Last Stories and Other Stories (9780698135482)

Home > Other > Last Stories and Other Stories (9780698135482) > Page 6
Last Stories and Other Stories (9780698135482) Page 6

by Vollmann, William T.


  And on the following afternoon some of them and a few others were in a basement apartment with a Jim Morrison poster and sandbags halfway up the windows, the clock ticking, the pendulum swaying, a certain blonde lost in her own hair as if there might be a place where women rode slowly on bicycles along the summery riverbank, thrushes sang unsilenced, and people in cafés never needed to look away from each other’s eyes, straining to gauge where the shell might land; and Anesa was singing, with her cigarette aimed at the sky like a gun; maybe tomorrow she’d be dead. A balding fighter grinned, stubbed out his cigarette and said: Za dom spremni!—the old slogan of the rightwing Croatian irregulars—and a friend of the poet, nearly drunk, swayingly said to the American: We came down drunk and singing to have a picnic, and guns shot down the hill at us, louder and louder!—to which Enko, as usual, said: Who the fuck cares?

  Then it was evening at the hillside orchard, the guns faint and cozy far away like target practice while the couples got drunker and drunker. The American and the poet entertained each other by speaking of Vesna, who was not there. Enko grinned at Anesa’s sluttish face. After they slit the chicken’s throat, the girls bent over it and plucked it. Now the barbecue pit was smoking and white smoke came from cigarettes as a machine gun chittered while a shell sounded close but not perilous. The former mechanical engineer, darkhaired, slightly rotund, lit his cigarette while the blonde cut fresh parsley with the knife that had killed the chicken, singing gently to herself, and Enko pulled his pistol from the holster and showed it off to her and she smiled. The poet tried to flirt with Anesa. The American, a little drunk, having just learned how to recognize a KPV HMG antiaircraft gun, and not judging himself any better for the experience, wondered whether he were ready to die now, right now, if a shell came; and he forgot that he had asked himself this before. Lighting a piece of wood, a man scalded the mostly plucked chicken so that the girls could more easily remove the last pinfeathers. Smiling, Anesa said to the American: Ten dollars for a chicken; this is wartime!— And what he thought was that they had accepted him, and even his purpose; for he was not yet old, and so he did not understand that what often passes for toleration and even friendship is merely the easy indifference of people toward each other—although that understanding, if it is even accurate, may still somehow be less to the point than the illusion that we are all brothers and sisters. Just then, perhaps sensing that the American now judged himself nearly qualified to write about them all, the poet said, not without hostility: You can’t imagine how it was when they started shelling us from Mojmilo.

  18

  The next day only Enko drove the American around, because Amir had gone, so Enko stridently announced, to Bjelave on an errand for Bald Man.— I’ll be hoping for his safety, the American said, to which Enko replied, and he was right: What the fuck do you know about it?

  Bald Man’s bar was full at two-thirty in the afternoon, the gold diamond-lines in the faded black marble nearly occluded by soldiers from the Special Forces with their black many-pocketed vests, and by militiamen and police with holstered Russian pistols, not to mention the many girls sitting and standing, all smoking cigarettes, the sunlight catching the bloody amber in their water glasses. Anesa was there, playing with her hair and tapping her foot to the loud music. Enko’s new blonde was of course also present; she crossed and uncrossed her legs. The American did not get introduced. He drank alone, quite peaceably. Beneath his windbreaker he kept on his bulletproof vest, which was heavy with sweat. None of the girls showed interest in him; he was not a handsome or prosperous American. He bought Anesa a drink, just to be kind. She blew him a kiss; she’d see him at Vesna’s. He bought a drink for a Special Forces man with a big boyish face who said: God help you with your story.— The waitress carried away the round steel tray, on which dirty glasses slammed like shells, and the music got louder, until he could scarcely distinguish the festive crackling of rifles in the distant sky. Gripping the blonde by her upper arm, Enko led her toward the stairs. She laid her head against his shoulder and then they disappeared. The American ordered another drink. For hard spirits the establishment offered only whiskey and cognac; the bartender used a shotglass for the measure, then poured into a water glass. Careful journalist that he was, the American wrote down this detail; and then he looked into all the faces, wondering how they differed from the faces of his interviewees who boiled tea on the landing where the snipers could not see, feeding the fire with cross-slats from a broken chair, their faces hard and dark.

