“We’re going to have to walk from here,” Stefana said, and her mother clutched her imitation leather handbag. “Oh, but we can’t, Fana. Look at that crowd! What are they—Are they—?”
“It’s Thursday, ma’am,” said a large, red-faced, smiling man just behind them in the aisle. Everybody was getting off the bus, pushing and talking. “Yesterday I got four blocks closer than this,” a woman said crossly, and the red-faced man said, “Ah, but this is Thursday.”
“Fifteen thousand last time,” said somebody, and somebody else said, “Fifty, fifty thousand today!”
“We can never get anywhere near the Square, I don’t think we should try,” Bruna told her daughter as they squeezed into the crowd outside the bus door.
“You stay with me, don’t let go, and don’t worry,” said the student of Early Romantic Poetry, a tall, resolute young woman, and she took her mother’s hand in a firm grasp. “It doesn’t really matter where we get, but it would be fun if you could see the Square. Let’s try. Let’s go round behind the post office.”
Everybody was trying to go the same direction. Stefana and Bruna got across one street by dodging and stopping and pushing gently; then turning against the flow they trotted down a nearly empty alley, cut across the cobbled court back of the Central Post Office, and rejoined an even thicker crowd moving slowly down a wide street and out from between the buildings. “There, there’s the palace, see!” said Stefana, who could see it, being taller. “This is as far as we’ll get except by osmosis.” They practised osmosis, which necessitated letting go of each other’s hands, and made Bruna unhappy. “This is far enough, this is fine here,” she kept saying. “I can see everything. There’s the roof of the palace. Nothing’s going to happen, is it? I mean, will anybody speak?” It was not what she meant, but she did not want to shame her daughter with her fear, her daughter who had not been alive when the stones turned to rubies. And she spoke quietly because although there were so many people pressed and pressing into Roukh Square, they were not noisy. They talked to one another in ordinary, quiet voices. Only now and then somebody down nearer the palace shouted out a name, and then many, many other voices would repeat it with a roll and crash like a wave breaking. Then they would be quiet again, murmuring vastly, like the sea between big waves.
The street lights had come on. Roukh Square was sparsely lighted by tall, old, cast-iron standards with double globes that shed a soft light high in the air. Through that serene light, which seemed to darken the sky, came drifting small, dry flecks of snow.
The flecks melted to droplets on Stefana’s dark, short hair and on the scarf Bruna had tied over her fair, short hair to keep her ears warm.
When Stefana stopped at last, Bruna stood up as tall as she could, and because they were standing on the highest edge of the Square, in front of the old Dispensary, by craning she could see the great crowd, the faces like snowflakes, countless. She saw the evening darkening, the snow falling, and no way out, and no way home. She was lost in the forest. The palace, whose few lighted windows shone dully above the crowd, was silent. No one came out, no one went in. It was the seat of government; it held the power. It was the powerhouse, the powder magazine, the bomb. Power had been compressed, jammed into those old reddish walls, packed and forced into them over years, over centuries, till if it exploded it would burst with horrible violence, hurling pointed shards of stone. And out here in the twilight in the open there was nothing but soft faces with shining eyes, soft little breasts and stomachs and thighs protected only by bits of cloth.
She looked down at her feet on the pavement. They were cold. She would have worn her boots if she had thought it was going to snow, if Fana hadn’t hurried her so. She felt cold, lost, lonely to the point of tears. She set her jaw and set her lips and stood firm on her cold feet on the cold stone.
There was a sound, sparse, sparkling, faint, like the snow crystals. The crowd had gone quite silent, swept by low laughing murmurs, and through the silence ran that small, discontinuous, silvery sound.
“What is that?” asked Bruna, beginning to smile. “Why are they doing that?”
This is a committee meeting. Surely you don’t want me to describe a committee meeting? It meets as usual on Friday at eleven in the morning in the basement of the Economics Building. At eleven on Friday night, however, it is still meeting, and there are a good many onlookers, several million in fact, thanks to the foreigner with the camera, a television camera with a long snout, a one-eyed snout that peers and sucks up what it sees. The cameraman focusses for a long time on the tall, dark-haired girl who speaks so eloquently in favor of a certain decision concerning bringing a certain man back to the capital. But the millions of onlookers will not understand her argument, which is spoken in her obscure language and is not translated for them. All they will know is how the eye-snout of the camera lingered on her young face, sucking it.
This is a love story. Two hours later the cameraman was long gone but the committee was still meeting.
