by Maksim Gorky
Then each of us should claim his life,
And cry, "This life is mine!"
Meanwhile from the women's corner there comes a soft, intermittent whispering; and as it continues to filter through the darkness, I strain my ears until I succeed in catching a few of the words uttered, and can distinguish at least the voices of the whisperers.
The woman from Riazan mutters firmly, and with assurance:
"Never ought you to show that it hurts you."
And with a sniff, in a tone of dubious acquiescence, her companion replies:
"Ye-es-so long as one can bear it."
"Ah, but never mind. PRETEND. That is to say, when he beats you, make light of it, and treat it as a joke."
"But what if he beats me very much indeed?"
"Continue still to make light of it, still to smile at him kindly."
"Well, YOU can never have been beaten, for you do not seem to know what it is like."
"Oh, but I have, my dear—I do know what it is like, for my experience of it has been large. Do not be afraid, however. HE won't beat you."
A dog yelps, pauses a moment to listen, and then barks more angrily than ever. Upon that other dogs reply, and for a moment or two I am annoyed to find that I cannot overhear the women's conversation. In time, however, the dogs cease their uproar, for want of breath, and the suppressed dialogue filters once more to my ears.
"Never forget, my dear, that a muzhik's life is a hard one. Yes, for us plain folk life is hard. Hence, one ought to make nothing of things, and let them come easy to one."
"Mother of God!"
"And particularly should a woman so face things; for upon her everything depends. For one thing, let her take to herself, in place of her mother, a husband or a sweetheart. Yes, try that, and see. And though, at first, your husband may find fault with you, he will afterwards take to boasting to other muzhiks that he has a wife who can do everything, and remain ever as bright and loving as the month of May. Never does she give in; never WOULD she give in—no, not if you were to cut off her head!"
"Indeed?"
"Yes. And see if that will not come to be your opinion as much as mine."
Again, to my annoyance, the dialogue is interrupted—this time by the sound of uncertain footsteps in the street without. Thus the next words of the women's conversation escape me. Then I hear:
"Have you ever read 'The Vision of the Mother of God'?"
"N-no, I have not."
"Then you had better ask some older woman than myself to tell you about it, for it is a good book to become acquainted with. Can you read?"
"No, I cannot. But tell me, yourself, what the vision was?"
"Listen, and I will do so."
From outside the window Konev's voice softly inquires:
"Is that our lot in there? Yes? Thank God, then, for I had nearly lost my way after stirring up a lot of dogs, and being forced to use my fists upon them. Here, you! Catch hold!"
With which, handing me a large watermelon, he clambers through the window with a great clattering and disturbance.
"I have managed also to gee a good supply of bread," he continues. "Perhaps you believe that I stole it? But no. Indeed, why should one steal when one can beg-a game at which I am particularly an old hand, seeing that always, on any occasion, I can make up to people? It happened like this. When I went out I saw a fire glowing in a hut, and folk seated at supper. And since, wherever many people are present, one of them at least has a kind heart, I ate and drank my fill, and then managed to make off with provender for you as well. Hi, you women!"
There follows no answer.
"I believe those daughters of whores must be asleep," he comments. "Hi, women!"
"What is it?" drily inquires the woman from Riazan.
"Should you like a taste of water-melon?"
"I should, thank you."
Thereupon, Konev begins to make his way towards the voice.
"Yes, bread, soft wheaten bread such as you—"
Here the other woman whines in beggar fashion:
"And give ME a taste, too."
"Oh, yes, I will. But where the devil are you?"
"And a taste of melon as well?"
"Yes, certainly. Hullo! Who is this?"
From the woman from Riazan comes a cry of pain.
"Mind how you step, wretch!" she exclaims.
"All right, but you needn't make so much noise about it. You see how dark it is, and I—"
"You ought to have struck a match, then."
