In the morning, very early, they left for Scarborough, leaving a letter for the sleeping Tommy. In Scarborough they went to the registrar’s office: they could be married in a fortnight’s time. And so the fortnight passed, and she was under his spell. Only she knew it. She felt extinguished. Ciccio talked to her: but only ordinary things. There was no wonderful intimacy of speech, such as she had always imagined, and always craved for. No. He loved her — but it was in a dark, mesmeric way, which did not let her be herself. His love did not stimulate her or excite her. It extinguished her. She had to be the quiescent, obscure woman: she felt as if she were veiled. Her thoughts were dim, in the dim back regions of consciousness — yet, somewhere, she almost exulted. Atavism! Mrs. Tuke’s word would play in her mind. Was it atavism, this sinking into extinction under the spell of Ciccio? Was it atavism, this strange, sleep-like submission to his being? Perhaps it was. Perhaps it was. But it was also heavy and sweet and rich. Somewhere, she was content. Somewhere even she was vastly proud of the dark veiled eternal loneliness she felt, under his shadow.
And so it had to be. She shuddered when she touched him, because he was so beautiful, and she was so submitted. She quivered when he moved as if she were his shadow. Yet her mind remained distantly clear. She would criticize him, find fault with him, the things he did. But ultimately she could find no fault with him. She had lost the power. She didn’t care. She had lost the power to care about his faults. Strange, sweet, poisonous indifference! She was drugged. And she knew it. Would she ever wake out of her dark, warm coma? She shuddered, and hoped not. Mrs. Tuke would say atavism. Atavism! The word recurred curiously.
But under all her questionings she felt well; a nonchalance deep as sleep, a passivity and indifference so dark and sweet she felt it must be evil. Evil! She was evil. And yet she had no power to be otherwise. They were legally married. And she was glad. She was relieved by knowing she could not escape. She was Mrs. Marasca. What was the good of trying to be Miss Houghton any longer? Marasca, the bitter cherry. Some dark poison fruit she had eaten. How glad she was she had eaten it! How beautiful he was! And no one saw it but herself. For her it was so potent it made her tremble when she noticed him. His beauty, his dark shadow. Ciccio really was much handsomer since his marriage. He seemed to emerge. Before, he had seemed to make himself invisible in the streets, in England, altogether. But now something unfolded in him, he was a potent, glamorous presence, people turned to watch him. There was a certain dark, leopard-like pride in the air about him, something that the English people watched.
He wanted to go to Italy. And now it was his will which counted. Alvina, as his wife, must submit. He took her to London the day after the marriage. He wanted to get away to Italy. He did not like being in England, a foreigner, amid the beginnings of the spy craze.
In London they stayed at his cousin’s house. His cousin kept a restaurant in Battersea, and was a flourishing London Italian, a real London product with all the good English virtues of cleanliness and honesty added to an Italian shrewdness. His name was Giuseppe Califano, and he was pale, and he had four children of whom he was very proud. He received Alvina with an affable respect, as if she were an asset in the family, but as if he were a little uneasy and disapproving. She had come down in marrying Ciccio. She had lost caste. He rather seemed to exult over her degradation. For he was a northernized Italian, he had accepted English standards. His children were English brats. He almost patronized Alvina.
But then a long, slow look from her remote blue eyes brought him up sharp, and he envied Ciccio suddenly, he was almost in love with her himself. She disturbed him. She disturbed him in his new English aplomb of a London restaurateur, and she disturbed in him the old Italian dark soul, to which he was renegade. He tried treating her as an English lady. But the slow, remote look in her eyes made this fall Rat. He had to be Italian.
And he was jealous of Ciccio. In Ciccio’s face was a lurking smile, and round his fine nose there seemed a subtle, semi-defiant triumph. After all, he had triumphed over his well-to-do, Anglicized cousin. With a stealthy, leopard-like pride Ciccio went through the streets of London in those wild early days of war. He was the one victor, arching stealthily over the vanquished north.