“No, listen,” she said, “seriously, this is the moment when the betrayal is always made. Free elections, yes, but if we don’t look past that now, when will we? And who’ll do it? Are we a country or a client state changing patrons?”
“You have to go one step at a time, consolidating—”
“When the dam breaks? You have to shoot the rapids! All at once!”
“It’s a matter of choosing direction—”
“Exactly, direction. Not being carried senselessly by events.”
“But all the events are sweeping in one direction.”
“They always do. Back! You’ll see!”
“Sweeping to what, to dependence on the West instead of the East, like Fana said?”
“Dependence is inevitable—realignment, but not occupation—”
“The hell it won’t be occupation! Occupation by money, materialism, their markets, their values, you don’t think we can hold out against them, do you? What’s social justice to a color TV set? That battle’s lost before it’s fought. Where do we stand?”
“Where we always stood. In an absolutely untenable position.”
“He’s right. Seriously, we are exactly where we always were. Nobody else is. We are. They have caught up with us, for a moment, for this moment, and so we can act. The untenable position is the center of power. Now. We can act now.”
“To prevent color-TV-zation? How? The dam’s broken! The goodies come flooding in. And we drown in them.”
“Not if we establish the direction, the true direction, right now—”
“But will Rege listen to us? Why are we turning back when we should be going forward? If we—”
“We have to establish—”
“No! We have to act! Freedom can be established only in the moment of freedom—”
They were all shouting at once in their hoarse, worn-out voices. They had all been talking and listening and drinking bad coffee and living for days, for weeks, on love. Yes, on love; these are lovers’ quarrels. It is for love that he pleads, it is for love that she rages. It was always for love. That’s why the camera snout came poking and sucking into this dirty basement room where the lovers meet. It craves love, the sight of love; for if you can’t have the real thing you can watch it on TV, and soon you don’t know the real thing from the images on the little screen where everything, as he said, can be done in two seconds. But the lovers know the difference.
This is a fairy tale, and you know that in the fairy tale, after it says that they lived happily ever after, there is no after. The evil enchantment was broken; the good servant received half the kingdom as his reward; the king ruled long and well. Remember the moment when the betrayal is made, and ask no questions. Do not ask if the poisoned fields grew white again with grain. Do not ask if the leaves of the forests grew green that spring. Do not ask what the maiden received as her rewa
rd. Remember the tale of Koshchey the Deathless, whose life was in a needle, and the needle was in an egg, and the egg was in a swan, and the swan was in an eagle, and the eagle was in a wolf, and the wolf was in the palace whose walls were built of the stones of power. Enchantment within enchantment! We are a long way yet from the egg that holds the needle that must be broken so that Koshchey the Deathless can die. And so the tale ends. Thousands and thousands and thousands of people stood on the slanting pavement before the palace. Snow sparkled in the air, and the people sang. You know the song, that old song with words like “land,” “love,” “free,” in the language you have known the longest. Its words make stone part from stone, its words prevent tanks, its words transform the world, when it is sung at the right time by the right people, after enough people have died for singing it.
A thousand doors opened in the walls of the palace. The soldiers laid down their arms and sang. The evil enchantment was broken. The good king returned to his kingdom, and the people danced for joy on the stones of the city streets.
And we do not ask what happened after. But we can tell the story over, we can tell the story till we get it right.
“My daughter’s on the Committee of the Student Action Council,” said Stefan Fabbre to his neighbor Florens Aske as they stood in a line outside the bakery on Pradinestrade. His tone of voice was complicated.
“I know. Erreskar saw her on the television,” Aske said.
“She says they’ve decided that bringing Rege here is the only way to provide an immediate, credible transition. They think the army will accept him.”
They shuffled forward a step.
Aske, an old man with a hard brown face and narrow eyes, stuck his lips out, thinking it over.
“You were in the Rege Government,” Fabbre said.
Aske nodded. “Minister of Education for a week,” he said, and gave a bark like a sea lion, owp!—a cough or a laugh.
“Do you think he can pull it off?”
Aske pulled his grubby muffler closer round his neck and said, “Well, Rege is not stupid. But he’s old. What about that scientist, that physicist fellow?”
“Rochoy. She says their idea is that Rege’s brought in first, for the transition, for the symbolism, the link to ’56, right? And if he survives, Rochoy would be the one they’d run in an election.”
“The dream of the election . . .”
They shuffled forward again. They were now in front of the bakery window, only eight or ten people away from the door.
“Why do they put up the old men?” asked the old man. “These boys and girls, these young people. What the devil do they want us for again?”
