Book Read Free

Solovyov and Larionov

Page 43

by Eugene Vodolazkin


  the hundreds of footnotes that appeared in the Russian

  Solovyov and Larionov. Eugene warned me from the start Bringing you exceptional writing

  that he was pretty sure I’d need to get rid of them and I

  from around the world

  confess that I (foolishly) told him most of them could likely stay. That meant it took an epiphany (in the shower) to

  The Unit by Ninni Holmqvist (Swedish)

  realize I was wrong and that the novel would maintain its

  Translated by Marlaine Delargy

  tone, not to mention its continuity, best if I incorporated the footnote information into the text.

  Twice Born by Margaret Mazzantini (Italian)

  Translated by Ann Gagliardi

  Solovyov and Larionov is my fourth book for Oneworld and, as always, I’m grateful to Juliet Mabey for her love of Things We Left Unsaid by Zoya Pirzad (Persian)

  Russian contemporary fiction, and to the team at Oneworld

  Translated by Franklin Lewis

  for all their editorial help.

  The Space Between Us by Zoya Pirzad (Persian)

  My colleague Liza Prudovskaya read an entire draft of

  Translated by Amy Motlagh

  Solovyov and Larionov, comparing it to Eugene’s original. She The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-mi Hwang

  also answered hundreds of questions about language, tone,

  (Korean) Translated by Chi-Young Kim

  and usage, saving me from dozens and dozens of errors of

  all kinds. I can never thank her enough for her contributions The Hilltop by Assaf Gavron (Hebrew)

  Translated by Steven Cohen

  to my translations. Any blunders are, of course, mine, not hers. Finally, Solovyov and Larionov contains quotes from a Morning Sea by Margaret Mazzantini (Italian)

  Translated by Ann Gagliardi

  number of other texts. I’m particularly grateful to Katherine Young, a poet, translator, and friend, who transformed my

  A Perfect Crime by A Yi (Chinese)

  draft work on lines by Semyon Nadson and Vasily Zhukovsky

  Translated by Anna Holmwood

  into real poetry.

  The Meursault Investigation by Kamel Daoud (French) Translated by John Cullen

  Minus Me by Ingelin Røssland (YA) (Norwegian)

  Translated by Deborah Dawkin

  Laurus by Eugene Vodolazkin (Russian)

  Translated by Lisa C. Hayden

  Masha Regina by Vadim Levental (Russian)

  Translated by Lisa C. Hayden

  580VV_txt.indd 404

  22/08/2018 15:38

  Oneworld, Many Voices

  Bringing you exceptional writing

  from around the world

  The Unit by Ninni Holmqvist (Swedish)

  Translated by Marlaine Delargy

  Twice Born by Margaret Mazzantini (Italian)

  Translated by Ann Gagliardi

  Things We Left Unsaid by Zoya Pirzad (Persian)

  Translated by Franklin Lewis

  The Space Between Us by Zoya Pirzad (Persian)

  Translated by Amy Motlagh

  The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-mi Hwang

  (Korean) Translated by Chi-Young Kim

  The Hilltop by Assaf Gavron (Hebrew)

  Translated by Steven Cohen

  Morning Sea by Margaret Mazzantini (Italian)

  Translated by Ann Gagliardi

  A Perfect Crime by A Yi (Chinese)

  Translated by Anna Holmwood

  The Meursault Investigation by Kamel Daoud (French) Translated by John Cullen

  Minus Me by Ingelin Røssland (YA) (Norwegian)

  Translated by Deborah Dawkin

  Laurus by Eugene Vodolazkin (Russian)

  Translated by Lisa C. Hayden

  Masha Regina by Vadim Levental (Russian)

  Translated by Lisa C. Hayden

  580VV_txt.indd 405

  22/08/2018 15:38

  French Concession by Xiao Bai (Chinese) The Woman at 1,000 Degrees by Hallgrímur Helgason Translated by Chenxin Jiang