  Some men in camouflage stood outside exchanging Hitler salutes. They were drinking slivovitz or loža from the look of it, so they must have brought it with them; that lovely pure plum-fire taste nearly seemed to rise up in his nostrils as he watched. This made him crave another drink, so he had one.

  At the next table, couples sat around a green bottle and a purple thermos, laughing, and at any instant a shell could come in and make them into what he had seen and smelled at the morgue that morning. He tried to smell loža again, but the smell of unrefrigerated corpses now lived in his nose. He wondered whether or not to write this down.

  Enko, who had sensibly refused to enter the morgue, presently returned alone, militiaman to the heart of him, in his bandanna and sunglasses; he was more cold and harsh the longer the American knew him—the veriest personification of a gun—but now he stood on the stairs smiling.

  Yes indeed, Bald Man had arrived, big and muscular, in camouflage pants, with the new Sig Sauer pistol in his web belt, and a walkie-talkie; his white T-shirt said: Armija Rep. BiH Policija. There was a blackhaired girl on either side of him, and out in the courtyard stood his fighters, as straight as the packs of American cigarettes on the glass shelf. He bought everybody in the bar a drink and then left.— He could tear your head off with his hands, said Enko admiringly.

  I’d like to know more about him, said the American, opening his notebook.

  I might be able to get you an interview, said Enko, as coyly as a high school girl at a dance.

  What’s the bravest thing he ever did? asked the American, seeking to give pleasure with this question.

  Getting out two wounded men by himself, under fire from two anti-machine guns at twenty to thirty yards, from No Man’s Land.

  That’s very impressive.

  He was one of the guys in the neighborhood sportsmen’s association before the war. People loved him. The only question people wondered was, when will he get elected as leader? He got us guns, machine guns. People came and said: I want to fight with you. Six hundred men would die for him.

  You know him pretty well, I guess. What else do you want me to learn?

  He loves the occasion when he has to catch snipers, but right now we’re not allowed to punish them, only exchange them. One time he was chasing a Serbian sniper for four hours. This Serb had killed ten of our guys. The SDS* paid him five hundred Deutschemarks per kill. Bald Man was alone; he had to climb a skyscraper, they wounded him, but the sniper surrendered.

  Very heroic.

  I told Bald Man how you said that all the Chetniks are murderers. That might help your case.

  Thanks for thinking about me, Enko.

  Some HOS* irregulars drove by and Enko gave them the Nazi salute.— Great fighters, he said.

  19

  Vesna had been drinking, as had he, so he said: Sweetheart, will you be my human shield?

  If you don’t cut my throat afterward, darling! Oh, Enko, there you are—

  The American turned. The poor poet was glaring at him, and he thought: Who am I, who have not suffered as he has, to threaten his one one-sided love?— And then he further thought, as if for the first time: I could be killed tomorrow as easily as he. More easily, in fact, since I’m at the frontline—

