Rue des Livres: http://www.rue-des-livres.com
The Bookshop Guide: http://www.inprint.co.uk/thebookguide/shops/index.php
The Bookseller: http://www.thebookseller.com
The China Beat: http://www.thechinabeat.org
The Haunted Library: http://www.teensleuth.com/hauntedlibrary
The Ticknor Society Blog: http://www.ticknor.org/blog/
FILMOGRAPHY
Before Sunrise (1995), Richard Linklater.
Before Sunset (2004), Richard Linklater.
Chelsea Girls (1966), Andy Warhol and Paul Morrisey.
Fun in Acapulco (1963), Richard Thorpe.
Funny Face (1957), Stanley Donen.
Hugo (2011), Martin Scorsese.
Julie & Julia (2009), Nora Ephron.
Fantômes de Tanger (1997), Edgardo Cozarinsky.
The Life of Others (2006), Florian Henckel von Donnersmarck.
Lord Jim (1965), Richard Brooks.
9 1/2 Weeks (1986), Adrian Lyne.
Notting Hill (1999), Roger Mitchell.
Portrait of a Bookstore as an Old Man (2005), Benjamin Sutherland and Gonzague Pichelin.
Remember Me (2010), Allen Coulter.
Reservoir Dogs (1992), Quentin Tarantino.
Short Circuit (1986), John Badham.
Short Circuit 2 (1988), Kenneth Johnson.
The West Wing (1999–2006), NBC.
Vertigo (1958), Alfred Hitchcock.
You’ve Got Mail (1998), Nora Ephron.
BIBLIOGRAPHY AND ACKNOWLEDGEMENTS
The author and publisher acknowledge the following sources of copyright material where noted below and are grateful for the permissions granted. Every effort has been made to identify the sources of all the material used. If any errors or omissions are brought to our notice, we will be happy to include the appropriate acknowledgements on reprinting.
Aínsa, Fernando, Del canon a la periferia: Encuentros y transgresiones en la Literatura uruguaya, Trilce, Montevideo, 2002.
Barbier, Frédéric, Histoire du livre, Armand Colin, Paris, 2006.
Baricco, Alessandro, The Barbarians: An Essay on the Mutation of Culture, translated by Stephen Sartarelli, Rizzoli Ex Libris, New York, 2006. © ٢٠٠٦ by Alessandro Baricco, English translation © 2013 by Stephen Sartarelli. Reproduced by permission of Rizzoli/Ex Libris.
Barthes, Roland, Empire of Signs, translated by Richard Howard, Jonathan Cape, London, 1983.
Battles, Matthew, Library: An Unquiet History, W. W. Norton and Company, New York, 2003.
Bausili, Mercè and Emili Gasch, Llibreries de Barcelona: Una guia per a
lectors curiosos, Columna, Barcelona, 2008.
Beach, Sylvia, Shakespeare and Company Lincoln and London, Nebraska UP, 1980. Copyright © 1959 by Sylvia Beach and renewed 1987 by Frederic Beach Dennis. Used by permission of Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
—The Letters of Sylvia Beach, edited by Keri Walsh, Columbia University Press, New York, Lincoln, NE, 2010.
Becerra, Juan José, La interpretación de un libro, Avinyonet del Penedés, Candaya, 2012.
Bechdel, Alison, Are You My Mother? A Comic Drama, Houghton Mifflin Harcourt, New York, 2012.
Benjamin, Walter, The Arcades Project, edited by Rolf Tiedemann, translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin, Belknap Press, New York, 2002. Copyright © 1999 by the President and Fellows of Harvard College.
—One Way Street and Other Writings, translated by Amit Chaudhuri,
Penguin Books, London, 2009.
Bolaño, Roberto, 2666, translated by Natasha Wimmer, Picador, London, 2009.
—Between Parentheses (1998–2003), translated by Natasha Wimmer, Picador, London 2012. © 2004 by the Heirs of Roberto Bolaño. English translation copyright © 2011 by Natasha Wimmer. Reproduced by permission of Pan Macmillan via PLSclear.