  (Icelandic) Translated by Brian FitzGibbon

  The Sky Over Lima by Juan Gómez Bárcena (Spanish) Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (Arabic) Translated by Andrea Rosenberg

  Translated by Jonathan Wright

  A Very Special Year by Thomas Montasser (German)

  Back Up by Paul Colize (French)

  Translated by Jamie Bulloch

  Translated by Louise Rogers Lalaurie

  Umami by Laia Jufresa (Spanish)

  Damnation by Peter Beck (German)

  Translated by Sophie Hughes

  Translated by Jamie Bulloch

  The Hermit by Thomas Rydahl (Danish)

  Oneiron by Laura Lindstedt (Finnish)

  Translated by K.E. Semmel

  Translated by Owen Witesman

  The Peculiar Life of a Lonely Postman by Denis Thériault The Boy Who Belonged to the Sea by Denis Thériault (French) Translated by Liedewy Hawke

  (French) Translated by Liedewy Hawke

  Three Envelopes by Nir Hezroni (Hebrew)

  The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi (Arabic)

  Translated by Steven Cohen

  Translated by Luke Leafgren

  Fever Dream by Samanta Schweblin (Spanish)

  The Aviator by Eugene Vodolazkin (Russian)

  Translated by Megan McDowell

  Translated by Lisa C. Hayden

  The Postman’s Fiancée by Denis Thériault (French) Lala by Jacek Dehnel (Polish)

  Translated by John Cullen

  Translated by Antonia Lloyd-Jones

  The Invisible Life of Euridice Gusmao by Martha Batalha Bogotá 39: New Voices from Latin America

  (Brazilian Portuguese) Translated by Eric M. B. Becker

  (Spanish and Portuguese) Short story anthology

  The Temptation to Be Happy by Lorenzo Marone

  Last Instructions by Nir Hezroni (Hebrew)

  (Italian) Translated by Shaun Whiteside

  Translated by Steven Cohen

  Sweet Bean Paste by Durian Sukegawa (Japanese)

  The Day I Found You by Pedro Chagas Freitas (Portuguese) Translated by Alison Watts

  Translated by Daniel Hahn

  They Know Not What They Do by Jussi Valtonen (Finnish) Solovyov and Larionov by Eugene Vodolazkin (Russian) Translated by Kristian London

  Translated by Lisa C. Hayden

  The Tiger and the Acrobat by Susanna Tamaro (Italian) In/Half by Jasmin B. Frelih (Slovenian)

  Translated by Nicoleugenia Prezzavento and Vicki Satlow

  Translated by Jason Blake

  580VV_txt.indd 406

  22/08/2018 15:38

  French Concession by Xiao Bai (Chinese) The Woman at 1,000 Degrees by Hallgrímur Helgason Translated by Chenxin Jiang

  (Icelandic) Translated by Brian FitzGibbon

  The Sky Over Lima by Juan Gómez Bárcena (Spanish) Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (Arabic) Translated by Andrea Rosenberg

  Translated by Jonathan Wright

  A Very Special Year by Thomas Montasser (German)

  Back Up by Paul Colize (French)

  Translated by Jamie Bulloch

  Translated by Louise Rogers Lalaurie

  Umami by Laia Jufresa (Spanish)

  Damnation by Peter Beck (German)

  Translated by Sophie Hughes

  Translated by Jamie Bulloch

  The Hermit by Thomas Rydahl (Danish)

  Oneiron by Laura Lindstedt (Finnish)

  Translated by K.E. Semmel

  Translated by Owen Witesman

  The Peculiar Life of a Lonely Postman by Denis Thériault The Boy Who Belonged to the Sea by Denis Thériault (French) Translated by Liedewy Hawke

  (French) Translated by Liedewy Hawke

  Three Envelopes by Nir Hezroni (Hebrew)

  The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi (Arabic)

  Translated by Steven Cohe
n

  Translated by Luke Leafgren

  Fever Dream by Samanta Schweblin (Spanish)