“I don’t know,” Fabbre said. “I keep thinking they know what they’re doing. She had me down there, you know, made me come to one of their meetings. She came to the lab—Come on, leave that, follow me! I did. No questions. She’s in charge. All of them, twenty-two, twenty-three, they’re in charge. In power. Seeking structure, order, but very definite: violence is defeat, to them, violence is the loss of options. They’re absolutely certain and completely ignorant. Like spring—like the lambs in spring. They have never done anything and they know exactly what to do.”
“Stefan,” said his wife, Bruna, who had been standing at his elbow for several sentences, “you’re lecturing. Hello, dear. Hello, Florens, I just saw Margarita at the market, we were queueing for cabbages. I’m on my way downtown, Stefan. I’ll be back, I don’t know, sometime after seven, maybe.”
“Again?” he said, and Aske said, “Downtown?”
“It’s Thursday,” Bruna said, and bringing up the keys from her handbag, the two apartment keys and the desk key, she shook them in the air before the men’s faces, making a silvery jingle; and she smiled.
“I’ll come,” said Stefan Fabbre.
“Owp! owp!” went Aske. “Oh, hell, I’ll come too. Does man live by bread alone?”
“Will Margarita worry where you are?” Bruna asked as they left the bakery line and set off towards the bus stop.
“That’s the problem with the women, you see,” said the old man, “they worry that she’ll worry. Yes. She will. And you worry about your daughter, eh, your Fana.”
“Yes,” Stefan said, “I do.”
“No,” Bruna said, “I don’t. I fear her, I fear for her, I honor her. She gave me the keys.” She clutched her imitation leather handbag tight between her arm and side as they walked.
This is the truth. They stood on the stones in the lightly falling snow and listened to the silvery, trembling sound of thousands of keys being shaken, unlocking the air, once upon a time.
Imaginary Countries
“We can’t drive to the river on Sunday,” the baron said, “because we’re leaving on Friday.” The two little ones gazed at him across the breakfast table. Zida said, “Marmalade, please,” but Paul, a year older, found in a remote, disused part of his memory a darker dining-room from the windows of which one saw rain falling. “Back to the city?” he asked. His father nodded. And at the nod the sunlit hill outside these windows changed entirely, facing north now instead of south. That day red and yellow ran through the woods like fire, grapes swelled fat on the heavy vines, and the clear, fierce, fenced fields of August stretched themselves out, patient and unboundaried, into the haze of September. Next day Paul knew the moment he woke that it was autumn, and Wednesday. “This is Wednesday,” he told Zida, “tomorrow’s Thursday, and then Friday when we leave.”
“I’m not going to,” she replied with indifference, and went off to the Little Woods to work on her unicorn trap. It was made of an eggcrate and many little bits of cloth, with various kinds of bait. She had been making it ever since they found the tracks, and Paul doubted if she would catch even a squirrel in it. He, aware of time and season, ran full speed to the High Cliff to finish the tunnel there before they had to go back to the city.
Inside the house the baroness’s voice dipped like a swallow down the attic stairs. “O Rosa! Where is the blue trunk then?” And Rosa not answering, she followed her voice, pursuing it and Rosa and the lost trunk down stairs and ever farther hallways to a joyful reunion at the cellar door. Then from his study the baron heard Tomas and the trunk come grunting upward step by step, while Rosa and the baroness began to empty the children’s closets, carrying off little loads of shirts and dresses like delicate, methodical thieves. “What are you doing?” Zida asked sternly, having come back for a coat-hanger in which the unicorn might entangle his hoof. “Packing,” said the maid. “Not my things,” Zida ordered, and departed. Rosa continued rifling her closet. In his study the baron read on undisturbed except by a sense of regret which rose perhaps from the sound of his wife’s sweet, distant voice, perhaps from the quality of the sunlight falling across his desk from the uncurtained window.
