by Alan Hunter
   GENTLY
   All the war years, before, after: Vienna, Berlin, New York.
   MRS BRESKE
   (Makes her buzzing noise.)
   GENTLY
   And the Polish lady, did he mention her – what was her name . . . Lydia Brodetsky? Perhaps you had a laugh over that? Told this Stenke he hadn’t changed?
   TRUDI
   (Jumping up.)
   I’ve had enough! Can’t you see he knows everything, mother? Oh my goodness, what’s the use of sitting there and letting him humiliate you?
   FRIEDA
   (Jumping up too and coming to confront her.)
   Keep your mouth shut, you by-blow!
   TRUDI
   I won’t – it’s too fantastic! There’s just no point in keeping quiet.
   FRIEDA
   You’ll shut up—
   GENTLY
   Stand back, Miss Frieda.
   MRS BRESKE
   Ach, mein Gott – I’m going mad!
   TRUDI
   You’re all so blind, that’s the trouble. And you think that other people are blind too.
   FRIEDA
   If you say a word—
   TRUDI
   But he knows! He’s simply squeezing you to make you confess. And I know too – all, everything – so who do you think you’re fooling?
   FRIEDA
   You know nothing!
   TRUDI
   Yes – he told me!
   MRS BRESKE
   Mein Kind—
   TRUDI
   Oh mother, what’s the use? I’ve known for weeks now, and I don’t care – it doesn’t matter to me a bit.
   MRS BRESKE
   It . . . does not matter?
   TRUDI
   No. None of it. I think it has all worked out for the best. I wanted to tell you that, Mütterlein, I wanted you to know it was all right.
   MRS BRESKE
   Trudi, Trudi . . . ach, Trudi!
   TRUDI
   I don’t want anything to change. Nothing between us, Mütterlein. Everything to go on as before.
   MRS BRESKE
   (Weeps.)
   TRUDI
   (Goes to her, puts her arm round her).
   Mütterlein, Mütterlein. When were you not the best of mothers to me?
   MRS BRESKE
   (Weeping.)
   Ich bin schlecht, ich bin schlecht!
   TRUDI
   No, don’t say that, Mütterlein.
   MRS BRESKE
   Ach, how could you forgive me?
   TRUDI
   There is nothing to forgive, Mütterlein, nothing.
   FRIEDA
   (Stares murderously at Trudi, her blunt fingers hooking at air.)
   GENTLY
   (To Walters.)
   Fetch that photograph which stands on the what-not.
   (Walters hands it to him. Gently studies it, then glances at Trudi.)
   You are not Mrs Breske’s daughter, of course.
   TRUDI
   No.
   GENTLY
   In effect your real name is Trudi Lindemann.
   TRUDI
   I am Mütterlein’s niece. I am the daughter of her sister, Mitzi Lindemann.
   GENTLY
   But you were brought up to think you were Trudi Breske.
   TRUDI
   Yes. I didn’t know who I was till recently. I knew I was like that photograph, naturally, but that sort of thing can happen in families.
   GENTLY
   Who told you different?
   TRUDI
   Uncle Martin.
   GENTLY
   By whom you mean the deceased.
   TRUDI
   Yes. He knew all about what happened in Vienna. He thought I should know who I was. I never knew my parents, of course, but Uncle Martin told me about them. My father was Professor of Music at the University . . . I believe he was a distinguished man. My mother’s health was never very good and she died soon after I was born. Just before that my father had been arrested. Nobody knows what happened to him.
   GENTLY
   Then, apparently, you were registered as the daughter of your aunt.
   TRUDI
   That was necessary, don’t you see? Mütterlein had a permit to leave the country, but she could never have got one for me.
   MRS BRESKE
   Dass ist wahr, mein Gott! Without this she is finished. I promise Mitzi when she is dying – swear I take her baby with me. Ach, that journey! With Frieda two, and Trudi crying – crying – crying. What do you know about this? What do the English know about anything?
   GENTLY
   And Trudi Lindemann remained Trudi Breske.
   MRS BRESKE
   But yes – how can it be different? How do I know the English will take her if she is not what the papers say? Und when she grows up, shall I tell her then all the terrible things that happen – how her father is put into an Ofen, how her mother is dying of grief? Nein, nein! Better she think the ugly old woman is her Mütterlein, that she haf a scamp for her father – ach, yes! Much betterer!