—Consejos de un discipulo de Morrison a un fanatico de Joyce, by Roberto Bolaño and Antoni Garcia Porta. Copyright © 1984, Roberto Bolaño y Antoni García Porta.
—“Dance Card,” Last Evenings on Earth, translated by Chris Andrews, Vintage, London, 2007. Copyright © 1997, 2001, Roberto Bolaño. English translation © Chris Andrews, 2007.
—The Insufferable Gaucho, translated by Chris Andrews, Picador, London, 2014.
—The Savage Detectives, translated by Natasha Wimmer, Picador, London, 2008. Copyright © 1998, Roberto Bolaño. English translation © Natasha Wimmer 2007, reproduced with permission from Farrar, Straus & Giroux.
—“Vagabond in France and Belgium,” Last Evenings on Earth, translated by Chris Andrews, Vintage, 2007
Borges, Luis Jorge “Funes the Memorious” and “The Library of Babel,” Ficciones, translated by Anthony Kerrigan, Grove Atlantic, New York, 1962. Copyright © María Kodama ١٩٩٨. English translation copyright © 1962 by Grove Press Inc. Used by permission of Grove/Atlantic, Inc. Any third party use of this material outside of this publication is prohibited.
Bourdieu, Pierre, Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste, translated by Richard Nice, Routledge, 1984. © ١٩٨٤, ٢٠١٠, the President and Fellows of Harvard College and Routledge. Reproduced by permission of Taylor & Francis Books Ltd.
Bowles, Jane, Out in the World: Selected Letters (1935–70), edited by Millicent Dillon, Black Sparrow Press, Santa Barbara, 1986. Copyright © 1985 by Rodrigo Rey Rosa.
Bowles, Paul, In Touch: The Letters of Paul Bowles, edited by Jeffrey Miller, Farrar, Straus, Giroux, New York, 1994.
—Without Stopping, Putnam, New York, 1972.
—Travels: Collected Writings, 1950–93, Sort of Books, London, 2010. Copyright © 2010 by Rodrigo Rey Rosa.
Bradbury, Ray, Fahrenheit 451, Rupert Hart-Davis Ltd., London, 1954.
Bridges, Lucas E., Uttermost Part of the Earth, Dutton Books, New York, 1949.
Burke, Peter, A Social History of Knowledge II: From the Encyclopaedia to Wikipedia, Polity Press, Cambridge, 2012. Copyright © Peter Burke 2012.
Campaña, Mario, Baudelaire: Juego sin triunfos, Debate, Barcelona, 2006.
Campbell, James, This Is The Beat Generation New York – San Francisco – Paris, Secker & Warburg, London, 1999.
Canetti, Elias, Auto da Fé, translated from the German by C. V. Wedgwood, The Harvill Press, London, 2005.
—The Voices of Marrakesh, translated by J. A. Underwood, Marion Boyars Publishers, London, 1967.
Carey, Peter, The True History of the Kelly Gang, Faber & Faber, London, 2001.
Carpentier, Alejo, Los pasos recobrados: Ensayos de teoría y crítica literaria, Biblioteca Ayacucho, Caracas, 2003.
Casalegno Giovanni (Ed.), Storie di Libri: Amati, misteriosi, maledetti,
Einaudi Editore, Turin, 2011.
Casanova, Pascale, The World Republic of Letters, translated by M. B. DeBevoise, Harvard University Press, Cambridge, MA, 2004.
Cavallo, Guglielmo, Roger Chartier and Lydia G. Cochrane, A History of Reading in the West, University of Massachusetts Press, Amherst, 2003.
Certeau, Michel de, Le Lieu de l’Autre: histoire réligieuse et mystique, Editions du Seuil, Paris, 2005.
Chartier, Roger, Inscription and Erasure, Written Culture and Literature from the Eleventh to the Eighteenth Century, Pennsylvania University Press, Philadelphia, PA, 2007.
Chatwin Bruce, In Patagonia, Vintage, London, 1998.
