The Paris Enigma

Home > Other > The Paris Enigma > Page 12
The Paris Enigma Page 12

by Pablo De Santis


  “The Eiffel Tower is not the Eiffel Tower; it’s the tower of Koechlin, his assistant, who had to work long and hard to convince Eiffel to get on board with the project. Maurice Koechlin, an engineer like Eiffel, was the one who made the first sketch and later designed the structure. Now everyone talks about Eiffel, but you’ll see-in a few years it’ll be called the Koechlin Tower. You want to make a bet? Koechlin is Swiss, maybe that’s why he doesn’t like to draw attention to himself. He first thought of devoting himself to medicine, and studied anatomy in Zurich. When he designed the tower he was thinking of the organization of the fibers in the femur, which is a very strong, lightweight bone, the longest in the human body. Pythagoras was also obsessed with the femur; he found its relationship to music and, as a result, a link between that bone and universe’s hidden arithmetic. So our occultists are convinced that Koechlin is a Pythagorean devotee who divulged his greatest secret. The tower has always been a symbol of the center of the world, which is why these occultists believe ours is a false center that they must expose. Also, lately they’ve been leaning more toward the Catholic Church, and they don’t like the fact that the tower is taller than Saint Peter’s. It doesn’t really matter though; it’s a mistake for Arzaky to investigate them. I know them well, they’re harmless, I’ve published several of their magazines. Everything goes fine through the second issue, and then the infighting starts. It’s hard to work with people who want to publish their exploits and keep them secret at the same time.”

  Grimas ate the last drop of soup and moved the plate away, onto a pile of papers. Caleb Lawson’s name was on the top page. It seemed sacrilegious to treat The Twelve Detectives’ material that way.

  “Well, I’d still like to know where Grialet and Bradelli are.”

  “Of course, the more moves Arzaky makes, the more pages you’ll write for me, isn’t that right?” I shook my head no, but he ignored me. “Arzaky’s adventures are the most chaotic, but our readers love them, who knows why. Tanner brought out the best in Arzaky. There was always a moment in his adventures when Arzaky seemed confused, about to admit defeat, sometimes he even disappeared for two or three days, and Tanner narrated the details of his absence with a master hand. He described his empty study on the top f loor of the Numancia Hotel, his unopened correspondence, and the dust that gathered on his desk. Then Arzaky would make a triumphant return and resolution would come swiftly. Christ also had to spend a good while in the desert before allowing the prophecies to be fulfilled.”

  Grimas stretched out his arm and handed me some back issues of Tra ce s. It was obvious that it was a relief for him to be able to get rid of some of those papers.

  “So you can familiarize yourself with Tanner’s style.” “Thank you very much. I’d love to have them, although I’m already very familiar with Arzaky’s cases.”

  “You already know them? Oh, of course, The Key to Crime.” Grimas said the name of the Argentine magazine disdainfully. He looked at the clock on the wall and leaped from his chair. “You’ll have to excuse me, but I have to go to the printer’s. I’m sorry I haven’t been much help with the two occultists. After involuntarily becoming one of the protagonists in the Case of the Magnetizer, Grialet went to live in Italy.”

  “He was involved in a criminal investigation?”

  “Yes, the detective was Arzaky. Didn’t he tell you anything about it? Ask him, or look for the case in issue forty-five of Tra ce s, which I just gave you. The one with the green cover. As I said, Grialet went to Rome to live for a while. He became involved with the widow of a general, who gave him large donations for the Hermetic cause. I think the ruse he used was the publication of the complete works of Fabre d’Olivet. Once he had the money he returned to Paris, but he hasn’t been seen much since he got back. And, of course, he hasn’t published even a brief treatise. I don’t know where he lives now, but he’s not hard to recognize: his right ear is missing, lost in a fight at the now defunct Pythagorean Society of Paris. And as for Bradelli, he died three months ago.”

  “A natural death?”