In another room his older son Stanislas put a microscope, a tennis racket, and a box full of rocks with their labels coming unstuck into his suitcase, then gave it up. A notebook in his pocket, he went down the cool red halls and stairs, out the door into the vast and sudden sunlight of the yard. Josef, reading under the Four Elms, said, “Where are you off to? It’s hot.” There was no time for stopping and talking. “Back soon,” Stanislas replied politely and went on, up the road in dust and sunlight, past the High Cliff where his half-brother Paul was digging. He stopped to survey the engineering. Roads metalled with white clay zigzagged over the cliff-face. The Citroen and the Rolls were parked near a bridge spanning an erosion-gully. A tunnel had been pierced and was in process of enlargement. “Good tunnel,” Stanislas said. Radiant and filthy, the engineer replied, “It’ll be ready to drive through this evening, you want to come to the ceremony?” Stanislas nodded, and went on. His road led up a long, high hillslope, but he soon turned from it and, leaping the ditch, entered his kingdom and the kingdom of the trees. Within a few steps all dust and bright light were g
one. Leaves overhead and underfoot; an air like green water through which birds swam and the dark trunks rose lifting their burdens, their crowns, towards the other element, the sky. Stanislas went first to the Oak and stretched his arms out, straining to reach a quarter of the way around the trunk. His chest and cheek were pressed against the harsh, scored bark; the smell of it and its shelf-fungi and moss was in his nostrils and the darkness of it in his eyes. It was a bigger thing than he could ever hold. It was very old, and alive, and did not know that he was there. Smiling, he went on quietly, a notebook full of maps in his pocket, among the trees towards yet-uncharted regions of his land.
Josef Brone, who had spent the summer assisting his professor with documentation of the history of the Ten Provinces in the Early Middle Ages, sat uneasily reading in the shade of elms. Country wind blew across the pages, across his lips. He looked up from the Latin chronicle of a battle lost nine hundred years ago to the roofs of the house called Asgard. Square as a box, with a sediment of porches, sheds, and stables, and square to the compass, the house stood in its flat yard; after a while in all directions the fields rose up slowly, turning into hills, and behind them were higher hills, and behind them sky. It was like a white box in a blue and yellow bowl, and Josef, fresh from college and intent upon the Jesuit seminary he would enter in the fall, ready to read documents and make abstracts and copy references, had been embarrassed to find that the baron’s family called the place after the home of the northern gods. But this no longer troubled him. So much had happened here that he had not expected, and so little seemed to have been finished. The history was years from completion. In three months he had never found out where Stanislas went, alone, up the road. They were leaving on Friday. Now or never. He got up and followed the boy. The road passed a ten-foot bank, halfway up which clung the little boy Paul, digging in the dirt with his fingers, making a noise in his throat: rrrm, rrrrm. A couple of toy cars lay at the foot of the bank. Josef followed the road on up the hill and presently began expecting to reach the top, from which he would see where Stanislas had gone. A farm came into sight and went out of sight, the road climbed, a lark went up singing as if very near the sun; but there was no top. The only way to go downhill on this road was to turn around. He did so. As he neared the woods above Asgard a boy leapt out onto the road, quick as a hawk’s shadow. Josef called his name, and they met in the white glare of dust. “Where have you been?” asked Josef, sweating.—“In the Great Woods,” Stanislas answered, “that grove there.” Behind him the trees gathered thick and dark. “Is it cool in there?” Josef asked wistfully. “What do you do in there?”—“Oh, I map trails. Just for the fun of it. It’s bigger than it looks.” Stanislas hesitated, then added, “You haven’t been in it? You might like to see the Oak.” Josef followed him over the ditch and through the close green air to the Oak. It was the biggest tree he had ever seen; he had not seen very many. “I suppose it’s very old,” he said, looking up puzzled at the reach of branches, galaxy after galaxy of green leaves without end. “Oh, a century or two or three or six,” said the boy, “see if you can reach around it!” Josef spread out his arms and strained, trying vainly to keep his cheek off the rough bark. “It takes four men to reach around it,” Stanislas said. “I call it Yggdrasil. You know. Only of course Yggdrasil was an ash, not an oak. Want to see Loki’s Grove?” The road and the hot white sunlight were gone entirely. The young man followed his guide farther into the maze and game of names which was also a real forest: trees, still air, earth. Under tall grey alders above a dry streambed they discussed the tale of the death of Baldur, and Stanislas pointed out to Josef the dark clots, high in the boughs of lesser oaks, of mistletoe. They left the woods and went down the road towards Asgard. Josef walked along stiffly in the dark suit he had bought for his last year at the University, in his pocket a book in a dead language. Sweat ran down his face, he felt very happy. Though he had no maps and was rather late arriving, at least he had walked once through the forest. They passed Paul still burrowing, ignoring the clang of the iron triangle down at the house, which signalled meals, fires, lost children, and other noteworthy events. “Come on, lunch!” Stanislas ordered. Paul slid down the bank and they proceeded, seven, fourteen and twenty-one, sedately to the house.
The Unreal and the Real, Selected Stories of Ursula K. Le Guin Volume 1: Where on Earth Page 9