Shapes of Clay

Home > Other > Shapes of Clay > Page 17
Shapes of Clay Page 17

by Ambrose Bierce


  What! just a mug of blood? That's funny grog

  To ask a friend for, eh? Well, take it, hog!

  A FALSE PROPHECY.

  Dom Pedro, Emperor of far Brazil

  (Whence coffee comes and the three-cornered nut),

  They say that you're imperially ill,

  And threatened with paralysis. Tut-tut!

  Though Emperors are mortal, nothing but

  A nimble thunderbolt could catch and kill

  A man predestined to depart this life

  By the assassin's bullet, bomb or knife.

  Sir, once there was a President who freed

  Ten million slaves; and once there was a Czar

  Who freed five times as many serfs. Sins breed

  The means of punishment, and tyrants are

  Hurled headlong out of the triumphal car

  If faster than the law allows they speed.

  Lincoln and Alexander struck a rut;

  You freed slaves too. Paralysis—tut-tut!

  1885.

  TWO TYPES.

  Courageous fool!—the peril's strength unknown.

  Courageous man!—so conscious of your own.

  SOME ANTE-MORTEM EPITAPHS.

  STEPHEN DORSEY.

  Fly, heedless stranger, from this spot accurst,

  Where rests in Satan an offender first

  In point of greatness, as in point of time,

  Of new-school rascals who proclaim their crime.

  Skilled with a frank loquacity to blab

  The dark arcana of each mighty grab,

  And famed for lying from his early youth,

  He sinned secure behind a veil of truth.

  Some lock their lips upon their deeds; some write

  A damning record and conceal from sight;

  Some, with a lust of speaking, die to quell it.

  His way to keep a secret was to tell it.

  STEPHEN J. FIELD.

  Here sleeps one of the greatest students

  Of jurisprudence.

  Nature endowed him with the gift

  Of the juristhrift.

  All points of law alike he threw

  The dice to settle.

  Those honest cubes were loaded true

  With railway metal.

  GENERAL B.F. BUTLER.

  Thy flesh to earth, thy soul to God,

  We gave, O gallant brother;

  And o'er thy grave the awkward squad

  Fired into one another!

  Beneath this monument which rears its head.

  A giant note of admiration—dead,

  His life extinguished like a taper's flame.

  John Ericsson is lying in his fame.

  Behold how massive is the lofty shaft;

  How fine the product of the sculptor's craft;

  The gold how lavishly applied; the great

  Man's statue how impressive and sedate!

  Think what the cost-was! It would ill become

  Our modesty to specify the sum;

  Suffice it that a fair per cent, we're giving

  Of what we robbed him of when he was living.

  Of Corporal Tanner the head and the trunk

  Are here in unconsecrate ground duly sunk.

  His legs in the South claim the patriot's tear,

  But, stranger, you needn't be blubbering here.

  Jay Gould lies here. When he was newly dead

  He looked so natural that round his bed

  The people stood, in silence all, to weep.

  They thought, poor souls! that he did only sleep.

  Here Ingalls, sorrowing, has laid

  The tools of his infernal trade—

  His pen and tongue. So sharp and rude

  They grew—so slack in gratitude,

  His hand was wounded as he wrote,

  And when he spoke he cut his throat.

  Within this humble mausoleum

  Poor Guiteau's flesh you'll find.

  His bones are kept in a museum,

  And Tillman has his mind.

  Stranger, uncover; here you have in view

  The monument of Chauncey M. Depew.

  Eater and orator, the whole world round

  For feats of tongue and tooth alike renowned.

  Pauper in thought but prodigal in speech,

  Nothing he knew excepting how to teach.

  But in default of something to impart

  He multiplied his words with all his heart:

  When least he had to say, instructive most—

  A clam in wisdom and in wit a ghost.

  Dining his way to eminence, he rowed

  With knife and fork up water-ways that flowed

  From lakes of favor—pulled with all his force

  And found each river sweeter than the source.

