Journeyed together; as Majnun would sing
Salam was keen to write down everything—
But soon Salam found that he couldn’t keep
To never needing either food or sleep
And when he saw the cloth day after day
Empty of food, he knew he couldn’t stay;
His weakness meant that finally he said
Goodbye to all the wild beasts there, and fled
Back to Baghdad; at least, though, now he brought
All of the perfect poems he’d been taught,
And everywhere he sang them men would stare
To hear such loveliness, and such despair.
On the Greatness of Majnun
Don’t think Majnun was one whose crazy ways
Were those of fools we meet with nowadays
Who never pray or fast, who’ve no respect
For manners, justice, or the intellect.
He knew each chapter, each obscurest verse,
Of laws that regulate the universe,
And by his knowledge could elucidate
The secrets of the processes of Fate.
His speech glowed like gold coins, his poetry
Glistened like pearls set out ingeniously
(It’s common knowledge that a madman’s heart
Could not produce such captivating art).
As drunkards do, he’d left the world, but stayed
Still cognizant of how it had been made,
And knew death’s bitterness and had prepared
Provisions for the way on which he fared.
Since life was hard for him, his death appeared
As welcome, not a phantom to be feared—
It’s hard to leave this world unless one knows
The secret ways by which the traveler goes,
And one who clings to this sad home will find
It’s difficult to leave this place behind.
Majnun required no friends, and gradually
He loosened all earth’s bonds till he was free,
Since he was anxious to be ready when
The lordly Hunter of the Souls of men
Asked for his soul from him, so that he could
Hand it to Him entirely, as he should.
Fear haunts the ship of life, and being there
Was what provoked in him such deep despair,
Food was like poison to him, and the sea
He sailed was like a long futility.
He’d calmed his nature and forgone its use
And his belovèd was a mere excuse;
He knew desire and readiness for sin
But kept them like a hidden sword within—
The love he sought from Layli’s soul was one
They’d know eternally when life was done.
*
I asked a wise philosopher who knew
Love’s nature, and the things that it can do,
To talk to me about the long delay
Some lovers know along love’s endless way—
A man might search for thirty years before
He knows the love that he’s been longing for!
He said, “After that moment he’s enjoyed
All of love’s bliss, his life becomes a void;
For thirty years he’s searched for happiness
In something that is weak and substanceless.
I place one step beyond both worlds,141 and wine
Unearthly and eternal there is mine.”
Zayd’s Love for Zaynab
At the same time, in the same place, they say
Another love-chained helpless lover lay
Incapable with wretchedness as though
Beneath a mountainside of heartfelt woe,
Sent wild by love, as if a demon had
Possessed his mind and made him wholly mad.
He was a fine young man, whose poetry
Mixed delicacy’s charm with misery,
A man whom ardent love had captured, who
Was love’s now utterly and through and through.
His name was Zayd, and he lived not far from
The place where Layli’s household had their home.
It was his cousin that Zayd loved, and she
Returned his love with equal urgency;
Each felt the sign, and in an equal fashion,
That they’d been smitten by this lovesick passion:
Always, impatiently, she longed to stay
Beside her longed-for cousin, come what may,
While he was so in love, in such despair,
He felt his life was hanging by a hair.
She was so lively, beautiful, and smiling,
Her figure slim and prettily beguiling,
And she was tall, her waist as pliant, white
As quicksilver that seems composed of light;
Her cheeks were red-bud flowers, her lovely scent
Was like the breeze of dawn that’s heaven-sent,
She was unique, bewitching . . . far and wide
Her praises spread throughout the countryside,
And men said she outdid the beauties of
Taraz142 in qualities that lead to love,
In jokes and wiles, that seeing her would cure
The thousand sicknesses that men endure.
Her mouth was tiny as an ant, and where
Her waist was seemed as narrow as a hair,143
Her chin was like an apple that’s more green
Than any senna Mecca’s ever seen,144
Her kisses were like honeycomb, more sweet
Than sweetened syrups or a sugared treat,
And when she’d sugared kisses to bestow,
Her lips’ sweet syllabub would overflow—
Then to her loving cousin she could seem
To be the source of life eternal’s stream,
Or like a cypress tree whose curious crop
Of sugared rosewater would never stop.