Alvina saw nothing of all these complexities. For the time being, she was all dark and potent. Things were curious to her. It was curious to be in Battersea, in this English-Italian household, where the children spoke English more readily than Italian. It was strange to be high over the restaurant, to see the trees of the park, to hear the clang of trams. It was strange to walk out and come to the river. It was strange to feel the seethe of war and dread in the air. But she did not question. She seemed steeped in the passional influence of the man, as in some narcotic. She even forgot Mrs. Tuke’s atavism. Vague and unquestioning she went through the days, she accompanied Ciccio into town, she went with him to make purchases, or she sat by his side in the music hall, or she stayed in her room and sewed, or she sat at meals with the Califanos, a vague brightness on her face. And Mrs. Califano was very nice to her, very gentle, though with a suspicion of malicious triumph, mockery, beneath her gentleness. Still, she was nice and womanly, hovering as she was between her English emancipation and her Italian subordination. She half pitied Alvina, and was more than half jealous of her.
Alvina was aware of nothing — only of the presence of Ciccio. It was his physical presence which cast a spell over her. She lived within his aura. And she submitted to him as if he had extended his dark nature over her. She knew nothing about him. She lived mindlessly within his presence, quivering within his influence, as if his blood beat in her. She knew she was subjected. One tiny corner of her knew, and watched.
He was very happy, and his face had a real beauty. His eyes glowed with lustrous secrecy, like the eyes of some victorious, happy wild creature seen remote under a bush. And he was very good to her. His tenderness made her quiver into a swoon of complete self-forgetfulness, as if the flood-gates of her depths opened. The depth of his warm, mindless, enveloping love was immeasurable. She felt she could sink forever into his warm, pulsating embrace.
Afterwards, later on, when she was inclined to criticize him, she would remember the moment when she saw his face at the Italian Consulate in London. There were many people at the consulate, clamouring for passports — a wild and ill-regulated crowd. They had waited their turn and got inside — Ciccio was not good at pushing his way. And inside a courteous tall old man with a white beard had lifted the flap for Alvina to go inside the office and sit down to fill the form. She thanked the old man, who bowed as if he had a reputation to keep up.
Ciccio followed, and it was he who had to sit down and fill up the form, because she did not understand the Italian questions. She stood at his side, watching the excited, laughing, noisy, east-end Italians at the desk. The whole place had a certain free-and-easy confusion, a human, unofficial, muddling liveliness which was not quite like England, even though it was in the middle of London.
“What was your mother’s name?” Ciccio was asking her. She turned to him. He sat with the pen perched flourishingly at the end of his fingers, suspended in the serious and artistic business of filling in a form. And his face had a dark luminousness, like a dark transparence which was shut and has now expanded. She quivered, as if it was more than she could bear. For his face was open like a flower right to the depths of his soul, a dark, lovely translucency, vulnerable to the deep quick of his soul. The lovely, rich darkness of his southern nature, so different from her own, exposing itself now in its passional vulnerability, made her go white with a kind of fear. For an instant, her face seemed drawn and old as she looked down at him, answering his questions. Then her eyes became sightless with tears, she stooped as if to look at his writing, and quickly kissed his fingers that held the pen, there in the midst of the crowded, vulgar Consulate.
He stayed suspended, again looking up at her with the bright, unfolded eyes of a wild creature which plays and is not seen. A fai
nt smile, very beautiful to her, was on his face. What did he see when he looked at her? She did not know, she did not know. And she would never know. For an instant, she swore inside herself that God himself should not take her away from this man. She would commit herself to him through every eternity. And then the vagueness came over her again, she turned aside, photographically seeing the crowd in the Consulate, but really unconscious. His movement as he rose seemed to move her in her sleep, she turned to him at once.
It was early in November before they could leave for Italy, and her dim, lustrous state lasted all the time. She found herself at Charing Cross in the early morning, in all the bustle of catching the Continental train. Giuseppe was there, and Gemma his wife, and two of the children, besides three other Italian friends of Ciccio. They all crowded up the platform. Giuseppe had insisted that Ciccio should take second-class tickets. They were very early. Alvina and Ciccio were installed in a second-class compartment, with all their packages, Ciccio was pale, yellowish under his tawny skin, and nervous. He stood excitedly on the platform talking in Italian — or rather, in his own dialect — whilst Alvina sat quite still in her corner. Sometimes one of the women or one of the children came to say a few words to her, or Giuseppe hurried to her with illustrated papers. They treated her as if she were some sort of invalid or angel, now she was leaving. But most of their attention they gave to Ciccio, talking at him rapidly all at once, whilst he answered, and glanced in this way and that, under his fine lashes, and smiled his old, nervous, meaningless smile. He was curiously upset.