—Under the Sun: The Letters, edited by Elizabeth Chatwin and Nicholas Shakespeare, Jonathan Cape, London, 2010.
Chih Cheng, Lo, Bookstore in a Dream, The Chinese University Press, Hong Kong, 2011.
Choukri, Mohamed, Paul Bowles in Tangier, translated by Gretchen Head and John Garret, Telegram, San Francisco, 2008.
Clemente San Román, Yolanda, “Los catálogos de librería de las sociedades Anisson-Posuel y Arnaud-Borde conserv
ados en la Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense,” Revista General de Información y Documentación, vol. 20, 2010.
Cobo Borda, Juan Gustavo, “Libreros colombianos, desde el constitucionalista don Miguel Antonio Caro hasta Karl Buchholz” (http://www.ciudadviva.gov.co/portal/node/32).
Coetzee, J.M., Disgrace, Vintage, London, 2000.
—Dusklands, Secker and Warburg, London, 1982. Reprinted by permission of The Random House Group Ltd.
Cole, Teju, Open City, Faber & Faber, London, 2011.
Cortázar, Julio, “House Taken Over,” Blow Up and Other Stories,
—Cartas: 1937–1963, edited by Aurora Bernádez, Alfaguara, Madrid, 2000. Reproduced with permission from Editorial Alfaguara.
—Hopscotch, translated by Gregory Rabassa, Panther, 2014.
Cuadros, Ricardo, “Lo siniestro en el aire” (http://www.ricardo-cuadros.com/html/lo_siniestro.htm).
Dahl, Svend, A History of the Book, The Scarecrow Press, New Jersey, 1968.
Debord, Guy, Commentaries on the Society of the Spectacle, Verso, London, 1990.
DeMarco, Eileen S., Reading and Riding: Hachette’s Railroad Bookstore Network in Nineteenth Century France, Associated University Press, Cranbury, 2006.
Diderot, Denis, Letter on the Book Trade, translated by Arthur Goldhammer, Daedalus, vol. 131 no. 2: pp 48–56.
Didi-Huberman, Georges, Confronting Images: Questioning the Ends of
a Certain History of Art, translated by John Goodman, Penn State
University Press, 2005.
—Atlas: How to Carry the world on One’s Back, TF Editores/Museo Nacional Reina Sofia, Madrid, 2010.
Domingos, Manuela D., Bertrand, Uma livraria antes do Terremoto, Biblioteca Nacional, Lisbon, 2002.
Donoso, José, Diarios, ensayos, crónicas: La cocina de la escritura, edited by Patricia Rubio, Ril Editores, Santiago de Chile, 2008.
Edwards, Jorge, Persona non grata: A memoir of disenchantment with the Cuban Revolution, translated by Andrew Hurley, The Paragon Press, New York, 1993.
Eliot, Simon, Andrew Nash and Ian Wilson, Literary Cultures and the Material Book, The British Library Publishing Division, London, 2007.
Énard, Mathieu, Street of Thieves, translated by Charlotte Mandell, Fitzcarraldo Editions, London, 2015. Copyright © Mathias Énard, 2012. Translation copyright © Charlotte Mandell, 2014. Reproduced by permission of Fitzcarraldo Editions.
Fernández, Benito J., Eduardo Haro Ibars: los pasos del caído, Editorial Anagrama, Barcelona, 2005.
Fernández, Eduardo, Soldados de cerca de un tal Salamina. Grandezas y miserias en la Galaxia Librería, Comanegra, Barcelona, 2008.
Fernández del Castillo, Francisco, editor, Libros y libreros en el siglo XVI, Fondo de Cultura Económica, Mexico City, 1982.
Foucault, Michel, The Order of Things: An Archaelology of the Human
Sciences, translated by E. Frost, Routledge, 2001.
García Márquez, Gabriel, One Hundred Years of Solitude, translated by Gregory Rabassa, Penguin Books, London, 1972. Reprinted by permission of Agencia Literaria Carmen Balcells.
