Book Read Free

Mahabharata: Volume 8

Page 53

by Debroy, Bibek


  ‘“In that situation, confronted with that great danger, it began to think. ‘Death has presented itself and this is a catastrophe and a great difficulty. There is danger from every side. What should I do to ensure my welfare? I am obstructed in every direction and every direction seems to be the same. Tormented by this fear, I will obtain the ultimate end. There are many difficulties and there is one chance in one hundred of my remaining alive. There is no doubt that disaster confronts me from every direction. If I descend on the ground, the mongoose will violently seize me. If I remain here, the owl will get me, or the cat, after it has severed the noose. However, a person who is wise should not be confused. As long as I breathe, I must try to remain alive. Those who are intelligent and wise and are accomplished in the sacred texts of good policy, are not scared when they face a danger or a great destruction of prosperity. At the moment, I do not see any means of attaining the objective other than the cat. That animal confronts a disaster and I can do him great service. How else can I remain alive now? There are three enemies who are after me. Therefore, I must resort to my enemy, the cat. I will use the knowledge of kshatriyas37 and try to ensure its welfare. I have already made up my mind about how I am going to deceive these enemies. The worst of my enemies now faces this worst of hardships. If it is possible, perhaps this fool can be made to understand where his best interests lie. Given this difficulty, perhaps it may be made to have an alliance with me. If one is beset by enemies and if one wishes to save one’s life in the midst of a hardship, the preceptors have said that one must have an alliance with a stronger person. A learned enemy is superior to a stupid friend. The prospect of my remaining alive is based on my enemy, the cat. Let me explain to it the means whereby it can save itself. Perhaps this enemy of mine is intelligent.’ The rat knew about the time for fighting and the time for an alliance. It knew about artha and objectives.

  ‘“It spoke these conciliatory words to the cat. ‘O cat! Are you still alive? I am speaking these fraternal words to you. I wish that you should remain alive. That is best for both of us. O amiable one! You will remain alive, as you used to do earlier. I will save you and even give up my life for your sake. A way to save ourselves completely has presented itself before me. Through that, I am capable of saving you and also ensuring the best for me. Use your intelligence to reflect about the means I will suggest. This is good for you, good for me, and best for both of us. The mongoose and the owl are wicked in their intelligence. O cat! As long as they do not attack me, I am fine. But the shrieking one38 and the owl with the darting eyes are both glancing towards me. As I am clinging to the branch of this tree, I am becoming extremely anxious. If one treads seven steps together, virtuous people become friends. You are learned. We have lived together. I will act so that you have no fear from death. O cat! Without me, you are incapable of severing this noose. If you do not injure me, I will sever this noose. You live at the top of the tree and I dwell at the root. Both of us have lived in this tree for a long time. All this is known to you. Someone who does not trust anyone and someone who trusts a person who should not be trusted—the learned say that these two are always anxious in their minds and should not be praised. Let the friendship between us increase and let this be an agreement between two virtuous ones. The learned do not praise something that is done after the time for it is over. Know that this is full of purpose and reason and this is the right time for it. I desire that you should remain alive. You desire that I should remain alive. If someone wishes to cross a deep and great river with a piece of wood, the wood takes him across, and he takes the wood across too. If we act together in this way, our safety will be certain. I will save you and you will save me.’ Palita spoke these words, which were full of purpose and beneficial for both of them. Having said this, it was impatient because time was being lost and looked on, hoping that the reasoning would be accepted. Having heard these excellent words, the cat, the learned enemy, replied in words that were full of reasoning and purpose and deserved to be accepted. It was intelligent and could speak well. Looking towards its own situation, it honoured the rat back in conciliatory words and applauded its speech. Its teeth and claws were sharp and its eyes were like lapis lazuli. Lomasha, the cat, gently looked towards the rat and said, ‘O amiable one! O fortunate one! I am delighted that you desire I should remain alive. If you know what is desirable, do it without any reflection. I am gravely afflicted, but you are in a situation that is direr still. Since both of us face difficulties, let us have an alliance. There is no need to think. The time has come. Let us act so that we can ensure our success. If you free me from this difficulty, I will not forget what you have done. I have cast aside my pride and have become devoted to you. I am like a disciple and will work for your welfare. I will follow your instructions. I have sought refuge with you.’ When the cat said this and offered to be controlled, Palita again spoke some words that were beneficial and provided arguments and counter-arguments about policy. ‘The generous words that you have spoken are not unusual for someone in your situation. You know my ways. Listen to my words, which are for your benefit. The mongoose is giving me great fear and I will crouch under your body. Save me and do not kill me. I am capable of saving you. Also save me from the owl. That inferior one is also seeking to get at me. O friend! I will sever your noose. I am swearing this truthfully.’ As Palita came close, Lomasha heard these words, which were full of reason and purpose, and glancing towards it, cheerfully welcomed it with honour.

