Alef Science Fiction Magazine 003

Home > Other > Alef Science Fiction Magazine 003 > Page 1
Alef Science Fiction Magazine 003 Page 1

by MoZarD




  Prečnik Alefa iznosi oko dva‐tri santimetra,

  ali kosmički prostor bio je tamo u nesma‐

  njenoj veličini.

  H. L. BORHES

  Broj 3 Oktobar 1987 700 d

  SADRŽAJ

  Reč urednika ................................................................................................... 2

  Pisma .............................................................................................................. 3

  Džin Vulf – SMRT DOKTORA OSTRVA ............................................................. 7

  Džin Vulf ........................................................................................................ 44

  Pol Anderson – GIBRALTARSKI PAD .............................................................. 45

  Greg Bir – MUZIKA KRVI ............................................................................... 54

  Filip E. Haj – UBICA DŽEKSONA ..................................................................... 71

  Karen Simonjan – TAVERNA ......................................................................... 66

  Živko Prodanović – PSI U VEČERNJOJ OLUJI ................................................. 83

  Intervju: DŽENET MORIS ............................................................................... 86

  Sedam najkraćih SF priča .............................................................................. 91

  Portret pisca – GREGORI BENFORD .............................................................. 92

  Nove knjige ................................................................................................... 96

  Novi filmovi ................................................................................................... 99

  Vesti ............................................................................................................ 101

  Robert Hajnlajn – GRAĐANIN GALAKSIJE, III .............................................. 104

  Odgovorni urednik

  Milorad Predojević

  Urednik

  Boban Knežević

  Likovni urednik

  Dragoljub Stanković

  Naslovna strana i ilustracije Bob Živković

  Copyright 1987. GPA i Permissions & Rights

  Izdaje:

  NIŠRO

  »DNEVNIK«,

  OOUR

  IZDAVAČKA

  DELATNOST

  21.000 NOVI SAD, Vojvođanskih brigada 7/VI

  1

  REČ

  UREDNIKA

  Iako se i ovaj, treći broj pojavio sa zakašnjenjem od nekoliko dana,

  celokupna situacija se poboljšava i Alef hvata ritam po kome bi trebalo

  ubuduće da izlazi. Male neusklađenosti su objektivno uslovljene, jer je u

  pitanju novo izdanje, koje tek treba da ustali svoje mesto među

  mnogobrojnim, starijim, već uhodanim »Dnevnikovim« edicijama.

  Vaši prilozi, uglavnom priče (ali srećom i likovni radovi, ma da ne u meri

  koju priželjkujemo) stižu i, što je još važnije, zadovoljavaju kvalitetom.

  Međutim, pored dobrih priča, dobijamo i mnoštvo kratkih i superkratkih

  pričica — SF viceva, praktično. Pisanje takvih minijatura, posebno ako tek

  počinjete da pišete, veoma je rizično: iako male, one spadaju u najsloženije

  književne oblike ... Da se razumemo, nemamo ništa protiv tih pričica, svaku

  dobru sa zadovoljstvom ćemo objaviti, ali vam ipak preporučujemo da pišete

  priče normalne dužine, između 10 i 30 stranica; njih je najlakše osmisliti i ostvariti, one imaju najviše šansi da budu objavljene u Alefu.

  Džin Vulf, čiju novelu »Smrt doktora Ostrva« donosimo kao naslovnu u

  ovom broju, sigurno spada među najzapostavljenije autore prve američke SF

  lige, bar kada je u pitanju jugoslovensko tržište. Tek pokoja priča, a nijedno

  od njegovih mnogobrojnih novela visoke umetničke vrednosti, sa izuzetnom

  karakterizacijom likova i dobrom upućenošću u ono o čemu piše, što je inače

  česta mana čak i dobrih SF pisaca.

  Noveleta »Muzika krvi« Grega Bira spada među najvrednija ostvarenja iz

  ne tako davne 1983. godine, a Andersonova priča jedna je od mnogih iz

  njegove serije o vremenskoj patroli!

  Boban KNEŽEVIĆ

  2

  PISMA

  Srećan početak, Svemirci!

  varenja. Poeziju koju bi pojedinci uvrstili u

  Pozdravljam svako rađanje SF časopisa,

  SF nema mnogo poklonika ni u svetu ni

  magazina, revija itd., ali, red je, konačno,

  kod nas.

  da imamo domaći, dakle, jugoslovenski

  časopis, magazin ili reviju, za jugoslo‐

  Druže uredniče,

  venske pisce.