  The Aviator by Eugene Vodolazkin (Russian)

  Translated by Megan McDowell

  Translated by Lisa C. Hayden

  The Postman’s Fiancée by Denis Thériault (French) Lala by Jacek Dehnel (Polish)

  Translated by John Cullen

  Translated by Antonia Lloyd-Jones

  The Invisible Life of Euridice Gusmao by Martha Batalha Bogotá 39: New Voices from Latin America

  (Brazilian Portuguese) Translated by Eric M. B. Becker

  (Spanish and Portuguese) Short story anthology

  The Temptation to Be Happy by Lorenzo Marone

  Last Instructions by Nir Hezroni (Hebrew)

  (Italian) Translated by Shaun Whiteside

  Translated by Steven Cohen

  Sweet Bean Paste by Durian Sukegawa (Japanese)

  The Day I Found You by Pedro Chagas Freitas (Portuguese) Translated by Alison Watts

  Translated by Daniel Hahn

  They Know Not What They Do by Jussi Valtonen (Finnish) Solovyov and Larionov by Eugene Vodolazkin (Russian) Translated by Kristian London

  Translated by Lisa C. Hayden

  The Tiger and the Acrobat by Susanna Tamaro (Italian) In/Half by Jasmin B. Frelih (Slovenian)

  Translated by Nicoleugenia Prezzavento and Vicki Satlow

  Translated by Jason Blake

  580VV_txt.indd 407

  22/08/2018 15:38

  This page intentionally left blank

  ALSO BY EUGENE VODOLAZKIN

  LAURUS

  Winner of the National Big

  Book Award and the Yasnaya

  Polyana Award

  Winner of the Read Russia

  Prize 2016

  Shortlisted for the Oxford-

  Weidenfeld Prize 2016

  In fifteenth-century Russia a young healer, skilled in the art of herbs and remedies, finds himself overcome with grief and guilt when he fails to save the one he loves. Leaving behind his village, his possessions and his name, he sets out on a quest for redemption, penniless and alone. But this is no ordinary journey.

  Winner of two of the biggest literary prizes in Russia, Laurus is a remarkably rich novel about the eternal themes of love, loss, self-sacrifice and faith, from one of the country’s most experimental and critically acclaimed novelists.

  ‘At once stylistically ornate and compulsively readable...

  delivered with great aplomb and narrative charm.’

  Times Literary Supplement

  ‘With flavours of Umberto Eco and The Canterbury

  Tales, this affecting, idiosyncratic novel…is an impressive achievement.’ Kirkus

  580VV_txt.indd 409

  22/08/2018 15:38

  ALSO BY EUGENE VODOLAZKIN

  THE AVIATOR

  Shortlisted for the Russian

  Booker Prize

  Shortlisted for the National

  Big Book Award

  A man wakes up in a hospital bed, with no idea who he is or how he came to be there. The only information the doctor shares with him is his name: Innokenty Petrovich Platonov.

  As memories slowly resurface, Innokenty begins to build a vivid picture of his former life as a young man in Russia in the early twentieth century, living through the turbulence of the Russian Revolution and its aftermath. Soon, only one question remains: how can he remember the start of the twentieth century, when the pills by his bedside were made in 1999?

  Reminiscent of the great works of twentieth-century Russian literature, with nods to Dostoevsky’s Crime and Punishment and Bulgakov’s The White Guard, The Aviator cements Vodolazkin’s position as the rising star of Russia’s literary scene.

  ‘Vodolazkin’s grip on this narrative is iron-tight... We should expect nothing less from an author whose previous novel, Laurus, was a barnstorming thriller about medieval virtue.’ Guardian

  580VV_txt.indd 410

  22/08/2018 15:38

  Document Outline

  Cover

  Title

  Copyright

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  13

  14

  15

  16

  17

  18

  19

  ACKNOWLEDGEMENTS

 

 

 


‹ Prev