Last Stories and Other Stories (9780698135482)

Home > Other > Last Stories and Other Stories (9780698135482) > Page 10
Last Stories and Other Stories (9780698135482) Page 10

by Vollmann, William T.


  Above Trieste’s harbor, fig-jungles sometimes shade the walls which guide informed persons to arched tunnel-streets where this or that mansion broods; and from that one such reclusive edifice in which Cirtovic ensconced his wife, a good Orthodox woman who never went out, there sprang pairs and trios of lovely girls who could very occasionally be glimpsed strolling rapidly (never unchaperoned) through September’s falling leaves. They wore more transparent veils than their mother, but traditional daggers rode at their hips. And there were the sons, Nicola, Vuk and Veljko; they could readily be met with in the harbor, and gave off no such uncanny an impression as their father, who had been overheard saying: Only knowledge will save you, boys!—They too had learned Glagolitic, it appeared, although what good that did them could not be fathomed, since no one managed to get them drunk. Between them and their uncles lay a shallow cordiality, with countercurrents. It might be that the sons anticipated some struggle as to who would control the business after their father. Stefano and Cristoforo Cirtovic sometimes carried them to Odessa or Marseilles, teaching them how to run with quartering winds, when to luff a ship and how to flog men for duty ill done, but perhaps their father had spoiled them, for around the port went the word that they were dependent although manly enough, unenterprising if admittedly unretiring. As for their sisters, Gordana, the plainest, for reasons which might have had to do with wine-barrels, wedded a cooper and presently removed with him up into the karst country; but the next few were sent back to Serbia to marry, departing in closed ships. Given the downtrodden state of his home country, which he himself had abandoned, Cirtovic, onlookers supposed, should have imposed upon his children kinder destinies. Once again, a sailor or two did talk; certain uncles were the brides’ conductors and wedding-guests, and they returned with stories; that was how the Triestini learned what in any case they expected: that each bride, decently (and opulently) veiled, of course, was met by a lot of powerfully proportioned, bearded, piratical-looking Serbs. At least the young ladies would be well defended! The Triestino dandies who stood outside San Giusto Cathedral, flourishing their spyglasses to inspect the girls who promenaded below, would scarcely have scraped up the luck to see the Cirtovic females in any event—for one thing, the Orthodox church held masses at other times—but why should that prevent young men from uplifting their foreheads in resentment at the loss of so much nubility? At the Communions of each other’s children, Cirtovic’s oldest captains (most of whom were Roman Catholic) sat at table in their best white shirts, with their spectacles slipping down their noses and their faces red with Friulian wine while between forkfuls of fried squid—the one dish, by the way, which the aforesaid Cirtovic disdained—they argued about their master’s deeds and habits, but until the Serbia-bound damsels had all been spoken for, no one outside the family, save only Captain Vasojevic, even knew how many girl-children Jovo Cirtovic possessed. (The reason was that his daughters were his jewels.) Creeping over the wall on Saint Lazzaro’s Eve* (having tranquilized the watchdogs with balls of fish-guts soaked in Friulian wine), our late Captain Morelli’s brother Luca, together with three other zealous defenders of Italian privilege, saw Cirtovic taking out his scales, the daughters embroidering their wedding-stuffs by the lattice window, and the signora standing in her long gold-embroidered dress of white linen and the tight-cinched tarnished belt and square-topped headdress. Then they heard the carriage; an uncle and all three brothers were arriving with Petar. So they fled, resuming the safer if less fruitful practice of importuning Captain Vasojevic over Friulian wine.— In heaven’s name, leave his business to him! said that loyal individual. All they wanted was a story, any story, they pleaded. Weren’t they all friends? Well, then, said Vasojevic, and he prayed to the Mother of God that this would gratify their lust for entertainment, he remembered waiting upon his master one evening in Ragusa, some years ago, when Cirtovic still voyaged in person, Ragusa profitable, and Vasojevic himself no more than a promising subaltern. Behind the black-gratinged windows of a marble house, orange light suddenly shone out, as if a cat had opened his eyes. Then Cirtovic emerged smiling. Vasojevic was to return immediately to the Lazar, there to take delivery of seven fancy inlaid trunks, which arrived within the hour. Obeying his instructions, he inspected these items for damages. They were dowry chests. He paid the carter, and added a tip from his own pocket. Another toast to Prince Lazar! In due course they were all unloaded in Trieste, and by nightfall Petar had conveyed them up the hill. That was all Vasojevic would say, and of course there might now be more or fewer daughters—in 1726, that voyage must have been, although it could have been 1727; either way, it was before the Sultan got dragged down from the sky. Now there was a new Sultan, and Vasojevic and Cirtovic both kept getting richer. How did they do it? A certain Captain Robert (whom the master promptly discharged for speaking out of turn) got drunk, and so, leaning in around him over those tiny blue-covered tables at the “Heaven’s Key,” the Triestini got to hear about the time that the Ragusans sought to punish Cirtovic for unlicensed trade, and he looked, not into each face but away from each, as if something warned him, until by infallible default he lighted on the most corruptible man. This gave rise to much discussion first of satanic powers, and secondly of hellfire, which these drinkers certainly carried within their own hearts. About their enemy, as usual, nothing was concluded, and meanwhile one of his agents rented a stable, filled it with Arabian horses offloaded from the Sava, and sold them all, very dear, to dukes, mercenaries and ruiners of servingmaids.

