by Sax Rohmer
The door was of metal. Not even the unnatural strength of the monster could prevail against it.
All sounds were curiously muted here; but one harsh bellow of what I took to be frustrated rage reached me very dimly. Then silence fell.
I pressed my ear against the enamelled metal but could hear nothing save a vague murmuring, with which was mingled the rumble of those descending doors.
Thereupon I stood upright; and as I did no, a stifled exclamation brought me sharply about.
Fleurette was in the room just behind me!
She wore a blue-and-white pyjama suit and blue sandals. Her beautiful eyes registered the nearest approach to fear which I had seen in them. She had told me, I remembered, that nothing frightened her, but to-day—or to-night, for I had lost all count of time—something had definitely succeeded in doing so. Her face, which was so like a delicate flower, was pale.
“You!” she whispered, “what are you doing here?”
I swallowed, not without difficulty. I suffered from an intense thirst, and my throat remained very sore by reason of its maltreatment at the hands of the dacoit.
My heart began jumping in quite a ridiculous way.
Yet I suppose the phenomenon was not so ridiculous, for Fleurette was more lovely than I had ever believed a woman could be. Oddly enough, her beauty swamped the last straw of reality upon which I had clutched in the corridor with its rows of white doors and which had remained with me up to the moment that the worm-man had appeared. I sank back again into a sea of doubt, from which, agonisingly, I had been fighting to escape.
Fleurette was dead! I was dead! This was a grim, a ghastly half-world, horribly reminiscent of that state which Spirit-ualists present to us as the afterlife.
“I have joined you,” I replied.
My words carried no conviction even to myself.
“What?”
Her expression changed; she watched me with a new, keen interest.
“I have joined you.”
Fleurette moved towards me and laid one hand almost timidly upon my shoulder.
“Is that true?” she asked, in a low voice.
I had thought that her eyes were blue, but now I saw that they were violet. The life beyond, then was a parody of that which we had lived on earth. I had seen travesties of my own studies in those monstrous houses; I had met with the fabulous Dr. Fu Manchu; I had watched men still pursuing the secrets they had sought in life—amid surroundings which were a caricature of those they had known during their earthly incarnation.
Horror there was, in this strange borderland, but, as I looked into those violet eyes, I told myself that death had its recompenses.
“I am glad you are here,” said Fleurette.
“So am I.”
She glanced aside and went on rapidly:
“You see, I have been trained not to feel fear, but whenever I hear the alarm signal and know that the section doors are being closed—I feel something very like it! I don’t suppose you know about all this yet?” she added.
Already normal colour was returning to those rose-petal cheeks, and she dropped into a little armchair, forcing a smile.
“No,” I replied, watching her; “it’s unpleasantly strange.”
“It must be!” She nodded. “I have lived among this sort of thing on and off as long as I can remember.
“Do you mean here?”
“No; I have never been here before. But at the old place in Ho Nan the same system is in use, and I have been there many times.”
“You must travel a lot,” I said, studying her fascinatedly, and thinking that she had the most musical voice in the world.
“Yes I do.”
“With Mahdi Bey?”
“He nearly always comes with me: he is my guardian, you see.”
“Your guardian?”
“Yes.” She looked up, a puzzled frown appearing upon her smooth forehead. “Mahdi Bey is an old Arab doctor, you know, who adopted me when I was quite tiny—long before I can remember. He is very, very clever; and no one in the world has ever been so kind to me.”
“But, my dear Fleurette, how did you come to be adopted by an Arab doctor?”
She laughed: she had exquisite little teeth.
“Because,” she said, and at last that for which I had been waiting, the adorable dimple, appeared in her chin, “because I am half an Arab myself.”
“What!”
“Don’t I look like one? I am sunburned now, I know; but my skin is naturally not so many shades lighter.”
“But an Arab, with violet eyes and hair like...like an Egyptian sunset.”