Her face outshone the shining sun, her hair
Spread ambergris’s fragrance everywhere—
Her name was Zaynab, and her loveliness
Was the continual cause of Zayd’s distress
As he used all his cunning skill to find
How this unrivaled ruby could be mined.145
His one fault was that he was poor, whereas
His uncle had the wealth a rich man has.
Zayd asked him for some money—he refused him;
He asked him for his daughter—he abused him;
His uncle wouldn’t see him, what could he
Contrive to do in this extremity,
A man who was so poor, a wretch who spent
His days and nights in one long love-lament,
Writing heart-rending songs, that hoped no one
Would ever grieve in love as he had done?
His uncle, meanwhile, was deliberately
Keeping his daughter under lock and key,
The suitor who was poor had been sent packing,
A suitable rich suitor was still lacking . . .
At last his headache ended when a man
Came forward who appeared to fit his plan,
A wealthy man whom he was satisfied
To give Zaynab to as his lawful bride.
*
Zayd gave up all his hopes of her, and knew
New depths of sorrow as his anguish grew,
He neither ate nor slept, and he became
A byword for his sorrow and his shame,
Bound hand and foot in hopeless love, he soon
Became as wild and crazy as Majnun—
&
nbsp; His faithless friends all mocked him and departed,
Leaving him in love’s furnace, brokenhearted.
Sparks from this fire reached Layli, and she learned
Of how love tortured him, and how he burned—
At times she’d summon him, and they would sit
And talk of love and never tire of it,
She would make much of him and ask him to
Describe the agonies that he’d been through
And as he told her of his love he’d sigh,
And hearing him she’d sympathize and cry,
And seeing all his faithfulness she’d dare
To tell him of her love and her despair,
Until she took him as her messenger
To take a letter to Majnun for her.
*
As soon as Majnun read her words, they made
Him dance with happiness in front of Zayd,
Who was content to help him and behave
Like one whose earring marks him as a slave,146
And seeing him so tractable and mild
Majnun’s wild beasts forgot that they were wild.
The messenger became a friend, and soon
A proved amanuensis for Majnun
And all the lines of verse he improvised
Zayd carefully wrote down and organized,
And put them into Layli’s hands, and then
With Layli’s messages came back again;
So Zayd became their willing messenger
From her to him and then from him to her.
*
Majnun was singing something sad one day
But softly, in a semi-private way,
When suddenly, sarcastically, Zayd said,
“The heart that strings such jewels on such a thread,
Why does it choose to be so mad, when plainly
It would be better if it acted sanely?
Your words are noble and inspired, and yet
You’re filled with self-contempt and with regret;
But this is how I am, so what makes you
Better than me when you do what I do?
I weep as much as you, my life is more
Unhappy than yours is, I’m much more poor;
I’m patient just like you, I think like you,
We eat the same things and I drink like you.
Give up this craziness, it’s brought you shame,
Infatuation’s ruined your good name.”
*
Majnun, an earthly paragon, whose soul
Had conquered lust and mastered self-control,
Heard Zayd’s impetuous and rash attack
And with his own impetuous rage struck back:
“Stop, stop! You’ve said enough! You’re here to be
My messenger, no more. What’s Zayd to me?
How long do you intend to tell me tales
About Zayd’s life and all of his travails?
Why do you say I’m mad? A madman cares
For nothing but himself and his affairs
And I’m as innocent of all of this
As angels are who dwell in heavenly bliss.
God’s made me so that I am not a creature
With anything demonic in my nature,
And this is why these animals you see
Are happy to associate with me—
My nature’s to be sensitive and kind,
If you can’t see this you’ve a wicked mind!
Since self-regard corrupts the soul, I pray
That when my eyes see me they look away—
Better the evil eye’s fell influence
Should light on you with cruel malevolence,
Than that you ever come to idolize
Yourself with foolishly admiring eyes.
A madman’s one who puts his trust and hopes
In earthly shelters tied with worldly ropes,
And I’ve tried hard to loose these ropes, to find
A way to leave earth’s compass points behind.
I have a permit to depart, to leave
This village147 where I waste away and grieve—
My ship is sinking and its sail has gone
And I have every reason to move on;
Before the waves engulf it I bestow
Upon the waters all I have, and go.