  The Triestini were aware that in certain walled cities of the Istrian archipelago there dwelled persons so wealthy that their stonemasons might inscribe the following in their names: Receive, Our Father, this little church as a present. Captain Vasojevic was now believed to secrete a hoard of silver somewhere in his house, although the night-burglars who investigated this supposition found nothing but death. Captain Robert and Luca Morelli (who never made captain) had to pay off three new widows. In fine, the other merchants’ attempts to find out, emulate or ruin these Serbs remained as crude as the shield and letters on a fifteenth-century gold coin of King Sigismund. Cirtovic knew how to hide whatever mattered.

  He certainly kept his daughters sequestered, all right—not that other men didn’t do the same in every petty kingdom of Italy. A few of the dandies still hoped vainly. One remained single all his life on a girl’s account. His name was Alberto. A night came when he wavered, for his best friends Fabio and Marco invited him to hear the singer Emanuela, by whom many ladies were annoyed because she demanded silence, silence, which is not necessarily a condition appropriate to people who are sipping wine together. She wore a long tight crimson robe whose gold buttons marched all the way down. The way she could enclose her fingers around certain words of her songs was something no one had ever witnessed before. She was said to be forty-seven but looked older. When she sang, three little beggar-girls who lived in the street began dancing and fanning themselves with branches; and the sky over Trieste became a domed ceiling with a golden snowflake-sun in the center, connected to many crowned Graces who balanced all longings and judgments upon their pretty heads. Most of the men watched this Emanuela submissively, and when each song ended there were those who wiped their eyes. Alberto was nearly enchanted. The women (who they were you can work out for yourself) shrugged at the floor, wiggling their fingers or whispering to the men who sat beside them. If the whispers got loud, Emanuela would stare at them with her sunken, glittering eyes. Alberto, I repeat, remained almost enchanted, but failed to expel his desire for Cirtovic’s daughters, and particularly for the youngest, whose name he had once overheard, and indeed, possibly misheard, as Tanya. In his hot sad life her image was as shade-rich as a grape arbor. Even as an old man, walking slowly with his hands behind his back, he annoyed others with his praises of a certain Tanyotchka, whom nobody else remembered, although in fact she still lived, and promenaded every day between church and hill, dressed in black. When he closed his eyes, Alberto, who did
not recognize her, seemed to see the hollows of her white back, and rain was running down her shoulders. Opening his eyes, he sought out whitenesses in the sky to match her, but these proved all too grey or too blue. Just as a woman’s heel rises away from her sandal when she takes a step, showing for an instant a bit of sole whose pallor proves its kinship to white tubers and other such things which ordinarily live concealed, so this old man’s otherwise sun-tanned fantasies and illusions rebelliously bedecked themselves with the onion-jewels of the unknown. Thus he fell out of time, like a certain skull which anyone who can obey the obscure visiting hours is welcome to see in the Antiquarium; this skull is crumpled like a deflated gas mask from the First World War, the latter’s metal-rimmed goggles gaping, the former’s eye-sockets decorated with mineral stains. Who are you, skull? Whom did you love? Tanyotchka, Tanyotchka. Perhaps it was to placate people of his sort that Tanyotchka’s father Italianized his surname to Cirtovich. Although Captain Vasojevic declined to adopt that fashion, most Triestine Serbs accommodated themselves sooner or later. For example, I remember once unearthing a barely yellowed albumen print of Darinka Kvekich, dated circa 1860; she was bell-shaped in her immense skirt with ribs of pale embroidery; her exotic femininity was walled like a sailing ship. A Genovese notary who occasionally came to call was astonished at how rarely she appeared, although her tactful servingwoman explained: Every day she takes care of her very ill sister and of her other sister who is a little less ill.— But then where are these sisters?— The servingwoman smiled sadly.— Sweet Darinka, said the notary, I need to know how much you love me.— Indefinitely, she replied.