“Egyptian, yes!” She laughed again. “Evidently you detect the East even in my hair!”
“But,” I said in amazement, “You have no trace of accent.”
“Why should I have?” She looked at me mockingly. “I am a most perfect little prig. I speak French also without any foreign accent; Italian, Spanish, German, Arabic, and Chinese.”
“You are pulling my leg.”
That maddening dimple reappeared, and she shook her head so that glittering curls danced and seemed to throw out sparks of light.
“I know such accomplishments are simply horrible for a girl—but I can’t help it. This learning has been thrust upon me. You see, I have been trained for a purpose.”
And as she spoke the words, dancing, vital youth dropped from her like a cloak. Those long-lashed eyes, which I had an insane desire to kiss, ceased to laugh. Again that rapt, mystical expression claimed her face. She was looking through me at some very distant object. I had ceased to exist.
“But, Fleurette,” I said desperately, “what purpose? There can be only one end to it. Sooner or later you will fall in love with—somebody or another. You will forget your accomplishments and everything. I mean—it’s a sort of law. What other purpose is there in life for a woman?”
In a faraway voice:
“There is no such thing as love,” Fleurette murmured. “A woman can only serve.”
“Whatever do you mean?”
“You are new to it all. You will know tomorrow or perhaps even to-night.”
I had taken a step in her direction when something arrested me—drew me up sharply.
Like a fairy trumpet it sounded, again, that unaccountable call which I had heard twice before—coming from nowhere;
from everywhere; from inside my brain!
Fleurette stood up, giving me never another glance, and moved to that end of the room opposite to the door by which I had entered. She touched some control hidden in the wall. A section slid open. As she crossed the threshold, she turned: I could see a lighted corridor beyond.
“The danger is over now,” she said. “Goodbye.”
I stood staring stupidly at the blank expanse of wall where only a moment before Fleurette had been, when I heard a sound behind me. I turned sharply.
The white door was open! The woman whom Nayland Smith had called Fah Lo Suee stood there, looking at me.
With the opening of the door a faint vibration reached my ears. The “section doors” (so Fleurette had described them) were being raised. Fah Lo Suee wore what I took to be a Chinese dress, by virtue of its style, only; for it was of a pat-temless, shimmering gold material. Her unveiled eyes were green as emeralds; their resemblance to those of the terrible doctor was unmistakable.
“Please come,” she said; “my father is waiting for you.”
chapter twenty-third
THE JADE PIPE
As I followed that slim, languorous figure, mentally I put myself in the witness box. And this was the question to which I demanded an answer:
Am I alive or dead?
On the whole, I was disposed now to believe that I was alive. Therefore, I put this second question:
Am I sane?
To which query I could find no answer.
If the occurrences of the last few hours were real, then I had stepped into a world presumably under the aegis of Dr. Fu Manchu, and presumably
in China, where natural laws were flouted; their place taken by laws created by the Chinese physician.
At the foot of the stairs, Fah Lo Suee turned sharply left and opened one of the sliding doors which seemed to be common in the establishment. She beckoned me to follow, and I found myself in a carpeted, warmly lighted corridor. She bent across me to reclose the door.
“You must forget all that is past and all that is puzzling you,” she whispered urgently, speaking close to my ear. “My father knows that you and the little Rose-petal are acquainted. Don’t speak—listen. He will question you, and you will have to answer. When you go to Yamamata’s room, do not fear the injection. But all that you are told will happen when you have received the Blessing of the Celestial Vision, see that you carry out....Pretend—it is your only chance. Pretend! I will see you again as soon as possible. Now follow me.”
These strange words she had spoken with extraordinary rapidity, as she had bent over me, apparently fumbling with the button which controlled the door.
And now, with that slow, lithe, cat-like walk in which again I recognized her father, she moved ahead, leading me. My brain was working with feverish rapidity.
The little Rose-petal!