  Accordingly, he wished to flirt with Vesna some more. Instead, he flirted with Dragica, who had no use for him (the night sky flushing with bursts of fire), after which he questioned the poet
about Olga Ilic until the poet was mollified. A smiling fighter carefully wrote in the American’s notebook: MPs in BiH is the only MPs fronting the frontlines at all fronts.— Thank you, he said. Then Dragica and a girl named Aida were trying to educate him about the sounds of bullets, and Aida said, opening her pinkish-silver-painted fingernails (they still had cosmetics that autumn): Of course it’s different when a sniper shoots and when a pistol shoots, because when a sniper shoots it’s a longer hissing.— By then he had built up a certain opinion of himself, and had he stayed in Sarajevo for another two weeks, which his budget of course did not permit, it is possible that such aphorisms might have ceased to impress him, and he might even have thought: Woman, I wonder if you’ve ever been to the frontline, whereas I go almost every day and have learned how to watch Chetniks in an angled mirror so that both parties can see but the Chetniks cannot shoot.— I for my part hope that he never would have thought that way.— Through the taped window, following a shell-hiss, he saw the birth of a glow which nearly seemed comforting; it could have been the lamp of some student, perhaps Thea or Jasmina, who was preparing for her examinations before getting married; and the glow brightened; he could neither hear screams nor smell any smoke. Vesna’s guests fell silent, watching that fire, and then their talk sprang brightly up again. Dragica carried around the plate of emerald-fresh halvah. The American recorded the words of the haunted man who whispered what he had seen at night in Kovaci Graveyard; then Jasmina was confiding: I was afraid when a 120-millimeter grenade fell into my flat, but, thanks be to God, it went to the other side of the room; they fired it from the direction of the Studentski Dom . . .— And then Enko was informing the poet, practically shaking him: To hear them tell it, everything always went well for the Serbs, even in World War II. You know why? Because shame was never put into their fucking minds! God told their Prince Lazar: You have two options, either you will win today and be prosperous, or else you will die and go to heaven for a thousand years. Fuck their stinking Chetnik mothers! They never lose! Well, guess what?— The poet cringed away; then Vesna came, laid down her long fingers so gently on Enko’s hand, and said something which hushed him, and she turned him around and sat him down on the sofa between Aida and Jasmina, and the hatred had bled from his face, but his shoulders would not unlock. Then a Serbian girl named Branka was telling the American in a low and rapid voice: I think Slovenians were the big problem, at which her Croatian friend Olga said: I think we can blame the Croatians the most, because the Serbs did most of what they did out of fear of Croatians.— Vesna, sweating in her white top (with her pink mouth and short blonde hair, her narrow V-shaped dark eyebrows and blue-green eyes, she looked nothing like Olga Ilic), now said: The ones who decided to do this, it’s so sick, like pedophilism; someone was sitting in an office thinking about all the nasty things he could do to the people! The joke is that the Chetniks are copying old Yugoslav war movies. But these people who are shooting . . . well, as I’m growing older, I understand that religion is only manipulation and nothing else.— He thought he had never heard her so bitter. Meanwhile the poet stared down at her breasts. And then more people were telling the American their stories, each of which could have occupied his life in proper retelling. Perhaps in retrospect these nights at Vesna’s appeared more bright or even brilliant than they were; or it might have been that they were what they were by virtue of simple contrast (the darkness, the hissing of the shells). But he knew, he knew, that these people’s agony was not meaningless. And then came a shell, the women straining their faces at the window, then suddenly screaming, and after it exploded, very near, the building shaking, they screamed and screamed, and Vesna’s young throat was taut and sweaty.

  20

  In the middle of the following afternoon they were speeding back from the frontline (they had been running all morning, and, worse yet, through sunny places) when Enko said: Look. What are you going to give Bald Man?

  How much does he want?

  You don’t fucking get it. I told you: Bald Man doesn’t need shit from you. He has everything already.

  All right.

  Looking into the rearview mirror, he saw Amir’s sad eyes seeking him.

  The only thing you can do is show him you’ve got heart. Don’t you fucking get it?

  Sure.

  There came a sound as if some monster were wading through an ocean, loudly, yet not without a certain mincing daintiness; he had never heard that before. A window shattered. He was going to pay Enko in dollars again.

  Enko said: We caught us a sniper. A real bastard. A Serb. Now what I want you to do, and this’ll prove you to Bald Man, is go in there and do the job.

  You mean kill him?

  I’ll give you a gun. He’s in a room; he can’t hurt you. Go in there and take care of that Serb. You do that, you can ask Bald Man anything you want.

  21

  After that, of course, he couldn’t exactly go to Vesna’s anymore.