   TRUDI
   Oh mother, mother, you’re not ugly.
   GENTLY
   But after the war, when the Nazis were beaten, when the estate of your sister was properly administered . . . was it so much better then?
   MRS BRESKE
   It is the same. How can I show that Trudi Breske is Trudi Lindemann?
   GENTLY
   Perhaps you couldn’t. But you inherited the estate and had it in your power to gift it to your niece.
   MRS BRESKE
   She is then a child still!
   GENTLY
   But not now. When did Miss Trudi become twenty-one?
   FRIEDA
   (Fiercely.)
   What does that matter? Did she make all this – our hotel, our business? Oh no – oh no! It was mother and I who did that. It was we who worked sixteen hours a day, seven days every week – while Trudi lived like a lady: first at school, then here!
   TRUDI
   But Frieda, I wouldn’t dream—
   FRIEDA
   What right has she – tell me that? It was mother who gave her life in the first place: Trudi Lindemann wouldn’t be alive today. And if mother hadn’t risked her own life then – if she’d left dear Trudi to the Nazis – there wouldn’t have been any question, would there, about who Aunt Mitzi’s money belonged to. No, no! When she became a Breske she gave up her rights as a Lindemann. She was equal with me then and she is equal with me now.
   GENTLY
   The law views it a little differently.
   FRIEDA
   Where was the law in Hitler’s Vienna?
   GENTLY
   Your mother did a brave thing, but that doesn’t make a wrong a right.
   MRS BRESKE
   I do not wrong her! Ach, the money is now four times, five times – she will have more, much more, than poor Mitzi is leaving her.
   GENTLY
   That may be so, yet still a wrong has been committed against her. I imagine the courts’ decision will be that this hotel belongs to Miss Trudi.
   FRIEDA
   Never!
   GENTLY
   Oh, I think so.
   FRIEDA
   We’ll pay her out, and no more.
   GENTLY
   But you were in illegal possession of the principal, so you will scarcely be allowed to retain the increment.
   FRIEDA
   (Thrusting her face towards his.)
   This is our work – we made it! Nobody is going to take it away. I’d sooner burn the place to ashes than hand it over to her.
   GENTLY
   You’ll fight, will you?
   FRIEDA
   Yes – fight!
   GENTLY
   To establish your illegal possession?
   FRIEDA
   This place is ours!
   GENTLY
   What a pity, Miss Frieda, that your father knew different.
   Snap! The trap has closed, and Frieda is suddenly, shockedly aware of it. Her pale-lipped mouth is caught open, he
r next retort stopped in her throat. Her wolfish eyes have grown wild, protruding, echoing Mrs Breske’s and her flat, kitchen-pale cheeks have turned a new, floury, grey. Her breath won’t come. She stares and stares. Gently watches, casual, expressionless. Mrs Breske, mouth open too, drags at her daughter with her eyes. Trudi’s eyes are incredulous, Shelton’s baffled, but drinking it in: Walters, who knows his place, glances furtively, as though not wishing to be thought to interfere. Only Sally Dicks, that model stenographer, relishes that moment only with her ears, her pencil, one of several waiting, poised, alert for the next syllable.
   GENTLY
   Let me recapitulate the situation. Mrs Breske inherits her sister’s money. She – and you, Miss Frieda – are both aware that the money properly belongs to Miss Trudi. Miss Trudi however does not know she is the daughter of Mrs Lindemann, and the only person who can possibly tell her has vanished into wartime Germany. Miss Trudi does not and cannot know. It is safe to proceed on that basis. So Mrs Breske invests the money in this hotel, and with the especial aid of Miss Frieda, makes it prosper.
   MRS BRESKE
   Ach, yes, is true – Frieda works so hard.
   GENTLY
   That was my impression, Mrs Breske.
   MRS BRESKE
   The books, the staff – she is good. I cannot do it without Frieda.
   GENTLY
   Nevertheless, all this prosperity – of which you, Miss Frieda, were a principal agent – arose from the misappropriation of the Lindemann estate. It was balanced on that. If a whisper of Miss Trudi’s origin ever reached her, then the Hotel Continental, representing years of effort, would be lost – if nothing worse.