  “Natural for a man with his somber disposition. He poisoned himself. During the last few years he had tried to apply his knowledge of alchemy to painting. His frequent use of mercury provoked fits of madness and finally poisoned him to death. Three years ago he had promised the Autumn Salon a painting in which he had created new colors never seen before. To heighten anticipation, he published an article in one of Grialet’s magazines, Anima Mundi, where he refuted Goethe’s theory of colors as well as Diderot’s. He announced the names of the new hues, which were a mix of Latin, Catholic liturgy, alchemy, and even necromancy. They were designed to alter the viewer’s perception and provoke sensations in him that transcended the subject matter. Painting, he said, must be a secret message; in the color one finds true meaning. When, after much beating around the bush, and many announcements and retractions, he finally presented his paintings, he pointed out the new colors: diabolical topaz, larva yellow, mandrake green, and silentium blue, and a dozen more. We saw only grays and blacks, and large areas where the white of the canvas hadn’t even been touched. That was Bradelli’s last work.”

  I followed Grimas down the stairs and we said good-bye at the door.

  7

  With Bradelli dead, I needed to find Grialet. The Dorignac bookstore, like everything in Paris, was hidden. If I hadn’t written the address down, I would have walked right past it. There was a main room where history books, innocuous new arrivals, big volumes with pictures of military uniforms, and anatomy guides were gathered on large tables. But all those books were the facade behind which Mr. Dorignac carried out his true mission: the chosen few had to go down some stairs and to the back of the shop to find, behind a worn velvet curtain, the real bookstore.

  Two other people were there when I entered, a tall, elegantly dressed lady who wore rings with snakes on them, and a gentleman who had rather greenish skin. Apart from his color, he seemed to be in perfect health. The gray-bearded bookseller completely focused on assessing a shipment of used books that had arrived in a trunk. The lady feigned interest in a dictionary, which she set aside quickly, and made a gesture to the bookseller with her head. He responded with a nod of approval, and the lady vanished behind the red curtain. Minutes later, after leafing through a thick book by Michelet entitled Bibles of the World, the green gentleman made the same sign of complicity and received an identical response. I waited for the gentleman to disappear behind the curtain and then I perfectly imitated the seriousness of the gesture. I was about to go past the threadbare curtain that separated me from the Mystery, when the bookseller stopped me.

  “Who are you? Where are you going?”

  I shook the hand that he put in my way, and I introduced myself. “Monsieur Dorignac? My name won’t mean anything to you. I am Monsieur Arzaky’s assistant.”

  “Arzaky is an enemy of everything here.”

  I drew close to his ear.

  “Monsieur Arzaky is having a crisis of faith. He has poured himself into reading the occult texts, but he has no discipline. He wants it all at once: alchemy, spiritualism, black magic. He mixes stills with crystal balls, sulfur with Haitian dolls. I’m afraid he’s headed for disaster. And that he’ll end up like…” Just then the green gentleman left the bookstore empty-handed. He had spent no more than a minute in the forbidden section.

  “Poor Serdac, so persistent in his experiments. He comes here to look at the cover of the most expensive book I have. It’s enough for him to know that it’s here and then he leaves. He doesn’t look good, but he’s in better health than he was when his skin was white. Similar methods have greatly reduced the clientele of our bookstore. The ones that don’t end up in a hospice, blow themselves up. The ones who don’t die in an explosion, end up with sulfur poisoning. Suicides are the order of the day. I’ll confess that lately I’ve been hiding the most dangerous books, so I won’t go bankrupt for lack of readers. As for Arzaky, I can’t help him. I’m sure your detec
tive already has the books he needs.”

  “One never has the books he needs: he has too many or too few. That’s why I was looking for Monsieur Grialet. I trust that he can help me get Arzaky back to his cases.”

  “And why would I want Arzaky back on his cases?”

  “Do you want them to accuse the Martinists of having driven Paris ’s great detective crazy? Or the Rosicrucians? Or you yourself, who nourishes all those impressionable minds with your books?” “He’s not the Detective of Paris, Darbon is.”

  “He was, but Darbon was murdered while investigating some of your customers.”

  “Don’t think you’re telling me anything I don’t know. I run a bookstore, but I read the newspapers too.”