—Living to Tell the Tale, translated by Edith Grossman, Penguin Classics, London, 2003.
Gil, Manuel and Joaquín Rodríguez, El paradigma digital y sostenible del libro, Madrid, Trama, 2011.
Goethe, J.W. von, Italian Journey, translated by W. H. Auden and Elizabeth Mayer, Penguin Classics, London, 1970. English translation Copyright © 1962 by W. H. Auden, renewed. Reprinted by permission of Curtis Brown, Ltd.
Goffman, Ken, Counterculture Through the Ages: From Abraham to Acid House, Villard Books, New York, 2004.
Goytisolo, Juan, Count Julian, translated by Helen Lane, Serpent’s Tail, 1989.
—A Cock-Eyed Comedy, translated by Peter Bush, Serpent’s Tail, 2002. Reproduced by permission from Serpent’s Tail.
—Forbidden Territory and In Realms of Strife, translated by Peter Bush, Verso, 2003. Reproduced by permissions from Verso Books.
Guerrero Marthineitz, Hugo, “La vuelta a Julio Cortázar en 80 preguntas,” from Julio Cortázar: Confieso que he vivido y otras entrevistas, Antonio Crespo, editor, Buenos Aires, LC Editor, 1995.
Hanff, Helene, 84, Charing Cross Road, Avon Books, New York, 1970.
Hemingway, Ernest, A Moveable Feast, Vintage, London, 2000.
Hoffman, Jan, “Her Life Is a Real Page-Turner,” New York Times, October 12, 2011.
Jenkins, Henry, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide, New York University Press, New York, 2006.
Johns, Adrian, The Nature of the Book: Print and Knowledge in the Making, Chicago University Press, Chicago, 1998.
Kiš, Danilo, A Tomb for Boris Davidovitch, translated by Duška Miki-Mitchell, Penguin Classics, London, 1980.
—The Encyclopedia of the Dead, translated by Michael Henry Heim, Faber & Faber, London, 1989.
Krishnan, Shekar, “Wheels within wheels,” Indian Express, June 17, 1997.
Kubizek, August, The Young Hitler I Knew, translated by Lionel Leventhal, Greenhill Books, London, 2006.
Labarre, Albert, Histoire du livre, Presses universitaires de France, Paris, 2001.
Laddaga, Reinaldo, Estética de laboratorio, Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2010.
Lernout, Geert and Wim Van Mierlo, The Reception of James Joyce in Europe Vol.1: Germany, Northern and East Central Europe, Thoemmes Continuum, London, 2004.
Link, Daniel, “Flaubert & Baudelaire,” Perfil, Buenos Aires, August 28, 2011.
Lispector, Clarice, “Covert Joy,” The Collected Short Stories, translated by Katrina Dodson, Penguin Modern Classics, 2015. Copyright ©1951, 1955, 1960, 1978, 2010, 2015 by the Heirs of Clarice Lispector, translation copyright © 2015 by Katrina Dodson. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp. and Penguin Books Ltd.
Loeb Schloss, Carol, Lucia Joyce: To Dance in the Wake, Farrar, Straus, Giroux, New York, 2004.
Lovecraft, H. P., “The Battle that Ended the Century,” The Complete Fiction Collection, Vol. III, Ulwencreutz Media, 2012.
Lyons, Martyn, Books: A Living History, J. Paul Getty Museum, Los Angeles, 2011.
Llanas, Manuel, El libro y la edición en Cataluña: apuntes y esbozos, Gremi d’Editors de Catalunya, Barcelona, 2004.
MacCannell, Dean, The Tourist: A New Theory of the Leisure Class, Shocken Books, New York, 1976.
MacNiven, Ian S., editor, The Durrell-Miller Letters 1935–1980, Faber & Faber, 2003. Letter from Henry Miller to Lawrence Durrell copyright © The Beneficeries of the Estate of Henry Miller 2007. Reproduced with permission of Curtis Brown Ltd., London, on behalf of the Beneficeries of the Estate of Henry Miller.