   MRS BRESKE
   How . . . worse?
   GENTLY
   An offence was committed. You cannot be unaware of that. Certainly Miss Frieda is not so unintelligent as not to know an offence was involved. The loss of the hotel and perhaps prison were the penalties of Miss Trudi finding out, and any prospect of this happening would be a very serious threat.
   TRUDI
   But it wasn’t – isn’t! You must listen to me – I would never have done such a thing to mother!
   GENTLY
   Perhaps not, but your mother and sister couldn’t be certain of that.
   TRUDI
   Yes they could – they know me! Mütterlein, you know me, don’t you?
   MRS BRESKE
   Ja, ja.
   TRUDI
   Frieda?
   FRIEDA
   (Shrugs.)
   TRUDI
   You see? They knew I wouldn’t behave so. It is true what Frieda says – so true! – that Trudi Lindemann wouldn’t be alive. I am here because I became a Breske, because Mütterlein took me for her daughter. And there cannot be two standards, one for then, one for now. Mütterlein has the rights of a mother with me, and I am glad, proud to be Frieda’s sister.
   FRIEDA
   No sister of mine.
   TRUDI
   Yes – sister! Equal with you, the way you said. If you don’t love me, Frieda, I’m sorry.
   MRS BRESKE
   Ach, ach, is Friedachen’s way.
   GENTLY
   But I’m afraid the facts of the matter make all this irrelevant, Miss Trudi. It is self-evident that your mother and sister didn’t trust you enough to confide in you. There can be no two ways about this, they either trusted you or distrusted you; and plainly they distrusted you. They intended to keep you in ignorance of the deceased’s identity.
   FRIEDA
   So we did. What then? What reason had I to trust this sister?
   TRUDI
   Oh, Frieda!
   FRIEDA
   Oh, Trudi! Aren’t we the sweet little miss? But not so sweet, not so sisterly when it comes to other people’s fiances. You soon had your hooks in Stephen Halliday when you came tripping back from college.
   TRUDI
   I didn’t know—
   FRIEDA
   You didn’t want to! You just reached out and grabbed him. Not that I care – if he’s such a fool you can have him and welcome. But trust you? Schweinefleisch! I wouldn’t trust you to carry out the swill. No, I wouldn’t have told you who was staying here – what was my father to you?
   GENTLY
   In fact he represented that threat I spoke of.
   FRIEDA
   Yes – another worthless person! He came running to us . . . never mind that. I don’t care what you think.
   GENTLY
   He came running to you when he was in trouble?
   FRIEDA
   Oh no, you can’t put words in my mouth. He was in England, he found us up – reckoned we would be a soft touch.
   GENTLY
   Which you seem to have been.
   FRIEDA
   Not me. I would never have let him in the house. He was trouble. I knew he would talk to her, even though he promised not to. But mother let him in – she’s soft, a hard-luck story always gets round her – and we were stuck with him. If this hadn’t happened he’d have been here for life.
   MRS BRESKE
   Frieda, Liebling – he was your father!
   FRIEDA
   And a drunken sponger – you know it! Living like a guest, stuffing, boozing – even his pocket-money came from you.
   MRS BRESKE
   He is my husband, once, once.
   FRIEDA
   Yes – half-a-hundred women ago.
   MRS BRESKE
   Ach, do not speak so. Poor Martin! Perhaps I wronged him after all.
   And as she weeps a few fat tears, gross, suety Mrs Breske, dragging across her eyes thick fingers, on one of which the gold still glimmers, mourning, it maybe, not (X) Clooney, not Albrecht Stenke, nor Martin Breske, but a memory of that Vienna when the world was young and gay, when Strauss, lilting from a young man’s fiddle, lifted her heart among the nightingales, and the Danube, blue, forever blue, flashed, flowed along with the voice of spring. What will fetch such tears from Frieda, when she sits as her mother now?
   GENTLY
   Why did he come to you, Mrs Breske?
   MRS BRESKE
   (Shrugging.)
   Who can say? He is in trouble, that is certain, and Martin never had any money.
   GENTLY
   Did he speak of this trouble?
   MRS BRESKE
   He says he wishes to lie low where he cannot be found. He is afraid that someone will come. We change his room so he can watch the gates.