  Like rats, obscure beneath a kitchen floor,

  Gnawing and rising till obscure no more,

  He ate his way to eminence, and Fame

  Inscribes in gravy his immortal name.

  A trencher-knight, he, mounted on his belly,

  So spurred his charger that its sides were jelly.

  Grown desperate at last, it reared and threw him,

  And Indigestion, overtaking, slew him.

  Here the remains of Schuyler Colfax lie;

  Born, all the world knows when, and Heaven knows why.

  In '71 he filled the public eye,

  In '72 he bade the world good-bye,

  In God's good time, with a protesting sigh,

  He came to life just long enough to die.

  Of Morgan here lies the unspirited clay,

  Who secrets of Masonry swore to betray.

  He joined the great Order and studied with zeal

  The awful arcana he meant to reveal.

  At last in chagrin by his own hand he fell—

  There was nothing to learn, there was nothing to tell.

  A HYMN OF THE MANY.

  God's people sorely were oppressed,

  I heard their lamentations long;—

  I hear their singing, clear and strong,

  I see their banners in the West!

  The captains shout the battle-cry,

  The legions muster in their might;

  They turn their faces to the light,

  They lift their arms, they testify:

  "We sank beneath the Master's thong,

  Our chafing chains were ne'er undone;—

  Now clash your lances in the sun

  And bless your banners with a song!

  "God bides his time with patient eyes

  While tyrants build upon the land;—

  He lifts his face, he lifts his hand,

  And from the stones his temples rise.

  "Now Freedom waves her joyous wing

  Beyond the foemen's shields of gold.

  March forward, singing, for, behold,

  The right shall rule while God is king!"

  ONE MORNING.

  Because that I am weak, my love, and ill,

  I cannot follow the impatient feet

  Of my desire, but sit and watch the beat

  Of the unpitying pendulum fulfill

  The hour appointed for the air to thrill

  And brighten at your coming. O my sweet,

  The tale of moments is at last complete—

  The tryst is broken on the gusty hill!

  O lady, faithful-footed, loyal-eyed,

  The long leagues silence me; yet doubt me not;

  Think rather that the clock and sun have lied

  And all too early, you have sought the spot.

  For lo! despair has darkened all the light,

  And till I see your face it still is night.

  AN ERROR.

  Good for he's old? Ah, Youth, you do not dream

  How sweet the roses in the autumn seem!

  AT THE "NATIONAL ENCAMPMENT."

  You 're grayer than one would have thought you:

  The climate you have over there
/>   In the East has apparently brought you

  Disorders affecting the hair,

  Which—pardon me—seems a thought spare.

  You'll not take offence at my giving

  Expression to notions like these.

  You might have been stronger if living

  Out here in our sanative breeze.

  It's unhealthy here for disease.

  No, I'm not as plump as a pullet.

  But that's the old wound, you see.

  Remember my paunching a bullet?—

  And how that it didn't agree

  With—well, honest hardtack for me.

  Just pass me the wine—I've a helly

  And horrible kind of drouth!

  When a fellow has that in his belly

  Which didn't go in at his mouth

  He's hotter than all Down South!

  Great Scott! what a nasty day that was—

  When every galoot in our crack

  Division who didn't lie flat was

  Dissuaded from further attack

  By the bullet's felicitous whack.

  'Twas there that our major slept under

  Some cannon of ours on the crest,

  Till they woke him by stilling their thunder,

  And he cursed them for breaking his rest,

  And died in the midst of his jest.

  That night—it was late in November—

  The dead seemed uncommonly chill

  To the touch; and one chap I remember

  Who took it exceedingly ill

  When I dragged myself over his bill.

  Well, comrades, I'm off now—good morning.

  Your talk is as pleasant as pie,

  But, pardon me, one word of warning:

  Speak little of self, say I.

  That's my way. God bless you. Good-bye.

  THE KING OF BORES.