  The curtain opened slightly and a woman’s hand, filled with rings, waved the bookseller over. Did she want to know the price of a book? Was she looking for some title that wasn’t on the shelves? Dorignac’s haste in attending to her made me think that it was something more mundane than the search for knowledge. From what I had been able to observe, good booksellers invariably wait on customers in an offhand manner, convinced that everyone will eventually find the book they want without any help. If the bookseller takes care of a customer, it’s not about a book.

  Dorignac, rushing to help the woman, found a pencil and jotted down the name of a street that I wasn’t familiar with.

  “I recently sent him a package at this address. Grialet devotes his days and nights to searching through thousands of pages to find the perfect quote, the one that will save him. Then he gets rid of the books. He believes in these things.”

  “And what do you believe in?” I asked as I put the piece of paper in my pocket.

  “Surrounded by dangerous books as I am, I believe that our only hope is in forgetting the quote that we once read, the one that will lead to our downfall.”

  Dorignac vanished behind the red curtain.

  8

  Although there were no books in Grialet’s house, the house itself was a book. The building, I found out later, had belonged to an editor named Fussel, who had the door and windows built to look like book covers. The spiral staircases crossed through the building like arabesques, unexpected rooms appeared here and there like footnotes, the hallways extended like careless margin notes. On the white walls there was writing; in some places it was like calligraphy, and in others with the haste of sudden inspiration.

  I knocked on the door and Grialet appeared and immediately invited me in. He was about forty years old, and of average height. The contrast between his very white skin and black beard gave him a theatrical air, as if at any moment he might take off the beard and mustache and reveal his true face. Grialet wore his hair a little long to hide the fact that he was missing half his right ear. With his mouth closed, he looked weak and shy, but when he opened it, he was transformed. There was something animal about his large yellow teeth. He was dressed in a blue wool suit, which was too warm for the season. He had his reasons: the house was cold; not the gentle coolness that some homes have in the summer, but the dank cold of long-abandoned houses.

  “Arzaky sent me.”

  “I know.”

  “You do?”

  “Don’t be alarmed, I was warned. Predicting the future isn’t one of my talents.”

  “Who warned you? I haven’t talked to anyone.”

  “We all keep track of Arzaky’s movements, along with those of his informants and servants.”

  Grialet had said that to see if I would be offended and back off. I acted as if I hadn’t heard a thing. He led me into a room with yellow walls, on which the black words continued. There was malignancy in that writing, as if it were an incurable disease, a corrupting decay that would soon bring down the walls and bury the occupants. It would have been impossible to sleep in that house without fearing contagion, without the fear of waking up between the closed pages of a book.

  “If I can stand one unexpected visit, I can stand two,” said Grialet.

  It was then that I noticed that there was someone else in the room. I think it took me a few seconds to recognize, toward the back of the room, by the piano, Greta Rubanova, as still as a statue. We looked at each other with the mix of kindness and lack of interest strangers adopt when forced to greet each other. Grialet didn’t introduce us, as if he had guessed that we already knew each other.

  “It is an honor to be suspected by all of The Twelve Detectives.

  But I promise the tower is not among my concerns.”

  “If you were a suspect, Arzaky wouldn’t have sent me, he would have come in person. He only wants to end this matter that Darbon started, prove that the old detective was on the wrong trail…” “And one of the trails led to me?”

  “The trails lead many directions; one of them is here.” Grialet waved his hand, brushing aside my investigation as something to be dealt with later, and looked over at the young woman. “You didn’t finish telling me why you’re here. Don’t tell me that you work for The Twelve Detectives too.”

  He said it sarcastically, of course.

  Greta approached him as if she were going to whisper something in his ear but she spoke out loud, “I come as a representative of a certain countess whose name I cannot mention. She asked me to tell her what quotes you’ve written on the walls that surround you. She admires you and is very impressed by your aversion to books. A man who rejects books must be a saint.”

  “Often names don’t mean anything to me,” replied Grialet, “but when one is withheld, I know immediately who it is. Tell your countess that I take only what I need from each book; I don’t want those extra pages tormenting my nights. I stroll through the house as if it were my memory, one day I sleep here, another there. Every book has unpleasant sentences, ideas that attack the main structure, words that cancel out other ones, and I want to eliminate all that.

