John Dryden - Delphi Poets Series

Home > Other > John Dryden - Delphi Poets Series > Page 378
John Dryden - Delphi Poets Series Page 378

by John Dryden


  Sum pius Æneas fama super æthera notus;

  which in the civility of our Poets is the Character of a Fanfaron or Hector: for with us the Knight takes occasion to walk out, or sleep, to avoid the vanity of telling his own Story, which the trusty Squire is ever to perform for him. So in their Love Scenes, of which Eugenius spoke last, the Ancients were more hearty; we more talkative: they writ love as it was then the mode to make it, and I will grant thus much to Eugenius, that perhaps one of their Poets, had he liv’d in our Age,

  Si foret hoc nostrum fato delapsus in avum (as Horace says of Lucilius)

  he had alter’d many things; not that they were not as natural before, but that he might accommodate himself to the Age he liv’d in: yet in the mean time we are not to conclude any thing rashly against those great men; but preserve to them the dignity of Masters, and give that honour to their memories, (Quos libitina sacravit;) part of which we expect may be paid to us in future times.

  This moderation of Crites, as it was pleasing to all the company, so it put an end to that dispute; which, Eugenius, who seem’d to have the better of the Argument, would urge no farther: but Lisideius after he had acknowledg’d himself of Eugenius his opinion concerning the Ancients; yet told him he had forborn, till his Discourse were ended, to ask him why he prefer’d the English Plays above those of other Nations? and whether we ought not to submit our Stage to the exactness of our next Neighbours?

  Though, said Eugenius, I am at all times ready to defend the honour of my Countrey against the French, and to maintain, we are as well able to vanquish them with our Pens as our Ancestors have been with their swords; yet, if you please, added he, looking upon Neander, I will commit this cause to my friend’s management; his opinion of our Plays is the same with mine: and besides, there is no reason, that Crites and I, who have now left the Stage, should re-enter so suddenly upon it; which is against the Laws of Comedie.

  If the Question had been stated, replied Lysideius, who had writ best, the French or English forty years ago, I should have been of your opinion, and adjudg’d the honour to our own Nation; but since that time, (said he, turning towards Neander) we have been so long together bad Englishmen, that we had not leisure to be good Poets; Beaumont, Fletcher, and Johnson (who were onely capable of bringing us to that degree of perfection which we have) were just then leaving the world; as if in an Age of so much horror, wit and those milder studies of humanity, had no farther business among us. But the Muses, who ever follow Peace, went to plant in another Countrey; it was then that the great Cardinal of Richlieu began to take them into his protection; and that, by his encouragement, Corneil and some other Frenchmen reform’d their Theatre, (which before was as much below ours as it now surpasses it and the rest of Europe;) but because Crites, in his Discourse for the Ancients, has prevented me, by touching upon many Rules of the Stage, which the Moderns have borrow’d from them; I shall onely, in short, demand of you, whether you are not convinc’d that of all Nations the French have best observ’d them? In the unity of time you find them so scrupulous, that it yet remains a dispute among their Poets, whether the artificial day of twelve hours more or less, be not meant by Aristotle, rather than the natural one of twenty four; and consequently whether all Plays ought not to be reduc’d into that compass? This I can testifie, that in all their Drama’s writ within these last 20 years and upwards, I have not observ’d any that have extended the time to thirty hours: in the unity of place they are full as scrupulous, for many of their Criticks limit it to that very spot of ground where the Play is suppos’d to begin; none of them exceed the compass of the same Town or City.

  The unity of Action in all their Plays is yet more conspicuous, for they do not burden them with under-plots, as the English do; which is the reason why many Scenes of our Tragi-comedies carry on a design that is nothing of kinne to the main Plot; and that we see two distinct webbs in a Play; like those in ill wrought stuffs; and two actions, that is, two Plays carried on together, to the confounding of the Audience; who, before they are warm in their concernments for one part, are diverted to another; and by that means espouse the interest of neither. From hence likewise it arises that the one half of our Actors are not known to the other. They keep their distances as if they were Mountagues and Capulets, and seldom begin an acquaintance till the last Scene of the Fifth Act, when they are all to meet upon the Stage. There is no Theatre in the world has any thing so absurd as the English Tragi-comedie, ’tis a Drama of our own invention, and the fashion of it is enough to proclaim it so; here a course of mirth, there another of sadness and passion; a third of honour, and fourth a Duel: Thus in two hours and a half we run through all the fits of Bedlam. The French affords you as much variety on the same day, but they do it not so unseasonably, or mal a propos as we: Our Poets present you the Play and the farce together; and our Stages still retain somewhat of the Original civility of the Red-Bull;

  Atque ursum & pugiles media inter carmina poscunt.