  ‘“Having thus honoured Palita, the cat, tied to it by a bond of friendship, thought about it patiently. Happily and quickly, it said, ‘O fortunate one! Come swiftly. You are a friend whom I love like my own life. O wise one! Through your favours, I will quickly get my life back. I will do whatever I can for you. Make it known to me. I will do whatever you order me to. O friend! We must have an alliance. Once I have been freed from this danger, with my large number of friends and relatives, I will do all the deeds that are for your benefit and bring you pleasure. O amiable one! Once I have been freed from this hardship, I will become yours. I will do whatever brings you pleasure. I am capable of paying you back.’ Having persuaded the cat that this was in its own interests, the rat was reassured that the objective could indeed be achieved and entered. Having been reassured by the intelligent cat, the rat fearlessly crouched under the cat’s chest, as if it was in the lap of a father or a mother. The rat was curled up under the cat’s body. On seeing this, the mongoose and the owl lost all hope and returned to their homes. Palita, knowledgeable about time and place, was curled up there.

  ‘“O king! Waiting for the right time, it slowly began to gnaw through the noose. Afflicted because it was tied up in those bonds, the cat glanced towards the rat. It asked it to sever the noose faster and faster. Palita was severing the noose slowly. The cat continued to urge the rat on. ‘O amiable one! Why are you not doing it faster? Do you not wish to accomplish the objective? O destroyer of enemies! Sever the noose before the shvapacha39 arrives here.’ Having been thus urged to speed up, the intelligent Palita, accomplished in wisdom, spoke these beneficial words to the cat which was under its control. ‘O amiable one! Be quiet. There is no need to speed up for you, or to be frightened. We know about time and one should not laugh at time. If a task is started, or completed, at the wrong time, it does not accomplish the objective. If a task is started at the right time, it accomplishes great objectives. If you are freed at the wrong time, you will become a great danger to me. O friend! Therefore, we must wait for the right time. Why do you wish to rush? When I see the chandala coming, with a weapon in his hand, I will sever the noose then, since both of us will suffer from fear. At that time, you will be freed and will climb up the tree. There will be nothing except a desire to save your life then. O Lomasha! When you are trying to save yourself and are frightened and terrified, climbing up to your branch, I will enter my hole.’ Desiring its own welfare, the rat spoke these words to the cat. However, Lomasha was immensely eloquent and knew about the use of wor
ds. It desired its own life. Having itself acted swiftly and well, it spoke these words to the rat, which was not hurrying up. ‘This is not the way virtuous and affectionate people accomplish the tasks of their friends. When you faced a hardship, you were quickly freed by me. In that way, you should also swiftly do the task that ensures my welfare. O immensely wise one! Make efforts so that both of us are safe. Is it the case that you are remembering my earlier period of enmity towards you? Behold. That has indeed been a wicked act on my part. It is evident that it has led to a reduction in my lifespan. Earlier, in my ignorance, I may have acted in unpleasant ways towards you. You should not harbour that in your mind. I seek your forgiveness. Show me your favours.’ The rat was wise and was honoured because it was knowledgeable about the sacred texts. It spoke these excellent words to the cat. ‘O cat! I have heard the words that you have spoken to protect your own interests. You should also know about the preservation of my interests. If there is a friendship that results from fear, or if there is a friendship that is full of fear, then one must make great efforts to preserve it. It is like placing one’s hand near a snake’s mouth. If a person has an agreement with a stronger person and does not protect himself, he will find it causes him injury, like eating something that is unwholesome. There is no one who is truly an enemy. There is no one who is truly a well-wisher. Interests are bound to interests, like an elephant to a wild elephant.40 When a task has been completed, no one looks to see who did it. That is the reason all tasks should be left with a little bit still undone. At that time,41 your task will be determined by fear. You will be focused on running away and won’t be able to seize me. Most of the strands have been severed. There is only one that is still left. O Lomasha! Restrain yourself. I will swiftly sever this.’ They conversed in this way, both overcome by fear.