Mallarmé, Stéphane, “The Book: a Spiritual Instrument,” translated by Bradford Cook, Selected Poetry and Prose, edited by Mary Ann Caws, New Directions, New York, 1982.
Manguel, Alberto, A History of Reading, Harper Collins, London, 1996.
© Alberto Manguel, c/o Schavelzon Graham Agencia Literaria.
—The Library at Night, Yale University Press, London, 2008.
Manzoni, Cecilia, “Ficción de futuro y lucha por el canon en la narrativa de Roberto Bolaño,” Jornadas Homenaje Roberto Bolaño (1953–2003), ed. Ramón Férriz González, Simposio internacional, ICCI Casa Amèrica Catalunya, Barcelona, 2005.
Marchamalo, Jesús, Cortázar y los libros, Fórcola Ediciones, Madrid, 2011.
Markson, David, Reader’s Block, Dalkey Archive, Champaign, IL, 1996.
Martí Monterde, Antoni, Poética del Café: Un espacio de la modernidad literaria europea, Anagrama, Barcelona, 2007.
Martínez López, María Esther, Jane Bowles y su obra narrativa: ambigüedad moral y búsqueda de una respuesta existencial, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, Cuenca, 1998.
Martínez Rus, Ana, “San León Librero�
��: las empresas culturales de Sánchez Cuesta, Gijón, Trea, 2007.
Melo, Adrián, El amor de los muchachos: homosexualidad y literature, Lea, Buenos Aires, 2005.
Mercer, Jeremy, Time Was Soft There: A Paris Sojourn at Shakespeare and Co., St. Martin’s Press, New York, 2005.
Michaud, Joseph A., Booking in Iowa: The Book Trade In and Around Iowa City. A Look Back, The Bookery and The Press of the Camp Pope Bookshop, Iowa City, 2009.
Mogel, Leonard, Making It in Book Publishing, Arco, New York, 1996.
Monnier, Adrienne, Rue de l’Odéon, Albin Michel, Paris, 1960.
—The Very Rich Hours of Adrienne Monnier, translated, with an introduction and commentary by Richard McDougall, University of Nebraska Press, Lincoln, NE, 1996.
Montaigne, Michel de, The Complete Essays, translated by M. A. Screech, Penguin Classics, London, 1991. English translation copyright © M. A. Screech 1987, 1991, 2003. Reproduced by permission of Penguin Ltd.
Montroni, Romano, Vendere l’anima: Il mestiere del libraio, GLF Editore, Laterza, Rome, 2006.
Morand, Paul, Venices, translated by Euan Cameron, Pushkin Press, London, 2002.
Moretti, Franco, Atlas of the European Novel 1800–1900, Verso, London, 1998.
Morgan, Bill, Beat Generation in New York: A Walking Tour of Jack Kerouac’s City, City Lights Books, San Francisco, 1997.
—Jack Kerouac and Allen Ginsberg: The Letters, edited by Bill Morgan and David Stanford, Viking, New York, 2010. Excerpt from Allen Ginsberg © 2011 by Allen Ginsberg, used by permission of The Wylie Agency (UK) Limited.
Muyal, Rachel, My Years in the Librairie des Colonnes, Khbar Bladna, Tangier, 2012.
Nancy, Jean Luc, On the Commerce of Thinking: of Books and Bookstores, translated by David Mills, Fordham University Press, New York, 2008.
Nooteboom, Cees, All Souls Day, translated by Susan Massotty, Picador, London, 2001. © Cees Nooteboom 1998, English translation © Susan Massotty 2001. First published by Atlas Uitgeverij as Allerzeilen in 1998. Reproduced by permission of Pan Macmillan via PLSclear.
Ordóñez, Marcos, Un jardín abandonado por los pájaros, El Aleph, Barcelona, 2013.
Osorgin, Mikhail, Alexei Remizov and Marina Tsvetaeva, La Librería de los Escritores, translated by Selma Ancira, Edicions de La Central /Sexto Piso, 2007.
Bookshops Page 24