This must be the Chinese name of Fleurette. Our association, I gathered, did not meet with the approval of Dr. Fu Manchu. And what was the Blessing of the Celestial Vision? This I had yet to leam.
At the end of the corridor I saw a small green lamp burning before an arched opening. Here Fah Lo Suee paused, signalling me to be silent.
“Remember,” she whispered.
The green light in the little lamp flickered, and a heavy door of panelled mahogany slid aside noiselessly.
“Go in,” said Fah Lo Suee.
I obeyed. The door closed behind me, and a whiff of air laden with fumes of opium told me that I was in that queer study which, presumably, was the sanctum of Dr. Fu Manchu.
One glance was enough. He was seated at the big table, his awful but majestic face resting upon one upraised palm. The long nails of his fingers touched his lips. His brilliant eyes fixed me so that I experienced almost a physical shock as I met their gaze.
“Sit down,” he directed.
I discovered that a Chinese stool was set close beside me. I sat down.
Dr. Fu Manchu continued to watch me. I tried to turn my eyes aside, but failed. The steel-grey eyes of Sir Denis Nayland Smith were hard to evade, but I had never experienced such a thralldom as that cast upon me by the long, narrow, green eyes of Dr. Fu Manchu.
All my life I had doubted the reality of hypnotism. Sir Denis’s assurance that Fah Lo Suee had nearly succeeded in hypnotising me at the hospital had not fully registered; I had questioned it. But now, in that small, opiated room, the reality of the art was thrust upon me.
This man’s eyes held a power potent as any drug. When he spoke, his voice reached me through a sort of mist, against which something deep within—my spirit, I suppose—was fighting madly.
“I have learned that you are acquainted with the little flower whose destiny is set upon the peak of a high mountain. Of this, I shall ask you more later. She is nature’s rarest jewel: a perfect woman....You have, unwittingly as I believe, thrust yourself into the cogs of the most delicate machine ever set in motion.”
I closed my eyes. It was a definite physical effort, but I achieved it.
“Now, when you are about to devote your services to the triumph of the Si-Fan, consider the state of the world. The imprint of my hand is upon the nations. Mussolini so far has eluded me; but President Hoover, who stood in my path, makes way for Franklin Roosevelt. Mustapha Pasha is a regrettable nuisance, but my organization in Anatolia neutralises his influence. Von Hindenburg! the old marshal is a granite monument buried in weeds...!”
Persistently I kept my eyes closed. This dangerous madman was thinking aloud, communicating his insane ideas to a member of the outer world, and at the same time pronouncing my doom—as I realized: for the silence of the father confessor is taken for granted....
“Rumania, the oboe of the Balkan orchestra...I have tried to forget King Carol—but negligible quantities can upset the nicest equation by refusing to disappear. A man ruled by women is always dangerous—unless his women are under my orders....Women are the lever for which Archimedes was searching, but they are a lever which a word can bend. You may have heard, Alan Sterling, that I have failed in my projects. But consider my partial successes. I have disturbed the currencies of the world....”
That strange, guttural voice died away, and I ventured to open my eyes and to look at Dr. Fu Manchu.
He had lighted a little spirit lamp which formed one of the items upon the littered table, and above the flame, on the end of a needle, he was twirling a bead of opium. He glanced up at me through half-closed eyes.
“Something upon which Science has not improved,” he said softly. “Yes, I could hasten the crisis which I have brought about, if I wished to do so.”
He dropped the bead into the jade bowl of a pipe which lay in a tray beside him.
“Here is a small brochure,” he went on, and took a book from a table rack, thrusting it in my direction. “Apologia Alchymiae—a restatement of alchemy. It is the work of a London physician—Mr. Watson Councell, whose recent death I regret, since otherwise I should have solicited his services. There are five hundred copies of this small handbook in circulation. Singular to reflect, Alan Sterling, that no one has attempted the primitive method of manufacturing synthetic gold, as practised by the alchemists and clearly indicated in these few pages. For fable is at least as true as fact. Gold....” He placed the stem of the pipe between his yellow teeth...“I could drown the human race in gold!”