  ‘“When the night was over, Lomasha was overcome by terror. It became morning and the chandala named Parigha could be seen, with a weapon in his hand. He was malformed and dark brown. His hips were broad. His head was shaven. He was rough and was surrounded by a circle of dogs. His ears were pointed and his mouth was large. He was aged and terrible in appearance. On seeing him, who looked like one of Yama’s messengers, the cat was terrified out of its wits. Frightened, it addressed Palita. ‘What will you do now?’ On seeing that terrible person, the mongoose and the owl were instantly scared and were filled with hopelessness. The two intelligent and strong ones had contracted an agreement and because of that good policy, could no longer be struck with force.42 They saw that the cat and the rat had concluded an agreement for the sake of accomplishing their objectives. Therefore, the owl and the mongoose swiftly returned to their own homes. The rat severed the cat’s strand. As soon as it had been freed, the cat rushed up the tree. Not only was its terrible enemy freed, Palita was also freed from its fear and entered its hole. Lomasha went up the tree. The chandala looked in every direction and gathered up his snare. O bull among the Bharata lineage! His hopes having been destroyed, in a short instant, the chandala left the spot and returned to his own home.

  ‘“Lomasha was freed from the fear and obtained life, something that is very difficult to obtain. From the top of the tree, it spoke to Palita, in the hole. ‘Without having had a conversation with me, you suddenly ran away. I am grateful because you did something good for me. I hope you do not suspect me. You inspired trust in me and you gave me my life. When it is time to enjoy yourself with a friend, why are you avoiding me? If an evil-minded person has an agreement with a friend and does not follow it up later, then, when he faces difficulties, he will not find a friend. O friend! You made me a friend because of my capacity. Having made me a friend, you should now enjoy that friendship. All my friends and all my relatives will show you honour, like a disciple towards a beloved preceptor. I will also worship you, with my large number of friends and relatives. Why will a grateful person not honour someone who has given him life? You are the lord of my body and my home. All the riches that I possess are at your command. O wise one! Be my adviser. Instruct me, like a father. I swear on my life that you need have no fear of me. We may possess strength, but you are like Ushanas43 himself in your intelligence. If your counsel is united with that strength, victory will be assured.’