  Prvo bih želeo da se zahvalim na »Ale‐

  Dosta je više tih prozapadnjačkih tvore‐

  fu« i da dodam, N A J Z A D i mi u našoj

  vina; istina, one su potrebne, ali, zar zbog

  zemlji da dobijemo nešto dostupno širem

  njih da zatvaramo ulaz našim autorima.

  krugu čitalaca, a i pravim poznavaocima

  Zapad neće objavljivati naše pisce ako ih

  SF izdanja. BRAVO drugarice i drugovi,

  prvo mi ne štampamo. Srećom, imamo

  BRAVO svima vama, vama koji ste radili i

  izdavača (»Kentaur«) koji vodi računa o

  stvarali da bi se pojavio i naš »Alef«!

  jugo‐piscima. Od štampe to rade »Sirius«,

  Kako bih želeo da i ja dam svoj doprinos

  nekad »Andromeda«, »Zabavnik«, i

  »Alefu«, morao bih da vam postavim ne‐

  »Galaksija«.

  koliko pitanja. Niste precizno objasnili šta

  Prvi broj »ALEFA« prećutkuje jugo SF, sa

  i koja štiva mogu da vam se pošalju.

  izuzetkom priloga A. B. Nedeljkovića i

  Molim vas da mi odgovorite:

  Miodraga Milovanovića.

  Da li rukopisi moraju biti štampani, ko‐

  Glasam za poeziju, prozu, esej, kritiku

  jim proredom, na kojim formatima har‐

  domaćih pisaca. Ako ih budete objavljivali

  tije, ili samo u standardnim novinarskim

  imaćete i više saradnika i čitalaca, a

  šlajfnama?

  verujem da vam je stalo do njih. Kad bu‐

  Da li se šalje original rukopisa ili samo

  demo imali jugo SF‐literaturu, onda ćemo

  kopija, i u koliko primeraka?

  imati i pisaca, a strane možemo uvoziti

  Mogu li likovni prilozi biti u sklopu ru‐

  uvek, kad god želimo. Nisam protiv

  kopisa, ili mogu biti i samostalni, i da li je

  strane, ona je potrebna, ali sam više za

  bitno u kojoj je tehnici (crno‐bela ili

  domaću književnost.

  kolor) i koja vrsta hartije, koji format?

  SLOBODAN VUKANOVIĆ,

  Morao sam da postavim i ovakvo pitanje

  novinar i pjesnik

  jer sam po struci akademski slikar, koji

  REDAKCIJA »POBJEDA«

  nije samo slikar, već i ekonomista.

  TITOGRAD

  Kako sam dugo živeo i radio u inos‐

  transtvu, znam da postoji i takozvani

  »Alef« se povinuje željama većine čita‐

  spoljno‐redakcijski saradnik,
pa vas mo‐

  laca, i to apsolutno kada je u pitanju ap‐

  lim da mi objasnite da li je vašim sta‐

  solutna većina. Da li naši čitaoci više vole

  tutom ili sporazumom to i ozvaničeno, i

  da čitaju strane ili domaće autore, dileme

  kako se to honorariše, i na koji način?

  nema: najviše vole da čitaju najbolja dela

  DUŠAN MILIČEVIĆ

  najboljih autora, i stranih i domaćih! Kod

  SAVE BURIĆA BR. 1

  nas u Jugoslaviji, na žalost, nema dovolj‐

  ZEMUN

  no pisaca koji bi mogli svojim uspelim ra‐

  dovima popunjavati jedan mesečni časo‐

  Kao što je već najavljeno u prvom broju

  pis. Zato ćemo u »Alefu« objavljivati do‐

  »Alefa«, saradnju sa čitaocima ostvari‐

  maće autore u onoj meri u kojoj oni to

  ćemo preko četiri osnovna vida: SF priče,

  kvalitetom budu zasluživali, trudeći se da

  teorijski radovi, vesti i likovni prilozi. Prak‐

  ni u jednom broju ne izostane njihovo

  tično od čitalaca tražimo sve sem prevoda

  prisustvo. O poeziji za sada ne razmiš‐

  stranih SF dela. Tekstovi koje nam šaljete

  ljamo, jer je SF pre svega i iznad svega

  treba da budu otkucani u obliku stan‐

  žanr koji se ograničava na prozna ost‐

  dardnih novinarskih šlajfni, trideset redo‐

  3

  va na jednoj strani i 65 slovnih mesta u

  tovo obavezno prerasta u roman. Među‐

  jednom redu. Poželjno je da šaljete ori‐

  tim, romani koji nastaju produžavanjem

  ginale, ili čitke kopije, u jednom primerku.