But now the dance of my long journey starts,
Hindrances block my soul as she departs,
Since it is hard to make the soul dispense
With all she’s known of earthly elements.
Glorious the Friend whose voice demands your soul,
Glorious to place within His hands your soul!
You stand alone before Him, and your task
Is to present the soul for which He’ll ask.
*
“You think I’ll take the bait and step into
This worldly trap? That’s what you think I’ll do?
That I shall grab the hook that pulls me down
Into delusion’s seas where I shall drown?
I struggle to escape this barren land,
This arid wilderness of thorns and sand,
And not as one who’s perished but as one
Whose manliness is proved by what he’s done.
You’re trapped within a well, and to be freed
A rope to haul you out is what you need—
What man within this well, when sorrows seize him,
Escapes unless he grasps the rope that frees him?
That rope is the belovèd’s hair, each strand
Of which is held within another’s hand.
*
“The state I’m in is wise and sensible
Although fools think it’s reprehensible,
It’s licit, there’s no reason to reproach it,
Safer than all, no evils can approach it.
The heavens rain down sorrows on my head
As if to prove that I were better dead,
As if to bring my soul into the light
And blanch it like an almond that turns white;
My soul, that is a black child I must save
And resurrect from its terrestrial grave.
And since God’s given me this task, my role
Is to embrace these hardships heart and soul—
The man who sold sour grapes was right to say
To someone who sold figs, ‘What better way
Of living could there be than ours, my brother,
And who would ever wish for any other?’
And men who won’t accept their roles will be
Just as morose with others they might see.
*
“I aim my arrow as I should, I know,
But something falters as I draw my bow,
The treasury’s before me, but alas,
My key to it is made of fragile glass,
In fear there’s always hope, and hope is rare
Without fear’s shadow also being there.
I’m in this ruined place148 as one who lives
Cut off from all my friends and relatives;
I don’t indulge in gossip or devise
Ways to live carelessly by telling lies,
And long before death cries, ‘Rise up, move on,
The fatal caravan will soon be gone!’
I’m manumitted and no more a slave,
I leave this grave by going to my grave;149
This is the only madness I can see—
If this is truly madness—that’s in me.”
*
He scattered words like jewels, like a bequest
That’s sca
ttered from an opened treasure chest,
And Zayd sat listening there, bewildered, dazed,
Reduced to wondering silence and amazed;
He saw his sprigs were an impertinence
Beside this springtime of such eloquence—
He would be civil, to himself he swore
His lips were bolted shut for evermore.
Again he was the lovers’ go-between,
Silent and faithful, as he once had been,
Their messenger, whose business was to go
To one, then to the other, to and fro,
Majnun to Layli, Layli to Majnun,
As Venus goes between the sun and moon.
The Death of Layli’s Husband, Ebn Salam
Whatever happens in the world possesses
A necessary purpose it addresses,
All that exists is subject to control,
Leading it on to its predestined goal.
A piece of paper has two separate sides,
When one is visible the other hides;
On this side are the plans we contemplate,
On that side are the reckonings of Fate;
Few writing on one side have any guide
To what is written on the other side—
You count so many roses, how they charm you,
But pick them and their hidden thorns will harm you;
Going by just their colors and their shapes,
Who can distinguish sweet from bitter grapes?
Many are hungry, and they think that when
They eat a great deal they’ll be well again,
Although the opposite is also true
Since overeating can be bad for you,
And moderate fasting’s often preferable
To wolfing victuals down until you’re full;
To sum up, then, just as the proverbs say,
Appearances can lead us all astray—
What looks like sherbet can be vinegar
And often things aren’t what we think they are.
*
Layli, whose radiant grace and loveliness
Brought joy to others, to herself distress,
A treasure with a serpent coiled around her150
To keep off any predators who found her,
Lived like a ruby that remains unknown
Sequestered in the darkness of a stone,
A jewel that’s like the moon in an eclipse
Confined within the dragon’s slavering lips,151
Her watching husband glad that he controlled her
And sad that he could do no more than hold her.
She was a fairy being in her speech
But locked in iron walls he couldn’t breach;
She was resourceful, patient, the deceiver
Layli and Majnun Page 20