  The path to the perfect quote is winding and takes years to travel, but when one arrives, it justifies all the unhappiness that reading gives us.”

  “Can I go through the house, copying down the quotes that strike me as appropriate?” Greta asked Grialet. “My mistress would be very happy to have just a tiny part of your vast treasure.”

  It was clear that Greta was too quick for me. She was poised to find the oil-stained boots or clothes before me, guaranteeing Castelvetia’s victory. But Grialet leaned toward her and for a moment I thought he was going to bite her with his big yellow teeth.

  “No, those quotes are mine alone. The countess has to find her own. These have meaning only for me; outside this house, they’re worthless.”

  Greta had already gotten Grialet’s attention with some new lie.

  She didn’t even have to talk much, since Grialet couldn’t take his eyes off her. Greta was wearing a blue dress that showcased the whiteness of her bosom, which was the only space in the room that wasn’t covered in letters. Grialet was distracted, just like Arzaky had asked, but I couldn’t just go looking for oil-stained shoes. Besides, I felt absurdly jealous about leaving him alone with the girl.

  The sentences surrounded me and held me back, as if they were obeying a secret signal from their master. On the wall, two feet above a dusty piano, I read, “Nothing survives except secrets.”

  SEFER HA-ZOHAR.

  Next to that phrase, in a careless hand, Grialet had written, “The day will come when God will be a meeting between an old man, a decapitated man, and a dove.” ELIPHAS LEVI.

  There were quotes in Greek, Latin, and German. Some were attributed to well-known names, like Friedrich Hölderlin or Novalis, but other names were completely foreign to me: Stanislaus de Guaita, Laterzin, Guillaume de Leclerc. On the closed piano there was a messy pile of papers. I also saw a postcard, with an image of a woman swimming in a lake of ice. She was naked, covered by only a few well-placed ice blocks. When I realized that the woman was the Mermaid, I hid the photograph in my clothing. I didn’t know then why I took it, and I still don’t know. I instantly regretted it, but there was no turni
ng back. I consoled myself by thinking that it was probably just publicity for the performance and that Grialet wouldn’t miss it.

  One entire wall was devoted to a poem by Gérard de Nerval, “The Disinherited”:

  Je suis le Ténébreux,-le Veuf,-l’Inconsolé, Le Prince d’Aquitaine à la Tour abolie:

  Ma seule Étoile est morte,-et mon luth constellé Porte le Soleil noir de la Mélancolie.

  Dans la nuit du Tombeau,Toi qui m’as consolé, Rends-moi le Pausilippe et la mer d’Italie, La fleurqui plaisait tant à mon cœur désolé, Et la treille où le Pampre à la Rose s’allie. Suis-je Amour ou Phoebus?… Lusignan ou Biron? Mon front est rouge encor du baiser de la reine; J’ai rêvé dans la Grotte où nage la Sirène…

  Et j’ai deux fois vainqueur traversé l’Achéron: Modulant tour à tour sur la lyre d’Orphée Les soupirs de la sainte et les cris de la Fée.

  I knew the poem, because a Central American poet had published a translation of it on The Nation’s literary page. I remembered the first verse of the sonnet by heart.

  I am the Gloomy One-the Widower-the Unconsoled The Prince of Aquitaine, at his stricken Tower My lone Star is dead,-and my star-spangled lute Bears the black Sun of Melancholia.

  Perhaps Grialet had lost all hope of my leaving, because he turned away from the girl and came over to me.

  “Gérard de Nerval hanged himself from a streetlight not far from here, on Vielle Lanterne street. Everything he wrote had a coded message. I spent many years discovering new meanings to the words of this poem.”

  “I don’t know if it’s because I’m foreign, but I have trouble understanding it.”

  “The keys are in tarot and alchemy. The speaker is not the poet, but an alchemical Pluto who represents the philosophical earth, matter prior to its transformation. The tarot is also mentioned. The fifteenth card belongs to the Devil, who is the prince of darkness and, in this case, the Prince of Aquitaine. The sixteenth card is the tower in ruins. And the seventeenth, the star.”

 

‹ Prev