  ‘“Having been addressed in these conciliatory words by the cat, the rat, who knew about supreme objectives, wished to ensure its own welfare and spoke these gentle words. ‘O Lomasha! I have heard everything that you have said. Now listen to the way I see it. Friends must be examined. Enemies must also be examined. In this world, this is seen in extremely subtle ways and is revered as wisdom. There are well-wishers in the form of enemies. There are enemies in the form of friends. Those who have been won through conciliation do not comprehend this, because they are subservient to affection and greed. No one is born as an enemy. No one is born as a friend. Because of their different capacities, they become friends and enemies. If it is seen that there is a selfish objective of someone being alive because another person is alive, then that other person is a friend, but only as long as there is no other catastrophe. There is no friendship that is permanent. There is no enmity that is permanent. Friendship and enmity result from a specific objective. In the course of time, a friend may become an enemy. An enemy may also become a friend. Self-interest is the most important. If a person does not know about the objective and trusts friends and never trusts enemies, his life becomes unstable. If a person does not know about the objective and turns his mind towards good conduct, regardless of whether it is a friend or an enemy, his intelligence is unstable. One should not trust someone who should not be trusted. One should not even trust someone who should be trusted. The dangers that arise from trust sever the roots. Relationships like father, mother, son, maternal uncle, nephew, matrimonial allies, relatives—all these are based on a purpose. A mother and a father abandon a beloved son who has fallen.44 People protect their own selves. Behold the essence of selfishness. I think that you are deceitful in your wisdom. Immediately after being freed, you seek to ensure the happiness and safety of someone you should hunt. You descended from the banyan tree to this spot. Earlier, because of your fickleness, you did not realize that there was a snare here. Someone who is fickle cannot do something for his own self, forget others. There is no doubt that a fickle person destroys all tasks. You have spoken pleasant words and have said that I am loved by you. All of that is false. Listen in detail to the reasons. One becomes a beloved because of some reason. Enmity is also because of a reason. In this world of the living, everything is for a purpose. There is no one who is always loved by another. Friendship between two brothers born from the same womb, the affection of a husband and wife towards each other—I know of no affection in this world that is without a reason. If a brother or a wife is enraged, after the immediate reason is over, they naturally become affectionate again.45 However, other people do not turn affectionate in this way. Some become beloved because of gifts. Others become beloved because of words, and still others because of mantras and offerings. People are loved to accomplish some task. Affection results from a reason. When the reason is absent, it is no longer there. When the reason ceases to exist, the affection also withdraws itself. What reason can I think of, so that I might be your beloved? We should know that there is no connection beyond my being your food. Time changes the reason and self-interest is followed. I am wise. I know about self-interest and accept that people follow it. You should not speak such words to someone who is learned and knows about self-interest. This is the wrong time. There is no longer a catastrophe. You must therefore have reasons of self-interest. I am driven by self-interest and know that war and peace are both fickle. From one moment to another, they change their forms, like clouds. You were my enemy. Later, you became my friend. You have again become my enemy. Behold the fickleness of objective. As long as there was a reason, there was friendship. The reason has now gone and we have gone back to earlier times. With the progress of time, the reason has also gone. You are my ultimate enemy and circ
umstances made you my friend. With that task having been accomplished, we have returned to our natural enmity. I know the truth about what the sacred texts have laid down. How can I then enter the snare that you have set for me? I have been freed through your valour and you have been freed through my valour. We have favoured each other through our conducts and there is no further association between us. O amiable one! You have accomplished your objective. My purpose has also been met. You have no other purpose with me, other than eating me. I am the food and you are the feeder. I am weak and you are strong. When we are unequal in strength, there can be no alliance between us. I honour your wisdom. Immediately after being freed, you wish to assure me of happiness and safety and wish to hunt and devour me. You were caught because you were in search of food. Having been freed, you have ventured out for food. I know about the sacred texts. You are seeking an alliance with me because you certainly wish to eat me. I know that you are hungry and that it is the time for you to eat. You are seeking an alliance with me, because you wish to hunt and eat me. O friend! You have sons and wives and are looking towards me. You say that you wish to act so as to serve me. But I don’t find that appealing. If your beloved wife and sons see me with you, will they be cheerful at this affection? Will they not eat me up? I will not associate with you. The reason for our association is over. If you remember the good deed I did for you, think of what will be auspicious for me now. Will a wise person venture out of his territory when a natural enemy is afflicted and hungry and is hunting for food? May you be safe. I will go far away from you. O Lomasha! Retreat. I will not associate with you. Proximity with someone who is powerful is never praised. O wise one! I must always be terrified of stronger ones, even if they are peaceful. If there is anything else that I can do for you, tell me what I should do for you. I will give everything that you desire, but I will never give up my own self. To protect one’s own self, offspring, a kingdom, jewels and prosperity can be given up. For the sake of protecting one’s own self, everything should be given up. We have heard that it has been seen that prosperity, wealth and gems, even if they are presently with enemies, return if one acts so as to remain alive. It is said that riches and jewels can be given up, but not one’s own self. The self must always be protected, even at the cost of wives and riches. If men act so as to protect the foundations of their lives, having examined the reasons properly, they do not confront any catastrophes that result from their own sins. If the weak know the stronger enemy well and have made up their minds to protect themselves, they cannot be dislodged from that resolution.’ Thus did Palita speak these words of censure.

 

‹ Prev