  novele vrlo retko postižu zapaženiji uspeh

  Ništa što nam šaljete ne sme biti pret‐

  i česta mana im je razvučenost. Naravno,

  hodno objavljivano na srpskohrvatskom

  ima i izuzetaka. Najsvežiji primer je

  jeziku. Što se likovnih priloga tiče, oni

  »Enderova igra« Orsona Skota Karda,

  mogu biti ilustracija teksta koji šaljete, ali

  najpre objavljena kao novela, da bi tek

  mogu biti i samostalni, s tim što je pravo

  kao roman doživela nezapamćenu popu‐

  Redakcije da objavi samo tekst ili samo

  larnost u SAD i širom sveta, a njen

  crteže. Likovni prilozi su zapravo ilustra‐

  nastavak, »Govornik za mrtve« odneo je

  cije (ne fotografije), kakve ste već videli u

  ove godine sve najznačajnije svetske SF

  našim dosadašnjim brojevima. Kad su u

  nagrade.

  pitanju crno‐beli crteži, možete nam slati

  originale ili izuzetno kvalitetne fotokopije,

  Poštovani druže uredniče,

  a kod kolora najbolje je poslati dijapozi‐

  pročitao sam ALEF od korica do korica i

  tiv. Radite na formatima koji vam najviše

  mogu reći da je vrlo dobar. Jedina pri‐

  odgovaraju, iako tehnološkim zahtevima

  mjedba odnosi se na kvalitetu papira i na

  ne odgovaraju formati iznad 50x70 cm.

  uvez. Sviđa mi se Vaš način predstavljanja

  Priloge, tekstualne i likovne, ne vraćamo

  djela kroz naslovnu stranicu (počev od

  osim ukoliko se prethodno ne dogovorimo

  dvojezičnog naslova do vješto urađenih

  sa autorom. Svaki naš čitalac, razume se,

  ilustracija). Najbolje djelo, po mom uku‐

  može biti spoljni saradnik »Alefa«,a uslovi

  su, je Silverbergova novela »HAWKSBILL

  saradnje regulisani su samoupravnim

  STATION« Za njom ne zaostaje mnogo ni

  opštim aktima izdavača.

  Kirvalova priča. Dobra Vam je ideja o ro‐

  manu u nastavcima. Ipak, mogli ste iza‐

  Drugovi urednici,

  brati neki bolji Hajnlajnov roman. Smat‐

  Sve je uredu sa prvim brojem »Alefa«

  ram da premalo prostora posvećujete

  osim jedne stvari koja me je jako izne‐

  vijestima. Dajte ih više! I dalje objavljujte

  nadila i razočarala. Silverbergov roman

  intervjue i eseje ali bolje. Zar Vi nemate

  Hawskbill Station znatno ste skratili i

  nekog drugog ilustratora osim Boba

  izbacili čitava poglavlja. Napominjem da

  Živkovića. Apelirajte na domaće crtače.

  imam original knjige i smatram da ovakve

  Sve u svemu, ALEF je dobar SF Magazin,

  stvari ne bi smele da vam se događaju.

  pravo osvježenje za poklonike SF‐a u

  Silverberg nije bilo ko, pa da s njegovim

  Jugoslaviji. S najboljim željama za dalji

  delima radi ko šta stigne...

  rad i mnogo uspjeha, vaš

  Vladimir Ristić

  SINIŠA BRNAD

  Beograd

  ZAGREB

  Silverberg naravno nije bilo ko u nauč‐

  Hvala vam, druže Siniša, na dobrim

  noj fantastici, a stvari za koje nas optužu‐

  željama i na korisnim sugestijama. Vaša

  jete (skraćivanje originalnog teksta) ne bi

  primedba na kvalitet papira i na povez

  nam pale na pamet ni da je u pitanju neki

  sasvim je opravdana. Na žalost, papir

  početnik. U ovom slučaju vi ste u zabludi,

  nećemo menjati, jer bi to enormno po‐

  a da bismo predupredili slične nedoumice

  diglo prodajnu cenu »Alefa« i, bojimo se,

  u budućnosti, objasnićemo o čemu se ra‐

  dosta uticalo na njegov tiraž. Za slab

  di. Silverberg je naime, 1967. godine ob‐

  povez, međutim, nema opravdanja i, u

  javio novelu koju smo u celosti, od reči do

  saradnji sa štamparijom, nastojaćemo da

  reči, štampali u prvom broju »Alefa«.

  taj problem što pre rešimo. Što se tiče

  Godinu dana kasnije autor je tu istu

  vaših ocena o kvalitetu objavljenih teks‐

  novelu proširio u istoimeni roman, što je

  tova, slažemo se sa njima, uostalom kao

  vrlo česta praksa američkih SF pisaca.