  The end of Tragedies or serious Playes, sayes Aristotle, is to beget admiration, compassion, or concernement; but are not mirth and compassion things incompatible? and is it not evident that the Poet must of necessity destroy the former by intermingling of the latter? that is, he must ruine the sole end and object of his Tragedy to introduce somewhat that is forced in, and is not of the body of it: Would you not think that Physician mad, who having prescribed a Purge, should immediatly order you to take restringents upon it?

  But to leave our Playes, and return to theirs, I have noted one great advantage they have had in the Plotting of their Tragedies; that is, they are always grounded upon some known History: accarding to that of Horace, Ex noto fictum carmen sequar; and in that they have so imitated the Ancients that they have supass’d them. For the Ancients, as was observ’d before, took for the foundation of their Playes some Poetical Fiction, such as under that consideration could move but little concernment in the Audience, because they already knew the event of it. But the French goes farther;

  Atque ita mentitur; sic veris falsæ remiscet,

  Primo ne medium, medio ne discrepet imum:

  He so interweaves Truth with probable Fiction, that he puts a pleasing Fallacy upon us; mends the intrigues of Fate, and dispenses with the severity of History, to reward that vertue which has been rendred to us there unfortunate. Sometimes the story has left the sucess so doubtful, that the Writer is free, by the priviledge of a Poet, to take that which of two or more relations will best sute with his design: As for example, the death of Cyrus, whom Justin and some others report to have perish’d in the Scythian war, but Xenophon affirms to have died in his bed of extream old age. Nay more, when the event is past dispute, even then we are willing to be deceiv’d, and the Poet, if he contrives it with appearance of truth; has all the audience of his Party; at least during the time his Play is acting: so naturally we are kind to vertue, when our own interest is not in question, that we take it up as the general concernment of Mankind. On the other side, if you consider the Historical Playes of Shakespeare, they are rather so many Chronicles of Kings, or the business many times of thirty or forty years, crampt into a representation of two hours and a half, which is not to imitate or paint Nature, but rather to draw her in miniature, to take her in little; to look upon her through the wrong end of a Perspective, and receive her Images not onely much less, but infinitely more imperfect then the life: this instead of making a Play delightful, renders it ridiculous.

  Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi.

  For the Spirit of man cannot be satisfied but with truth, or at least verisimility; and a Poem is to contain, if not τα ετυμα, yet ετυμοισιν ομοια, as one of the Greek Poets has expres’d it.

  Another thing in which the French differ from us and from the Spaniards, is, that they do not embaras, or cumber themselves with too much Plot: they onely represent so much of a Story as will constitute one whole and great action sufficient for a Play; we, who undertake more, do but multiply adventures;
which, not being produc’d from one another, as effects from causes, but barely following, constitute many actions in the Drama, and consequently make it many Playes.

  But by pursuing close one argument, which is not cloy’d with many turns, the French have gain’d more liberty for verse, in which they write: they have leisure to dwell upon a subject which deserves it; and to represent the passions (which we have acknowledg’d to be the Poets work) without being hurried from one thing to another, as we are in the Playes of Calderon, which we have seen lately upon our Theaters, under the name of Spanish Plotts. I have taken notice but of one Tragedy of ours, whose Plot has that uniformity and unity of design in it which I have commended in the French; and that is Rollo, or rather, under the name of Rollo, The Story of Bassianus and Geta in Herodian, there indeed the Plot is neither large nor intricate, but just enough to fill the minds of the Audience, not to cloy them. Besides, you see it founded upon the truth of History, onely the time of the action is not reduceable to the strictness of the Rules; and you see in some places a little farce mingled, which is below the dignity of the other parts; and in this all our Poets are extreamly peccant, even Ben Johnson himself in Sejanus and Catiline has given us this Oleo of a Play; this unnatural mixture of Comedy and Tragedy, which to me sounds just as ridiculously as the History of David with the merry humours of Golias. In Sejanus you may take notice of the Scene betwixt Livia and the Physician, which is a pleasant Satyre upon the artificial helps of beauty: In Catiline you may see the Parliament of Women; the little envies of them to one another; and all that passes betwixt Curio and Fulvia: Scenes admirable in their kind, but of an ill mingle with the rest.