"I possess but a quarter of a match, for matches are not over-plentiful, and even if I did catch hold of you no great harm can have been done. For instance, when your husband used to beat you he must have hurt you far worse than I. By the way, DID he beat you?"
"What business is that of yours?"
"None; only, I am curious to know. Surely a woman like you—"
"See here. Do not dare to touch me, or I—"
"Or you what?"
There ensues a prolonged altercation amid which I can hear epithets of increasing acerbity and opprobrium being applied; until the woman from Riazan exclaims hoarsely:
"Oh, you coward of a man, take that!"
Whereupon follows a scrimmage amid which I can distinguish slappings, gross chuckles from Konev, and a muffled cry from the younger woman of:
"Oh, do not so behave, you wretch!"
Striking a match, I approach the spot, and pull Konev away. He is in no way abashed, but merely cooled in his ardour as, seated on the floor at my feet, and panting and expectorating, he says reprovingly to the woman:
"When folk wish merely to have a game with you, you ought not to let yourself lose your temper. Fie, fie!"
"Are you hurt?" the woman inquires quietly.
"What do you suppose? You have cut my lip, but that is the worst damage."
"Then if you come here again I will lay the whole of your face open."
"Vixen! What bumpkinish stupidity!"
Konev turns to myself.
"And as for you, you go catching at the first thing you find, and have torn my coat."
"Then do not insult people."
"INSULT people, fool? The idea of anyone insulting a woman like THAT!"
Whereafter, with a mean chuckle, the fellow goes on to discourse upon the ease with which peasant women err, and upon their love of deceiving their husbands.
"The impudent rascal!" comments the woman from Penza sleepily.
After a while the young fellow springs to his feet, and grates his teeth. Then, reseating himself, and clutching at his head, he says gloomily:
"I intend to leave here tomorrow, and go home. I do not care WHAT becomes of me."
With which he subsides on to the floor as though exhausted.
"The blockhead!" is Konev's remark.
Amid the darkness a black shape rises. It does so as soundlessly as a fish in a pond, glides to the door, and disappears.
"That was she," remarks Konev. "What a strong woman! However, if you had not pulled me away, I should have got the better of her. By God I should!"
"Then follow her, and make another attempt."
"No," after a moment's reflection he rejoins. "Out there she might get hold of a stick, or a brick, or some such thing. However, I'LL get even with her. As a matter of fact, you wasted your time in stopping me, for she detests me like the very devil."
And he renews his wearisome boastings of his conquests; until suddenly, he stops as though he has swallowed his tongue.
All becomes quiet; everything seems to have come to a halt, and to be pressing close in sleep to the motionless earth. I too grow drowsy, and have a vision amid which my mind returns to the donations which I have received that day, and sees them swell and multiply and increase in weight until I feel their bulk pressing upon me like a tumulus of the steppes. Next, the coppery notes of a bell jar in my ears, and, struck at random intervals, go floating away into the darkness.
It is the hour of midnight.
Soon, scattered drops of rain begin to patter down upon the dry thatch of the hut and the dust in the street outside, while a cricket continues chirping as though it were hurriedly relating a tale. Also, I hear filtering forth into the darkness a softly gulped, eager whispering.
"Think," says one of the voices, "what it must mean to have to go tramping about without work, or only with work for another to do!"
The young fellow who has been so soundly thrashed replies in a dull voice:
"I know nothing of you."
"More softly, more softly!" urges the woman.
"What is it you want?"
"I want NOTHING. It is merely that I am sorry for you as a man yet young and strong. You see—well, I have not lived with my eyes shut. That is why I say, come with me."
"But come whither?"
"To the coast, where I know there to be beautiful plots of land for the asking. You yourself can see how good the land hereabout is. Well, there land better still is to be obtained."
"Liar!"
"More softly, more softly!" again urges the woman. "Moreover, I am not bad-looking, and can manage things well, and do any sort of work. Hence you and I might live quite peacefully and happily, and come, eventually, to have a place of our own. Yes, and I could bear and rear you a child. Only see how fit I am. Only feel this breast of mine."