Time came to shut the doors. The women and children kissed Alvina, saying:
“You’ll be all right, eh? Going to Italy — !” And then profound and meaningful nods, which she could not interpret, but which were fraught surely with good-fellowship.
Then they all kissed Ciccio. The men took him in their arms and kissed him on either cheek, the children lifted their faces in eager anticipation of the double kiss. Strange, how eager they were for this embrace — how they all kept taking Ciccio’s hand, one after the other, whilst he smiled constrainedly and nervously.
CHAPTER XIV
THE JOURNEY ACROSS
The train began to move. Giuseppe ran alongside, holding Ciccio’s hand still; the women and children were crying and waving their handkerchiefs, the other men were shouting messages, making strange, eager gestures. And Alvina sat quite still, wonderingly. And so the big, heavy train drew out, leaving the others small and dim on the platform. It was foggy, the river was a sea of yellow beneath the ponderous iron bridge. The morning was dim and dank.
The train was very full. Next to Alvina sat a trim French-woman reading _L’Aiglon_. There was a terrible encumbrance of packages and luggage everywhere. Opposite her sat Ciccio, his black overcoat open over his pale-grey suit, his black hat a little over his left eye. He glanced at her from time to time, smiling constrainedly. She remained very still. They ran through Bromley and out into the open country. It was grey, with shivers of grey sunshine. On the downs there was thin snow. The air in the train was hot, heavy with the crowd and tense with excitement and uneasiness. The train seemed to rush ponderously, massively, across the Weald.’
And so, through Folkestone to the sea. There was sun in the sky now, and white clouds, in the sort of hollow sky-dome above the grey earth with its horizon walls of fog. The air was still. The sea heaved with a sucking noise inside the dock. Alvina and Ciccio sat aft on the second-class deck, their bags near them. He put a white muffler round himself, Alvina hugged herself in her beaver scarf and muff. She looked tender and beautiful in her still vagueness, and Ciccio, hovering about her, was beautiful too, his estrangement gave him a certain wistful nobility which for the moment put him beyond all class inferiority. The passengers glanced at them across the magic of estrangement.
The sea was very still. The sun was fairly high in the open sky, where white cloud-tops showed against the pale, wintry blue. Across the sea came a silver sun-track. And Alvina and Ciccio looked at the sun, which stood a little to the right of the ship’s course.
“The sun!” said Ciccio, nodding towards the orb and smiling to her. “I love it,” she said.
He smiled again, silently. He was strangely moved: she did not know why.
The wind was cold over the wintry sea, though the sun’s beams were warm. They rose, walked round the cabins. Other ships were at sea — destroyers and battleships, grey, low, and sinister on the water. Then a tall bright schooner glimmered far down the channel. Some brown fishing smacks kept together. All was very still in the wintry sunshine of the Channel.
So they turned to walk to the stern of the boat. And Alvina’s heart suddenly contracted. She caught Ciccio’s arm, as the boat rolled gently. For there behind, behind all the sunshine, was England. England, beyond the water, rising with ash-grey, corpse-grey cliffs, and streaks of snow on the downs above. England, like a long, ash-grey coffin slowly submerging. She watched it, fascinated and terrified. It seemed to repudiate the sunshine, to remain unilluminated, long and ash-grey and dead, with streaks of snow like cerements. That was England! Her thoughts flew to Woodhouse, the grey centre of it all. Home!
Her heart died within her. Never had she felt so utterly strange and far-off. Ciccio at her side was as nothing, as spell-bound she watched, away off, behind all the sunshine and the sea, the grey, snow-streaked substance of England slowly receding and sinking, submerging. She felt she could not believe it. It was like looking at something else. What? It was like a long, ash-grey coffin, winter, slowly submerging in the sea. England?
She turned again to the sun. But clouds and veils were already weaving in the sky. The cold was beginning to soak in, moreover. She sat very still for a long time, almost an eternity. And when she looked round again there was only a bank of mist behind, beyond the sea: a bank of mist, and a few grey, stalking ships. She must watch for the coast of France.