  22

  Many years later, when the journalist was fat and old, he returned to Sarajevo, in the company of his wife. Some of his younger colleagues had, as American businesspeople like to say, “adapted.” The grand old editors who had taught him were long since enjoying the sweetness of forced retirement. Most journalists of his own generation had simply been “terminated.” The war photographers kept lowering their prices in hopes of keeping “competitive” with the stock agencies whose images might be inferior but could be leased to production supervisors for sixty percent less. The rising cost of paper, and the increasing inclination of advertisers to buy wriggling, pulsing “windows” within digital publications, in order to better monitor the readers (I mean “content users”), left the quaint “hard copy” magazines feeble indeed. Perhaps our hero should have exerted himself for his dog food, pulling harder on a shorter, ever more capricious leash—but he was more washed up than he admitted. His eyesight had worsened, and that new forgetfulness might be getting dangerous, for instead of straightforward admissions of confusion it confidently asserted the erroneous. Well, hadn’t he always been lost? After a week in the Stari Grad, he kept mistaking the way back to the hotel in those narrow streets between Ferhadija and Zelenih Beretki.— Last time, I couldn’t really go out much, he explained to his wife. They were shooting from those hills up there, so I mostly had to stay indoors, or else get into a car and be driven somewhere at high speed. Whenever we left the Holiday Inn we had to—

  No, we turn here, said his wife, holding his hand.

  But isn’t the river that way? No, you’re right as usual! You know, I never got down to the Stari Grad. Or maybe I did once—

  I know, his wife replied. Do you think a cesma is a fountain?

  I used to know. Didn’t we just look that up?

  You don’t remember either? I feel ashamed of myself; I just can’t make headway with this language.

  Never mind, sweetheart, and he took her little paperback dictionary, in order to look up cesma yet again.

  So that was our journalist, and why he had come his fellow Americans could scarcely imagine, for where lay the lucre for him? To be sure, he sometimes wondered what had become of the people he once met at Vesna’s; and perhaps he was interested in Vesna even now.

  For him it was nearly an adventure. He convinced himself that a new country remained to be explored: the past.

  In that season many of the young Muslim women wore matching lavender dresses and hijabs, and that was very nice, but most beautiful of all was a girl dressed all in black, with a black headscarf, brown eyes and red-painted lips; she held a red rose.

  Strolling into a travel agency, he requested an interpreter. The woman put him in touch with a friend of hers, a policeman’s son less friendly than polite—but hadn’t they all been that way? The journalist could not recall. The policeman (now retired) had never heard of Enko, and the son knew nothing of Vesna (who, after all, must be too old for the boy), but the journalist
remembered that she had lived in Novo Sarajevo; when Enko and Amir drove him to her place they had turned onto Kolodvorska and then, he thought, away from the river. The policeman’s son inquired her last name. She still lived in the same apartment.

  She barely remembered him. After all, there had been so many journalists! When he mentioned Mirjana, Anesa, Ivica and Jasmina, she took three beers out of the refrigerator, and they sat down in the living room, yes, here where they had all listened to the shells; and there by the window, the most dangerous place, was where the poet liked to sit, his eyes enslaved by Vesna; the American could not quite remember his face anymore, so he seemed to see instead (since he and his wife had just visited the museum) a sad mosaic-face from Stolac gazing up out of a floral-framed white diamond, where it had been imprisoned ever since the third century.

  He and Vesna sat smiling awkwardly at each other while the policeman’s son yawned.

  Enko had been killed in one of the last battles for the strategic heights of Mojmilo. Vesna knew his son, who was sixteen.— Do you want me to call him? she asked. I don’t know if he’s working. Probably he wants to meet a foreigner who knew his father.

  Well, if it’s no trouble . . .

  The boy’s name was Denis. He was taller than his father.— Who are you? he said.

  I knew your father briefly, in ’92.

  We don’t like to talk about those times, said Denis. What can I do for you?

  How’s Amir? He was your father’s friend—

  Uncle Amir? He works for the customs department.

  His cell phone rang. The policeman’s son’s cell phone was already ringing.

  Wearily, Vesna opened more beers.— You still look beautiful, the journalist told her.

 

‹ Prev