were a’ day long:

  Ye’ll be but lean at evensong.

  Ye had gowd kells on your hair:

  Nae man kens what ye were.

  Ye set scorn by the silken stuff:

  Now the grave is clean enough.

  Ye set scorn by the rubis ring:

  Now the worm is a saft sweet thing.

  Fine gold and blithe fair face,

  Ye are come to a grimly place.

  Gold hair and glad grey een,

  Nae man kens if ye have been.

  A REIVER’S NECK-VERSE

  Some die singing, and some die swinging,

  And weel mot a’ they be:

  Some die playing, and some die praying,

  And I wot sae winna we, my dear,

  And I wot sae winna we.

  Some die sailing, and some die wailing,

  And some die fair and free:

  Some die flyting, and some die fighting,

  But I for a fause love’s fee, my dear,

  But I for a fause love’s fee.

  Some die laughing, and some die quaffing,

  And some die high on tree:

  Some die spinning, and some die sinning,

  But faggot and fire for ye, my dear,

  Faggot and fire for ye.

  Some die weeping, and some die sleeping,

  And some die under sea:

  Some die ganging, and some die hanging,

  And a twine of a tow for me, my dear,

  A twine of a tow for me.

  THE WITCH-MOTHER

  “O where will ye gang to and where will ye sleep,

  Against the night begins?”

  “My bed is made wi’ cauld sorrows,

  My sheets are lined wi’ sins.

  “And a sair grief sitting at my foot,

  And a sair grief at my head;

  And dule to lay me my laigh pillows,

  And teen till I be dead.

  “And the rain is sair upon my face,

  And sair upon my hair;

  And the wind upon my weary mouth,

  That never may man kiss mair.

  “And the snow upon my heavy lips,

  That never shall drink nor eat;

  And shame to cledding, and woe to wedding,

  And pain to drink and meat.

  “But woe be to my bairns’ father,

  And ever ill fare he:

  He has tane a braw bride hame to him,

  Cast out my bairns and me.”

  “And what
shall they have to their marriage meat

  This day they twain are wed?”

  “Meat of strong crying, salt of sad sighing,

  And God restore the dead.”

  “And what shall they have to their wedding wine

  This day they twain are wed?”

  “Wine of weeping, and draughts of sleeping,

  And God raise up the dead.”

  She’s tane her to the wild woodside,

  Between the flood and fell:

  She’s sought a rede against her need

  Of the fiend that bides in hell.

  She’s tane her to the wan burnside,

  She’s wrought wi’ sang and spell:

  She’s plighted her soul for doom and dole

  To the fiend that bides in hell.

  She’s set her young son to her breast,

  Her auld son to her knee:

  Says, “Weel for you the night, bairnies,

  And weel the morn for me.”

  She looked fu’ lang in their een, sighing,

  And sair and sair grat she:

  She has slain her young son at her breast,

  Her auld son at her knee.

  She’s sodden their flesh wi’ saft water,

  She’s mixed their blood with wine:

  She’s tane her to the braw bride-house,

  Where a’ were boun’ to dine.

  She poured the red wine in his cup,

  And his een grew fain to greet:

  She set the baked meats at his hand,

  And bade him drink and eat.

 

‹ Prev