  Who any of them were remained a wavy, blurry secret, rippling through those seeming crudenesses which deceive us like the blocky reflections of the lighthouse in the winter seas; Darinka Kvekich, for instance, appears so stiffly monumental in that photograph that our acquaintanceship extends only to her exoskeleton. As a matter of fact, Serbkinas are said to be the most passionate of women, and I have accepted this ever since I first saw cigarette smoke blossoming from a lady’s long white fingers one autumn afternoon in Beograd. (If only I could have offered her Friulian wine!) But this quality they keep hidden from most foreigners, treasuring it within the wall of bluish-white river which waits within the beech trees of Serbia; and their inconspicuousness succeeds all the better because there is so much flamboyant Italian beauty in Trieste. I myself sometimes still pine for a certain exemplar of Franz Lehar’s danza delle libellule, who made her appearance in an ice-blue gown with blue clouds around the hem, a blue scarf draped over her arm, and a strand of blue pearls dangling from her disdainful wrist. Meanwhile, in a dark niche in Trieste dwells the faint wooden statue of a Slavic woman, whom hardly anybody visits; while in a neighboring recess hangs an icon of the Madre della Passione, also called Strastnaja; as Cirtovich demonstrated to the Philadelphians, she is gold and silver on velvet. The heads of Serbkinas stare at me through oval window-mats, as if through the visors of iron helmets. They are no more distinct to me than any gulls and pigeons in Trieste’s cypress-shaking wind.

  Meanwhile, our Signor Cirtovich grew a trifle rotund, and his hair whitened and withered. His brothers sailed to Izmir and the Orient, prosperously, but not overly so—another reason the Triestini preferred them to Jovo. They greeted a man like Christians, and weren’t too proud to eat squid! By now we bought salt from the Venetians, whose prices the Ragusans no longer hoped to approach. Where Cirtovich obtained it he would not tell, but to the Triestini he sold it cheaper than anyone, and it savored better. (The only way to take advantage of him was to offer him old maps and manuscripts; he remained greedy for such trash.) To the Jews of Trieste he brought, secured in an inconspicuous wooden chest, an Ark of the Torah, whose golden-green flowers and radially symmetrical vines upon a pinkish white background comprised a paradise as lovely and secret as his home. The Jews praised him and paid him well. Thanks to him, they could house their treasure in a silver cover inlaid with gold.

  Although he had never yet been tricked by any of the sea’s shining and tarnished moods, bit by bit he seemed to grow shyer of the aqueous element—or perhaps merely more home-loving. Something disagreed with him, something as small yet black as a single housefly in a whitewashed whitestone room in Ragusa at high summer noon. At about the time that his son Nicola came of age, Cirtovich began to closet himself with a very old man (most likely Slovenian) who carried a snakeheaded walking-stick. Luca Morelli told Captain Robert that he had overheard the two principals discussing an iron hoard in the ground near Bled. Evidently a certain species of iron stood infallible against monsters of all types, and the old man agreed to bring a piece of it to be tried. Cirtovich replied something to the effect that any octopus can ooze through a tiny hole, at which the old man swore by the Mother of God that no sea-monster could get around his metal, in token of whose holiness he requested Signor Cirtovich to be informed, as could be verified by any number of esteemed persons, that from this very same ore had been smelted the sword of Prince Lazar, may Christ smile upon him, who could have vanquished the Turks at Kosovo had he not preferred a heavenly kingdom. Cirtovich responded in a very low voice, so that Morelli failed to comprehend his syllables. Six weeks later the old man reappeared shouldering a heavy sack, but soon left the warehouse in a rage. Cursing Cirtovich and all Serbs everywhere, he threw the sack into the Canal Grande, stamped his foot, then rapped his stick against the railing of the Ponterosso three times. That was the last they saw of him. After that, Cirtovich received fewer visitors. His smile failed to match his gaze. He kept his thumbs hooked in his vest pockets, except when he played with the chain of his pocketwatch. Even his friend Pavle Petrovic, another old settler whom he had previously greeted at church, began to feel unwelcome in this man’s shadow. Complaining to Florio and Alessandro, he was told: Well, that’s our brother.

  In about 1746 Jovo Cirtovich received delivery of a fine book-chest with three mirrors glued inside the lid, and over the main compartment, as Vasojevic was called upon to ascertain, a lockable wooden panel figured with grapes and crowns. Captain Robert said: His brain must be worm-eaten! Why should he waste good gold like that?— Luca Morelli proposed that the man had a mistress. They asked Petar, who kept heroically quiet even over two bottles of wine.— In fact the item was for Cirtovich’s youngest daughter, Tanyotchka.