“But Russia is starving, and the United States undernourished. The world is a cheese, consuming itself....Even China—my China...”
He fell silent—and I watched him until he replaced the little pipe in its tray and struck a gong which stood near to his left hand.
A pair of Chinamen, identical in appearance, and wearing identical white robes, entered behind me—I suddenly found one at either elbow. Their faces resembled masks carved in old ivory and mellowed by the smoke of incense.
Dr. Fu Manchu spoke a few rapid words in Chinese—then:
“Companion Yamamata will see you,” he said, his voice now very drowsy, and that queer film creeping over his brilliant eyes; “he will admit you to the Blessing of the Celestial Vision, by which time I shall be ready to discuss with you certain points in regard to the future and to instruct you in your immediate duties.”
One of the Chinese servants touched me upon the shoulder and pointed to the open doorway. I turned and walked out.
chapter twenty-fourth
COMPANION
YAMAMATA
I presently found myself in a typical reception room of a consulting surgeon. I was placed in a chair around which were grouped powerful lights for examination purposes. Companion Yamamata, who was scrutinizing some notes, immediately stood up and introduced himself, peremptorily dismissing the Chinamen.
He was young and good-looking in the intellectual Japanese manner; wore a long white coat having the sleeves rolled up; and as he rose from the table where he had been reading the notes, he laid down a pair oftortoiseshell-rimmed glasses and looked at me with humorous, penetrating eyes. He spoke perfect English.
“I am glad that you are becoming a Companion, Mr. Sterling,” he said. Tour province of science is not mine, but I am given to understand by Trenck that you are a botanist of distinction. Your medical history—” he tapped the pages before him—”is good, except for malarial trouble.”
I stared at him perhaps somewhat stupidly. His manner was utterly disarming.
“How do you know that I have had malaria?” I asked. “I don’t think I display any symptoms at the moment.”
“No, no, not at all,” he assured me. “But, you see, I have your history before me. And this malaria has to be taken into account, especially s
ince it culminated in blackwater fever so recently as three months ago. Blackwater, you know, is the devil!”
“I do know,” said I grimly.
“However,” he displayed gleaming teeth in a really charming smile, “I am accustomed to these small complications, and I have prepared the dose accordingly. Will you please strip down to the waist. I always prefer to make the injection in the shoulder.”
He stepped to a side table and took up a hypodermic syringe, glancing back at me as he did so.
“Suppose I object?” I suggested.
“Object?” He wrinkled his brow comically. “Object to enthusiasm?—object to be admitted to knowledge conserved for hundreds of centuries?—to salvation physical as well as intellectual? Ha, ha! that is funny.”
He went on with his preparations.
I reviewed the words of the woman Fah Lo Suee.
To what extent could I rely upon them? Did they mean that for some reason of her own she was daring to cross the formidable mandarin, her father? If so, what was her reason? And supposing that she had lied or had failed, what was this Blessing of the Celestial Vision to which I should be admitted?
I suspected that it was the administration of some drug which would reduce me to a condition of abject mental slavery.
That there was vast knowledge conserved in this place, that experiments ages ahead of any being carried out in the great cultural centres of the world were progressing here, I could not doubt; I had had the evidence of my own eyes. But to what end were these experiments directed?
Something of my thoughts must have been reflected upon my face, for:
“My dear Mr. Sterling,” said the Japanese doctor, “it is so useless to challenge the why and demand the wherefore. And you are about to be admitted to the Company of the Si-Fan. A new world which trembles in the throes of birth will be your orange, of which you shall have your share.”
I made to stand up—to confront him. I could not move! And Dr. Yamamata laughed in the most good-humoured manner.
“Many jib at the last fence,” he assured me, “but what is to be, will be, you know. Allow me to assist you, Mr. Sterling.”