Selected Poems of Hilda Doolittle

Home > Other > Selected Poems of Hilda Doolittle > Page 3
Selected Poems of Hilda Doolittle Page 3

by Hilda Doolittle


  from flower to flower —

  the hepaticas, wide-spread

  under the light

  grow faint

  the petals reach inward,

  the blue tips bend

  toward the bluer heart

  and the flowers are lost.

  The cornel-buds are still white,

  but shadows dart

  from the cornel-roots —

  black creeps from root to root,

  each leaf

  cuts another leaf on the grass,

  shadow seeks shadow,

  then both leaf

  and leaf-shadow are lost.

  Sheltered Garden

  I have had enough.

  I gasp for breath.

  Every way ends, every road,

  every foot-path leads at last

  to the hill-crest —

  then you retrace your steps,

  or find the same slope on the other side,

  precipitate.

  I have had enough —

  border-pinks, clove-pinks, wax-lilies,

  herbs, sweet-cress.

  O for some sharp swish of a branch —

  there is no scent of resin

  in this place,

  no taste of bark, of coarse weeds,

  aromatic, astringent —

  only border on border of scented pinks.

  Have you seen fruit under cover

  that wanted light —

  pears wadded in cloth,

  protected from the frost,

  melons, almost ripe,

  smothered in straw?

  Why not let the pears cling

  to the empty branch?

  All your coaxing will only make

  a bitter fruit —

  let them cling, ripen of themselves,

  test their own worth,

  nipped, shrivelled by the frost,

  to fall at last but fair

  with a russet coat.

  Or the melon —

  let it bleach yellow

  in the winter light,

  even tart to the taste —

  it is better to taste of frost —

  the exquisite frost —

  than of wadding and of dead grass.

  For this beauty,

  beauty without strength,

  chokes out life.

  I want wind to break,

  scatter these pink-stalks,

  snap off their spiced heads, fling them about with dead leaves spread the paths with twigs,

  limbs broken off,

  trail great pine branches,

  hurled across the melon-patch,

  break pear and quince —

  leave half-trees, torn, twisted

  but showing the fight was valiant.

  O to blot out this garden

  to forget, to find a new beauty

  in some terrible

  wind-tortured place.

  Sea Poppies

  Amber husk

  fluted with gold,

  fruit on the sand

  marked with a rich grain,

  treasure

  spilled near the shrub-pines

  to bleach on the boulders:

  your stalk has caught root

  among wet pebbles

  and drift flung by the sea

  and grated shells

  and split conch-shells.

  Beautiful, wide-spread,

  fire upon leaf,

  what meadow yields

  so fragrant a leaf

  as your bright leaf?

  Garden

  I

  You are clear

  O rose, cut in rock,

  hard as the descent of hail.

  I could scrape the colour

  from the petals

  like spilt dye from a rock.

  If I could break you

  I could break a tree.

  If I could stir

  I could break a tree —

  I could break you.

  II

  O wind, rend open the heat,

  cut apart the heat,

  rend it to tatters.

  Fruit cannot drop

  through this thick air —

  fruit cannot fall into heat

  that presses up and blunts

  the points of pears

  and rounds the grapes.

  Cut the heat —

  plough through it,

  turning it on either side

  of your path.

  Sea Violet

  The white violet

  is scented on its stalk,

  the sea-violet

  fragile as agate,

  lies fronting all the wind

  among the torn shells

  on the sand-bank.

  The greater blue violets

  flutter on the hill,

  but who would change for these

  who would change for these

  one root of the white sort?

  Violet

  your grasp is frail

  on the edge of the sand-hill,

  but you catch the light —

  frost, a star edges with its fire.

  Orchard

  I saw the first pear

  as it fell —

  the honey-seeking, golden-banded,

  the yellow swarm

  was not more fleet than I,

  (spare us from loveliness)

  and I fell prostrate

  crying:

  you have flayed us

  with your blossoms,

  spare us the beauty

  of fruit-trees.

  The honey-seeking

  paused not,

  the air thundered their song,

  and I alone was prostrate.