The young fellow snorts, and I begin to find the situation oppressive, and to long to let the couple know that I am not asleep. Curiosity, however, prevents me, and I continue listening to the strange, arresting dialogue.
"Wait a little," whispers the woman with a gasp. "Do not play with me, for I am not that sort of woman. Yes, I mean what I say. Let be!"
Rudely, roughly the young fellow replies:
"Then don't run after me. A woman who runs after a man, and plays the whore with him, is—"
"Less noise, please—less noise, I beg of you, or we shall be heard, and I shall be put to shame!"
"Doesn't it put you to shame to be offering yourself to me like this?"
A silence ensues, save that the young fellow goes on snorting and fidgeting, and the raindrops continue to fall with the same reluctance, the same indolence, as ever. Then once more the woman's voice is heard through the pattering.
"Perhaps," says the voice, "you have guessed that I am seeking a husband? Yes, I AM seeking one—a good, steady muzhik."
"But I am NOT a good, steady muzhik."
"Fie, fie!"
"What?" he sniggers. "A husband for you? The impudence of you! A 'husband'! Go along!"
"Listen to me. I am tired of tramping."
"Then go home."
This time there ensues a long pause. Then the woman says very softly:
"I have neither home nor kindred."
"A lie!" ejaculates the young fellow.
"No, by God it is not a lie! The Mother of God forget me if it is."
In these last words I can detect the note of tears. By this time the situation has become intolerable, for I am yearning to rise and kick the young fellow out of the hut, and then to have a long and earnest talk with his companion. "Oh that I could take her to my arms," I reflect, "and cherish her as I would a poor lost child!"
After a while the sounds of a new struggle between the pair are heard.
"Don't put me off like that!" growls the young fellow.
"And don't you make any attempt upon me! I am not the sort of woman to be forced."
The next moment there arises a cry of pain and astonishment.
"What was that for? What was that for?" the woman wails.
With an answering exclamation I spring to my feet, for my feelings have become those of a wild beast.
At once everything grows quiet again, save that someone, crawls over the floor and, in leaving the hut, jars the latch of the crazy, single-hinged portal.
"It was not my fault," grumbles the young fellow. "It all came of that stinking woman offering herself to me. Besides, the place is full of bugs, and I cannot sleep."
"Beast!" pants someone in the vicinity.
"Hold your tongue, bitch!" is the fellow's retort.
By now the rain has ceased, and such air as filters through the window seems increasedly stifling. Momentarily the hush grows deeper, until the breast feels filled with a sense of oppression, and the face and eyes as though they were glued over with a web. Even when I step into the yard I find the place to be like a cellar on a summer's day, when the very ice has melted in the dark retreat, and the latter's black cavity is charged with hot, viscous humidity.
Somewhere near me a woman is gulping out sobs. For a moment or two I listen; then I approach her, and come upon her seated in a corner with her head in her hands, and her body rocking to and fro as though she were doing me obeisance.
Yet I feel angry, somehow, and remain standing before her without speaking—until at length I ask:
"Are you mad?"
"Go away," is, after a pause, her only reply.
"I heard all that you said to that young fellow."
"Oh, did you? Then what business is it of yours? Are you my brother?"
Yet she speaks the words absent-mindedly rather than angrily. Around us the dim, blurred walls are peering in our direction with sightless eyes, while in the vicinity a bullock is drawing deep breaths.
I seat myself by her side.
"Should you remain much longer in that position," I remark, "you will have a headache."
There follows no reply.
"Am I disturbing you?" I continue.
"Oh no; not at all." And, lowering her hands, she looks at me. "Whence do you come?"
"From Nizhni Novgorod."
"Oh, from a long way off!"
"Do you care for that young fellow?"
Not for a moment or two does she answer; and when she does so she answers as though the words have been rehearsed.