   GENTLY
   Was it the police he feared?
   MRS BRESKE
   Ach no. I ask him this at the first.
   GENTLY
   Did he name, describe anyone?
   MRS BRESKE
   No. He says he does not know who will come.
   GENTLY
   But he must have hinted at the nature, the source of his fear?
   MRS BRESKE
   (Shaking her head.)
   Nothings. I think it is maybe up here. (Points to her forehead.)
   FRIEDA
   And that’s where it was, if you ask me. He wasn’t on the run from anyone. It’s just the sort of tale he would have invented to get his feet under our table.
   TRUDI
   That isn’t true.
   FRIEDA
   What would you know about it?
   TRUDI
   He talked to us, Stephen and me. He was scared about something, something in America. He told us he had to leave there in a hurry.
   FRIEDA
   Which of course you believed.
   TRUDI
   Yes, I did. You could see he was scared when he talked about it. And I believe it the more now, when it turns out he was here with a forged passport.
   GENTLY
   So his trouble originated in America . . . wasn’t police-trouble . . . was likely to follow him, even here.
   FRIEDA
   And I say it’s all nonsense: and I think I talked to him as much as anyone.
   GENTLY
   So?
   FRIEDA
   What do you mean?
   GENTLY
   You have an alternative explanation – of why your father came here in these circumstances, and was first tortured, then killed?
   FRIEDA
   What makes you think—
   GENTLY
   Go on, Miss Frieda.
   FRIEDA
   No. You can do your own thinking.
   GENTLY
   I certainly will. Weren’t you going to say, What makes me think your father was murdered?
   FRIEDA
   (Paling again.)
   If you say so. But—
   GENTLY
   It’s a perfectly good theory. The person who tortured Martin Breske had no good reason to want him dead. Also, the circumstances of the death appear to rule out deliberate homicide. My investigations tell me this. What I’m wondering is, who told you?
   FRIEDA
   Nobody told me!
   GENTLY
   A good guess?
   FRIEDA
   I – yes, I was guessing!
   GENTLY
   Why guess about that?
   FRIEDA
   Naturally—
   GENTLY
   Have we suggested we weren’t certain?
   FRIEDA
   I only thought—
   GENTLY
   You only thought what I needed investigation to decide. Perhaps you are psychic, Miss Frieda. Or perhaps you are not being entirely frank.
   FRIEDA
   Yes, I tell you—!
   GENTLY
   Tell me this. Did you trust your father not to talk?
   FRIEDA
   He swore he wouldn’t!
   GENTLY
   But did you trust him – a weak-willed character like that? Or, in your natural determination to keep the hotel at all costs, didn’t you decide on certain steps to make sure this wastrel wouldn’t talk?
   FRIEDA
   (Paler still.)
   Never.
   GENTLY
   This sponger, this parasite.
   FRIEDA
   No!
   GENTLY
   This rat in your stores – who deserved no better than poison?
   FRIEDA
   (Rocking.)
   I won’t answer you – I won’t be talked to like this.
   GENTLY
   Then let us go back to the previous question. Who told you your father’s death was an accident?
   FRIEDA
   No – nobody – it was a guess—
   GENTLY
   And what information was that man after?
   Frieda makes some swerving movements, but still holds on for a few seconds. Her eyes are glazed, her bloodless lips pluck and gibber over her teeth. Then her eyes roll, she lists, she snores, her teeth snap shut with an audible click, and Frieda, Miss Breske, the cloud of thunder, goes lumping down in a dead faint. See to her, Gently says to Sally Dicks, but Trudi is already beside her cousin. Between them they hoist Miss Breske on the sofa and pack two cushions beneath her feet. Mrs Breske makes no movement, no gesture, sits gooseberry-eyed and oscillating. Trudi fetches brandy from chunky decanter, but knows not exactly how to administer it. Miss Breske moans, moves her head from side to side. Drink this, drink this, Frieda, Trudi says. She tips the glass to her cousin’s lips and her cousin moves her head and spills it. Then her eyes flicker open, fall on Trudi, the brandy. She makes a weak-strong movement, like a newly born calf: pushes the brandy, Trudi, from her, shudders, turns her face into the sofa.