And there it was already, looming up grey and amorphous, patched with snow. It had a grey, heaped, sordid look in the November light. She had imagined Boulogne gay and brilliant. Whereas it was more grey and dismal than England. But not that magical, mystic, phantom look.
The ship slowly put about, and backed into the harbour. She watched the quay approach. Ciccio was gathering up the luggage. Then came the first cry one ever hears: “_Porteur! Porteur! Want a porteur?_” A porter in a blouse strung the luggage on his strap, and Ciccio and Alvina entered the crush for the exit and the passport inspection. There was a tense, eager, frightened crowd, and officials shouting directions in French and English. Alvina found herself at last before a table where bearded men in uniforms were splashing open the big pink sheets of the English passports: she felt strange and uneasy, that her passport was unimpressive and Italian. The official scrutinized her, and asked questions of Ciccio. Nobody asked her anything — she might have been Ciccio’s shadow. So they went through to the vast, crowded cavern of a Customs house, where they found their porter waving to them in the mob. Ciccio fought in the mob while the porter whisked off Alvina to get seats in the big train. And at last she was planted once more in a seat, with Ciccio’s place reserved beside her. And there she sat, looking across the railway lines at the harbour, in the last burst of grey sunshine. Men looked at her, officials stared at her, soldiers made remarks about her. And at last, after an eternity, Ciccio came along the platform, the porter trotting behind.
They sat and ate the food they had brought, and drank wine and tea. And after weary hours the train set off through snow-patched country to Paris. Everywhere was crowded, the train was stuffy without being warm. Next to Alvina sat a large, fat, youngish Frenchman who overflowed over her in a hot fashion. Darkness began to fall. The train was very late. There were strange and frightening delays. Strange lights appeared in the sky, everybody seemed to be listening for strange noises. It was all such a whirl and confusion that Alvina lost count, relapsed into a sort of stupidity. Gleams, flashes, noises and then at last the frenzy of Paris.
>
It was night, a black city, and snow falling, and no train that night across to the Gare de Lyon. In a state of semi-stupefaction after all the questionings and examinings and blusterings, they were finally allowed to go straight across Paris. But this meant another wild tussle with a Paris taxi-driver, in the filtering snow. So they were deposited in the Gare de Lyon.
And the first person who rushed upon them was Geoffrey, in a rather grimy private’s uniform. He had already seen some hard service, and had a wild, bewildered look. He kissed Ciccio and burst into tears on his shoulder, there in the great turmoil of the entrance hall of the Gare de Lyon. People looked, but nobody seemed surprised. Geoffrey sobbed, and the tears came silently down Ciccio’s cheeks.
“I’ve waited for you since five o’clock, and I’ve got to go back now. Ciccio! Ciccio! I wanted so badly to see you. I shall never see thee again, brother, my brother!” cried Gigi, and a sob shook him.
“Gigi! Mon Gigi. Tu as donc reçu ma lettre?”
“Yesterday. O Ciccio, Ciccio, I shall die without thee!”
“But no, Gigi, frère. You won’t die.”
“Yes, Ciccio, I shall. I know I shall.”
“I say no, brother,” said Ciccio. But a spasm suddenly took him, he pulled off his hat and put it over his face and sobbed into it.
“Adieu, ami! Adieu!” cried Gigi, clutching the other man’s arm. Ciccio took his hat from his tear-stained face and put it on his head. Then the two men embraced.
“Toujours à toi!” said Geoffrey, with a strange, solemn salute in front of Ciccio and Alvina. Then he turned on his heel and marched rapidly out of the station, his soiled soldier’s overcoat flapping in the wind at the door. Ciccio watched him go. Then he turned and looked with haunted eyes into the eyes of Alvina. And then they hurried down the desolate platform in the darkness. Many people, Italians, largely, were camped waiting there, while bits of snow wavered down. Ciccio bought food and hired cushions. The train backed in. There was a horrible fight for seats, men scrambling through windows. Alvina got a place — but Ciccio had to stay in the corridor.
Complete Works of D.H. Lawrence (Illustrated) Page 261