  O rough-hewn

  god of the orchard,

  I bring you an offering —

  do you, alone unbeautiful,

  son of the god,

  spare us from loveliness:

  these fallen hazel-nuts,

  stripped late of their green sheaths,

  grapes, red-purple,

  their berries

  dripping with wine,

  pomegranates already broken,

  and shrunken figs

  and quinces untouched,

  I bring you as offering.

  Sea Gods

  I

  They say there is no hope —

  sand — drift — rocks — rubble of the sea —

  the broken hulk of a ship,

  hung with shreds of rope,

  pallid under the cracked pitch.

  They say there is no hope

  to conjure you no whip of the tongue to anger you —

  no hate of words

  you must rise to refute.

  They say you are twisted by the sea,

  you are cut apart

  by wave-break upon wave-break,

  that you are misshapen by the sharp rocks,

  broken by the rasp and after-rasp.

  That you are cut, torn, mangled,

  torn by the stress and beat,

  no stronger than the strips of sand

  along your ragged beach.

  II

  But we bring violets,

  great masses — single, sweet,

  wood-violets, stream-violets,

  violets from a wet marsh.

  Violets in clumps from hills,

  tufts with earth at the roots,

  violets tugged from rocks,

  blue violets, moss, cliff, river-violets.

  Yellow violets’ gold,

  burnt with a rare tint —

  violets like red ash

  among tufts of grass.

  We bring deep-purple

  bird-foot violets.

  We bring the hyacinth-violet,

  sweet, bare, chill to the touch —

  and violets whiter than the in-rush

  of your own white surf.

  III

  For you will come,

  you will yet haunt
men in ships,

  you will trail across the fringe of strait

  and circle the jagged rocks.

  You will trail across the rocks

  and wash them with your salt,

  you will curl between sand-hills —

  you will thunder along the cliff —

  break — retreat — get fresh strength —

  gather and pour weight upon the beach.

  You will draw back,

  and the ripple on the sand-shelf

  will be witness of your track.

  O privet-white, you will paint

  the lintel of wet sand with froth.

  You will bring myrrh-bark

  and drift laurel-wood from hot coasts!

  when you hurl high — high —

  we will answer with a shout.

  For you will come,

  you will come,

  you will answer our taut hearts,

  you will break the lie of men’s thoughts,

  and cherish and shelter us.

  Storm

  You crash over the trees,

  you crack the live branch —

  the branch is white,

  the green crushed,

  each leaf is rent like split wood.

  You burden the trees

  with black drops,

  you swirl and crash —

  you have broken off a weighted leaf

  in the wind,

  it is hurled out,

  whirls up and sinks,

  a green stone.

  Sea Iris

  I

  Weed, moss-weed,

  root tangled in sand,

  sea-iris, brittle flower,

  one petal like a shell

  is broken,

  and you print a shadow

  like a thin twig.

  Fortunate one,

  scented and stinging,

  rigid myrrh-bud,

  camphor-flower,

  sweet and salt-you are wind

  in our nostrils.

  II

  Do the murex-fishers

  drench you as they pass?

  Do your roots drag up colour

  from the sand?

  Have they slipped gold under you —

  rivets of gold?

  Band of iris-flowers

  above the waves,

  you are painted blue,

  painted like a fresh prow

  stained among the salt weeds.

  Hermes of the Ways

  The hard sand breaks,

  and the grains of it

  are clear as wine.

  Far off over the leagues of it,

  the wind,

  playing on the wide shore,

  piles little ridges,

  and the great waves

  break over it.

  But more than the many-foamed ways

  of the sea,

  I know him

  of the triple path-ways,

  Hermes,

  who awaits.

  Dubious,

  facing three ways,

  welcoming wayfarers,

  he whom the sea-orchard

  shelters from the west,

  from the east

  weathers sea-wind;

  fronts the great dunes.

  Wind rushes

  over the dunes,

  and the coarse, salt-crusted grass

  answers.

  Heu,

  it whips round my ankles!

  II

  Small is

  this white stream,

  flowing below ground

  from the poplar-shaded hill,

  but the water is sweet.

  Apples on the small trees

  are hard,

  too small,

  too late ripened

  by a desperate sun

  that struggles through sea-mist.

  The boughs of the trees

  are twisted

  by many bafflings;

  twisted are

  the small-leafed boughs.

  But the shadow of them

  is not the shadow of the mast head

  nor of the torn sails.