"Not particularly. It is that he is a strong young fellow who has lost his way, and is too much of a fool (as you too must have seen) to find it again. So I am very sorry for him. A good muzhik ought to be well placed."
On the bell of the church there strikes the hour of two. Without interrupting herself, the woman crosses her breast at each stroke.
"Always," she continues, "I feel sorry when I see a fine young fellow going to the dogs. If I were able, I would take all such young men, and restore them to the right road."
"Then you are not sorry FOR YOURSELF?"
"Not for myself? Oh yes, for myself as well."
"Then why flaunt yourself before this booby, as you have been doing?"
"Because I might reform him. Do you not think so? Ah, you do not know me."
A sigh escapes her.
"He hit you, I think?" I venture.
"No, he did not. And in any case you are not to touch him."
"Yet you cried out?"
Suddenly she leans towards me, and says:
"Yes, he did strike me—he struck me on the breast, and would have overpowered me had it not been that I cannot, I will not, do things heartlessly, like a cat. Oh, the brutes that men can be!"
Here the conversation undergoes an interruption through the fact that someone has come out to the hut door, and is whistling softly, as for a dog.
"There he is!" whispers the woman.
"Then had I not best send him about his business?"
"No, no!" she exclaims, catching at my knees. "No need is there for that, no need is there for that!"
Then with a low moan she adds:
"Oh Lord, how I pity our folk and their lives! Oh God our Father!"
Her shoulders heave, and presently she bursts into tears, with a whisper, between the pitiful sobs, of:
"How, on such a night as this, one remembers all that one has ever seen, and the folk that ever one has known! And oh, how wearisome, wearisome it all is! And how I should like to cry throughout the world—But to cry what? I know not—I have no message to deliver."
That feeling I can understand as well as she, for all too oft
en has it seemed to crush my soul with voiceless longing.
Then, as I stroke her bowed head and quivering shoulder, I ask her who she is; and presently, on growing a little calmer, she tells me the history of her life.
She is, it appears, the daughter of a carpenter and bee-keeper. On her mother's death, this man married a young woman, and allowed her, as stepmother, to persuade him to place the narrator, Tatiana, in a convent, where she (Tatiana) lived from the age of nine till adolescence, and, meanwhile, was taught her letters, and also a certain amount of manual labour; until, later, her father married her off to a friend of his, a well-to-do ex-soldier, who was acting as forester on the convent's estate.
As the woman relates this, I feel vexed that I cannot see her face—only a dim, round blur amid which there looms what appears to be a pair of closed eyes. Also, so complete is the stillness, that she can narrate her story in a barely audible whisper; and I gain the impression that the pair of us are sitting plunged in a void of darkness where life does not exist, yet where we are destined to begin life.
"However, the man was a libertine and a drunkard, and many a riotous night did he spend with his cronies in the porter's lodge of the convent. Also, he tried to arouse a similar taste in myself; and though for a time I resisted the tendency, I at length, on his taking to beating me, yielded. Only for one man, however, had I really a liking; and with him it was, and not with my husband, that I first learnt the meaning of spousehood.... Unfortunately, my lover himself was married; and in time his wife came to hear of me, and procured my husband's dismissal. The chief reason was that the lady, a person of great wealth, was herself handsome, albeit stout, and did not care to see her place assumed by a nobody. Next, my husband died of drink; and as my father had long been dead, and I found myself alone, I went to see and consult my stepmother. All that she said, however, was: 'Why come to me? Go and think things out for yourself.' And I too then reflected: 'Yes, why should I have gone to her?' and repaired to the convent. Yet even there there seemed to be no place left for me, and eventually old Mother Taisia, who had once been my governess, said: 'Tatiana, do you return to the world, for there, and only there, will you have a chance of happiness. So to the world I returned—and still am roaming it."
"Your quest of happiness is not following an easy road!"
"It is following the road that it best can."