  što se slažemo i sa brojnim pohvalama

  Naime, novela koja postigne uspeh, go‐

  koje nam čitaoci upućuju na Hajnlajnov

  4

  roman. Vestima ćemo, svakako, poklanja‐

  greška. U krajnjoj liniji, smatram to obez‐

  ti i više pažnje i više prostora, a očeku‐

  vrjeđivanjem samog teksta. Zamislite

  jemo da nam u tom pomognu i čitaoci.

  remek‐djelo, poput »Lijeve ruke tame«

  Što se Boba Živkovića tiče, zahvalni smo

  odštampano na taj način!?

  mu što je s puno entuzijazma dao znača‐

  Puno uspjeha u daljem radu želi vam

  jan doprinos pokretanju »Alefa«. I njego‐

  DARKO iz Zagreba

  va je želja da se na stranicama našeg

  magazina nađu ilustracije novih talento‐

  Nije nam, priznajemo, sasvim jasno što

  vanih autora. Prilozi već stižu. Neke ćemo

  vam toliko smeta u setetskom izgledu

  objaviti u ovom broju »Alefa« Svima koji

  Alefa: naslovna strana, ilustracije, vinjete

  žele da se oprobaju — vrata su širom

  ... Istina, i sami imamo nekih primedaba i

  otvorena!

  nastojimo da sve propuste što pre ot‐r />
  klonimo, ali izgledom časopisa uglavnom

  Poštovana Redakcijo Alefa,

  nismo nezadovoljni. Nije nezadovoljna ni

  Nakon pročitana prva dva broja Alefa i

  većina naših čitalaca, koji za estetski

  nakon pročitane najave priča koje će ući

  izgled Alefa imaju čak i takvih pohvala da

  u sledeći broj, sa zadovoljstvom mogu

  ih ne možemo objaviti, jer bi se, sasvim

  konstatirati da ste na pravom putu. Izbor

  sigurno, moglo posumnjati u njihovu

  priča i naslovnih novela je sjajan. Teorijski

  autentičnost.

  tekstovi zaslužuju prolaznu ocjenu, iako

  Što se Hajnlajna tiče, pogledajte samo

  biste baš mogli prenijeti i poneki teorijski

  Lokusovu listu najboljih SF romana i

  prilog iz poznatih svjetskih časopisa koji

  prebrojte koliko se puta on na njoj po‐

  se bave ovom problematikom. Ono na

  javljuje: bez ikakve sumnje, on je tridese‐

  čemu vam najviše zamjeram je slijedeće

  tak godina najpopularniji američki SF

  Grozan estetski izgled Alefa, koji je, naj‐

  pisac. Ljudi jednostavno traže i žele da ga

  blaže rečeno, obrnuto srazmjeran njego‐

  čitaju. Slažemo se, zato, u potpunosti s

  voj (dosadašnjoj) literarnoj kvaliteti.

  vama da takvi romani imaju mesta u

  Mogli biste malo poraditi na tome, i to

  našoj X‐100 biblioteci: objavljivaćemo ih

  pod hitno. Kao bibliofilu, prosto mi je ne‐

  tamo, zajedno s delima Silverberga,

  ugodno da ga smjestim pokraj ostalih

  Klarka, Ursule Legvin, Braće Strugackih,

  knjiga, a, iako nisam snob, prilično mi je

  Kejt Loumer, Lin Karter, Vilijama Nolana,

  neugodno izdanje takvog izgleda kupiti

  Džejmsa Bliša, Gregori Benforda, Alfreda

  na kiosku. Ugledajte se uostalom na

  Bestera i mnogih drugih autora, čija dela

  Sirius ili Supernovu. Druga primjedba od‐

  trenutno prevodimo.

  nosi se na izbor romana u Alefu, a po‐

  Na kraju, apsoluto se ne slažemo s va‐

 

‹ Prev