  Hermes, Hermes,

  the great sea foamed,

  gnashed its teeth about me;

  but you have waited,

  where sea-grass tangles with

  shore-grass.

  Pear Tree

  Silver dust

  lifted from the earth,

  higher than my arms reach,

  you have mounted,

  O silver,

  higher than my arms reach

  you front us with great mass;

  no flower ever opened

  so staunch a white leaf,

  no flower ever parted silver

  from such rare silver;

  O white pear,

  your flower-tufts

  thick on the branch

  bring summer and ripe fruits

  in their purple hearts.

  Oread

  Whirl up, sea –

  whirl your pointed pines,

  splash your great pines

  on our rocks,

  hurl your green over us,

  cover us with your pools of fir.

  The Pool

  Are you alive?

  I touch you.

  You quiver like a sea-fish.

  I cover you with my net.

  What are you—banded one?

  Moonrise

  Will you glimmer on the sea?

  will you fling your spear-head

  on the shore?

  what note shall we pitch?

  we have a song,

  on the bank we share our arrows;

  the loosed string tells our note:

  O flight,

  bring her swiftly to our song.

  She is great,

  we measure her by the pine trees.

  From The Tribute

  1

  Squalor spreads its hideous length

  through the carts and the asses’ feet,

  squalor coils and reopens

  and creeps under barrow

  and heap of refuse

  and the broken sherds

  of the market-place —

  it lengthens and coils

  and uncoils and draws back

  and recoils

  through the crooked streets.

  Squalor blights and makes hideous

  our lives—it has smothered

  the beat of our songs,

  and our hearts are spread out,

  flowers—opened but to receive

  the wheel of the cart,

  the hoof of the ox,

  to be trod of the sheep.

  Squalor spreads its hideous length

  through the carts and the asses’ feet squalor —

  has entered and taken our songs

  and we haggle and cheat,

  praise fabrics worn threadbare,

  ring false coin for silver,

  offer refuse for meat.

  2

  While we shouted our wares

  with the swindler and beggar,

  our cheap stuffs for the best,

  while we cheated and haggled and bettered

  each low trick

  and railed with the rest —

  In a trice squalor failed,

  even squalor to cheat

  for a voice

  caught the sky in one sudden note,

  spread grass at the horses’ feet,

  spread a carpet of scented thyme

  and meadow-sweet

  till the asses lifted their heads

  to the air

  with the stifled cattle and sheep.

  Ah, squalor was cheated at last

  for a bright head flung back,

  caught the ash-tree fringe

  of the foot-hill,

  the violet slope of the hill,

  one bright head flung back

  stilled the haggling,

  one throat bared
/>
  and the shouting was still.

  Clear, clear —

  till our heart’s shell was reft

  with the shrill notes,

  our old hatreds were healed.

  Squalor spreads its hideous length

  through the carts and the asses’ feet,

  squalor coils and draws back

  and recoils

  with no voice to rebuke —

  for the boys have gone out of the city,

  the songs withered black on their lips.

  3

  And we turn from the market,

  the haggling, the beggar, the cheat,

  to cry to the gods of the city

  in the open space

  of the temple —

  we enter the temple-space

  to cry to the gods and forget

  the clamour, the filth.

  We turn to the old gods of the city,

  of the city once blessed

  with daemon and spirit of blitheness

  and spirit of mirth,

  we cry;

  what god with shy laughter,

  or with slender winged ankles is left?

  What god, what bright spirit for us,

  what daemon is left

  of the many that crowded the porches

  that haunted the streets,

  what fair god

  with bright sandal and belt?

  Though we tried the old turns of the city

  and searched the old streets,

  though we cried to the gods of the city:

  O spirits, turn back,

  re-enter the gates of our city —

  we met

  but one god,

  one tall god with a spear-shaft,

  one bright god with a lance.

  4

  They have sent the old gods from the city:

  on the temple step,

  the people gather to cry for revenge,

  to chant their hymns and to praise

  the god of the lance.

  They have banished the gods

  and the half-gods

  from the city streets,

  they have turned from the god

  of the cross roads,

  the god of the hearth,

  the god of the sunken well

  and the fountain source,

  they have chosen one,

  to him only

  they offer paean and chant.

 

‹ Prev