  2

  Triestina that she was, she grew up in the lovely softness of dirty grey stone, promenaded through brickwork like a sunset made of russet graveyard earth, secluded herself in shining veils and dresses each one of which could have been the silver cover of a sacred book. Her very first memory was of a yellow-green pine branch swaying in the rough sea; she could not remember that on that occasion her father had been carrying her in his arms. Sometimes when she opened her eyes he was gazing down at her with his sad smile. Then she remembered the painful brightness of her mother’s sunny curtains in the Triestine sea-wind, and the Ponterosso swiveling up and down for her father’s ships; Srdjana was letting her water the garden flowers, so she felt important; in the garden she used to chase slate-hued lizards with her brother Veljko, and when caught the creatures would cast off their wriggling tails. It was already time for church. The priest with the long white beard bowed to everyone and disappeared within the golden door of that great house where Jesus lived. And of course she would not forget Uncle Massimo and Aunt Eva, who gave her presents; even more significant were the sad dark eyes of Prince Lazar from the icon over her parents’ bed; he looked like the king of a deck of cards come alive. Then there was a certain painting in the drawing room, and in her imagination Tanya was or somehow would become the tender longhaired girl on the white horse, laying down her many-bangled arm upon the man’s head. Who he was she never thought to ask. She remembered how her sisters laughed at her whenever they caught her dreaming over this picture (Aleksandra and Liljana were the cruelest; Gordana cared the least). Her father in his grey homespun trousers, her mother with the little dagger a
t her belt, them she most frequently remembered not in and of themselves, but rather as elements of scenes, as when, for instance, she was riding in the coach with her mother to see her father off; arriving at the Canal Grande, they watched through the narrowest conceivable parting of the curtains as he descended the stone stairs to the skiff where two of his sailors waited to ferry him out to the Sava or the Lazar (by then he had turned over the Kosovo to Uncle Massimo, the Beograd to Uncle Florio). Sometimes Liljana might ride along; her brothers still accompanied them when they were young; they would leap out onto the quay and their father’s servitors would set them easy tasks, praising and humoring them as befitted the sons of a rich man. Uncle Florio or Uncle Stefano might be about the docks; they would always approach the carriage to greet the family in Christ’s name, kissing Tanya on the forehead. Once, while some gaunt carpenter bent far forward over his bench to watch, a sailor questioned Vuk about that neck-pouch which their father guarded like some diadem, but the boy took fright and sprinted back to the coach. By then their father had commended them to Saint Sava, vanishing promptly, while Petar conveyed the remnant home, her mother too proud to weep, the child knowing that the worst had happened: her father had left the world again, perhaps forever; and she imagined that the evening breeze was sobbing by means of the shaking reflection of leaves in a windowpane. While she was still very young, this image of the absent father quickly became as pallid as San Giusto’s above-the-doorway marble saint in his concentrically dimpled robe, holding a castle in one hand and a rake in the other, with his head cocked wryly; then her father came home to renew himself in her mind. Her mother slaughtered two chickens and a lamb; there were onions, potatoes, greens of all sorts, and Friulian wine, of course—never squid or octopus, which her father would not touch. Tanya and her sisters were kissing him in delight, because he had brought them a little box of coral-figured golden buttons. What her brothers got that time she disremembered. For a bedtime story he told them about blind creatures he had recently met in a certain limestone cave. Only Tanyotchka dared to ask: Papa, what were you doing in that cave?—to which he smilingly replied that perhaps he had needed to hide a certain something. In the morning she watched him reading old documents in an unknown alphabet. Then almost at once, or at least so she remembered it, they were escorting him back to the Canal Grande. He embraced them and stepped out of the carriage. Petar’s eyes grew as milky blue as the lagoon of Grado. Captain Vasojevic was waiting on the quay; he kissed his hand to Tanya. Her mother’s lips moved in a prayer, and as they turned up the road past the Teatro Romano, Tanya forgot her father because a plump black-and-white cat lay on the rim of the old Jesuit well, unmoving, her green eyes wide, and so the girl pleaded with her mother for a cat. Her mother kissed her wearily. Her brothers were hounding Petar to tell them how their father once escaped from a boatload of ravenous uskoks.— Well, young masters, why not ask Captain Vasojevic? If it happened, he must have been there. I don’t know about anything but horses.

 

‹ Prev