  But I return again to French Writers; who, as I have said, do not burden themselves too much with Plot, which has been reproach’d to them by an ingenious person of our Nation as a fault, for he says they commonly make but one person considerable in a Play; they dwell upon him, and his concernments, while the rest of the persons are onely subservient to set him off. If he intends this by it, that there is one person in the Play who is of greater dignity then the rest, he must tax, not onely theirs, but those of the Ancients, and which he would be loth to do, the best of ours; for ’tis impossible but that one person must be more conspicuous in it then any other, and consequently the greatest share in the action must devolve on him. We see it so in the management of all affairs; even in the most equal Aristocracy, the ballance cannot be so justly poys’d, but some one will be superiour to the rest; either in parts, fortune, interest, or the consideration of some glorious exploit; which will reduce the greatest part of business into his hands.

  But, if he would have us to imagine that in exalting of one character the rest of them are neglected, and that all of them have not some share or other in the action of the Play, I desire him to produce any of Corneilles Tragedies, wherein every person (like so many servants in a well govern’d Family) has not some employment, and who is not necessary to the carrying on of the Plot, or at least to your understanding it.

  There are indeed some protatick persons in the Ancients, whom they make use of in their Playes, either to hear, or give the Relation: but the French avoid this with great address, making their narrations onely to, or by such who are some way interested in the main design. And now I am speaking of Relations, I cannot take a fitter opportunity to add this in favour of the French, that they often use them with better judgment and more a propos then the English do. Not that I commend narrations in general, but there are two sorts of them; one of those things which are antecedent to the Play, and are related to make the conduct of it more clear to us, but, ’tis a fault to choose such subjects for the Stage which will inforce us upon that Rock; because we see they are seldome listned to by the Audience, and that is many times the ruin of the Play: for, being once let pass without attention, the Audience can never recover themselves to understand the Plot; and indeed it is somewhat unreasonable that they should be put to so much trouble, as, that to comprehend what passes in their sight, they must have recourse to what was done, perhaps, ten or twenty years ago.

  But there is another sort of Relations, that is, of things hapning in the Action of the Play, and suppos’d to be done behind the Scenes: and this is many times both convenient and beautiful: for, by it, the French avoid the tumult, which we are subject to in England, by representing Duells, Battells, and the like; which renders our Stage too like the Theaters, where they fight Prizes. For what is more ridiculous then to represent an Army with a Drum and five men behind it; all which, the Heroe of the other side is to drive in before him, or to see a Duel fought, and one slain with two or three thrusts of the foyles, which we know are so blunted, that we might give a man an hour to kill another in good earnest with them.

  I have observ’d that in all our Tragedies, the Audience cannot forbear laughing when the Actors are to die; ’tis the most Comick part of the whole Play. All passions may be lively represented on the Stage, if to the well-writing of them the Actor supplies a good commanded voice, and limbs that move easily, and without stifness; but there are many actions which can never be imitated to a just height: dying especially is a thing which none but a Roman Gladiator could naturally perform upon the Stage when he did not imitate or represent, but naturally do it; and therefore it is better to omit the representation of it.

  The words of a good Writer which describe it lively, will make a deeper impression of belief in us then all the Actor can perswade us to, when he seems to fall dead before us; as a Poet in the description of a beautiful Garden, or a Meadow, will please our imagination more then the place it self can please our sight. When we see death represented we are convinc’d it is but Fiction; but when we hear it related, our eyes (the strongest witnesses) are wanting, which might have undeceiv’d us; and we are all willing to favour the sleight when the Poet does not too grosly impose upon us. They therefore who imagine these relations would make no concernment in the Audience, are deceiv’d, by confounding them with the other, which are of things antecedent to the Play; those are made often in cold blood (as I may say) to the audience; but these are warm’d with our concernments, which are before awaken’d in the Play. What the Philosophers say of motion, that when it is once begun it continues of it self, and will do so to Eternity without some stop put to it, is clearly true on this occasion; the soul being already mov’d with the Characters and Fortunes of those imaginary persons, continues going of its own accord, and we are no more weary to hear what becomes of them when they are not on the Stage, then we are to listen to the news of an absent Mistress. But it is objected, That if one part of the Play may be related, then why not all? I answer, Some parts of the action are more fit to be represented, some to be related. Corneille sayes judiciously, that the Poet is not oblig’d to expose to view all particular actions which conduce to the principal: he ought to select such of them to be seen which will appear with the greatest beauty; either by the magnificence of the show, or the vehemence of passions which they produce, or some other charm which they have in them, and let the rest arrive to the audience by narration. ’Tis a great mistake in us to believe the French present no part of the action upon the Stage: every alteration or crossing of a design, every new sprung passion, and turn of it, is a part of the action, and much the noblest, except we conceive nothing to be action till they come to blows; as if the painting of the Heroes mind were not more properly the Poets work then the strength of his body. Nor does this any thing contradict the opinion of Horace, where he tells us,

  Segnius irritant animos demissa per aurem

  Quam quæ sunt oculis subjecta fidelibus. —

  For he sayes immediately after,

  —— —— Non tamen intus

  Digna geri promes in scenam, multaq; tolles

  Ex oculis, quæ mox narret facundia præsens.

  Among which many he recounts some.

  Nec pueros coram populo Medea trucidet,

  Aut in avem Progne mutetur, Cadmus in anguem, &c.

  That is, those ac
tions which by reason of their cruelty will cause aversion in us, or by reason of their impossibility unbelief, ought either wholly to be avoided by a Poet, or onely deliver’d by narration. To which, we may have leave to add such as to avoid tumult, (as was before hinted) or to reduce the Plot into a more reasonable compass of time, or for defect of Beauty in them, are rather to be related then presented to the eye. Examples of all these kinds are frequent, not onely among all the Ancients, but in the best receiv’d of our English Poets. We find Ben. Johnson using them in his Magnetick Lady, where one comes out from Dinner, and relates the quarrels and disorders of it to save the undecent appearing of them on the Stage, and to abreviate the Story: and this in express imitation of Terence, who had done the same before him in his Eunuch, where Pythias makes the like relation of what had happen’d within at the Souldiers entertainment. The relations likewise of Sejanus’s death, and the prodigies before it are remakable, the one of which was hid from sight to avoid the horrour and tumult of the representation; the other to shun the introducing of things impossible to be believ’d. In that excellent Play the King and no King, Fletcher goes yet farther; for the whole unravelling of the Plot is done by narration in the fifth Act, after the manner of the Ancients; and it moves great concernment in the Audience, though it be onely a relation of what was done many years before the Play. I could multiply other instances, but these are sufficient to prove that there is no errour in choosing a subject which requires this sort of narrations; in the ill managing of them, there may.

  But I find I have been too long in this discourse since the French have many other excellencies not common to use, as that you never see any of their Playes end with a conversion, or simple change of will, which is the ordinary way our Poets use to end theirs. It shows little art in the conclusion of a Dramatick Poem, when they who have hinder’d the felicity during the four Acts, desist from it in the fifth without some powerful cause to take them off; and though I deny not but such reasons may be found, yet it is a path that is cautiously to be trod, and the Poet is to be sure he convinces the Audience that the motive is strong enough. As for example, the conversion of the Usurer in the Scornful Lady, seems to me a little forc’d; for being an Usurer, which implies a lover of Money to the highest degree of covetousness, (and such the Poet has represented him) the account he gives for the sudden change is, that he has been dup’d by the wilde young fellow, which in reason might render him more wary another time, and make him punish himself with harder fare and courser cloaths to get it up again: but that he should look upon it as a judgment, and so repent, we may expect to hear of in a Sermon, but I should never indure it in a Play.

 

‹ Prev