  Abundant bores afflict this world, and some

  Are bores of magnitude that-come and—no,

  They're always coming, but they never go—

  Like funeral pageants, as they drone and hum

  Their lurid nonsense like a muffled drum,

  Or bagpipe's dread unnecessary flow.

  But one superb tormentor I can show—

  Prince Fiddlefaddle, Duc de Feefawfum.

  He the johndonkey is who, when I pen

  Amorous verses in an idle mood

  To nobody, or of her, reads them through

  And, smirking, says he knows the lady; then

  Calls me sly dog. I wish he understood

  This tender sonnet's application too.

  HISTORY.

  What wrecked the Roman power? One says vice,

  Another indolence, another dice.

  Emascle says polygamy. "Not so,"

  Says Impycu—"'twas luxury and show."

  The parson, lifting up a brow of brass,

  Swears superstition gave the coup de grâce,

  Great Allison, the statesman-chap affirms

  'Twas lack of coins (croaks Medico: "'T was worms")

  And John P. Jones the swift suggestion collars,

  Averring the no coins were silver dollars.

  Thus, through the ages, each presuming quack

  Turns the poor corpse upon its rotten back,

  Holds a new "autopsy" and finds that death

  Resulted partly from the want of breath,

  But chiefly from some visitation sad

  That points his argument or serves his fad.

  They're all in error—never human mind

  The cause of the disaster has divined.

  What slew the Roman power? Well, provided

  You'll keep the secret, I will tell you. I did.

  THE HERMIT.

  To a hunter from the city,

  Overtaken by the night,

  Spake, in tones of tender pity

  For himself, an aged wight:

  "I have found the world a fountain

  Of deceit and Life a sham.

  I have taken to the mountain

  And a Holy Hermit am.

  "Sternly bent on Contemplation,

  Far apart from human kind——

  In the hill my habitation,

  In the Infinite my mind.

  "Ten long years I've lived a dumb thing,

  Growing bald and bent with dole.

  Vainly seeking for a Something

  To engage my gloomy soul.

  "Gentle Pilgrim, while my roots you

  Eat, and quaff my simple drink,

  Please suggest whatever suits you

  As a Theme for me to Think."

  Then the hunter answered gravely:

  "From distraction free, and strife,

  You could ponder very bravely

  On the Vanity of Life."

  "O, thou wise and learned Teacher,

  You have solved the Problem well—

  You have saved a grateful creature

  From the agonies of hell.

  "Take another root, another

  Cup of water: eat and drink.

  Now I have a Subject, brother,

  Tell me What, and How, to think."

  TO A CRITIC OF TENNYSON.

  Affronting fool, subdue your transient light;

  When Wisdom's dull dares Folly to be bright:

  If Genius stumble in the path to fame,

  'Tis decency in dunces to go lame.

  THE YEARLY LIE.

  A merry Christmas? Prudent, as I live!—

  You wish me something that you need not give.

  Merry or sad, what does it signify?

  To you 't is equal if I laugh, or die.

  Your hollow greeting, like a parrot's jest,

  Finds all its meaning in the ear addressed.

  Why "merry" Christmas? Faith, I'd rather frown

  Than grin and caper like a tickled clown.

  When fools are merry the judicious weep;

  The wise are happy only when asleep.

  A present? Pray you give it to disarm

  A man more powerful to do you harm.

  'T was not your motive? Well, I cannot let

  You pay for favors that you'll never get.

  Perish the savage custom of the gift,

  Founded in terror and maintained in thrift!

  What men of honor need to aid their weal

  They purchase, or, occasion serving, steal.

  Go celebrate the day with turkeys, pies,

  Sermons and psalms, and, for the children, lies.

  Let Santa Claus descend again the flue;

  If Baby doubt it, swear that it is true.

  "A lie well stuck to is as good as truth,"

  And God's too old to legislate for youth.

  Hail Christmas! On my knees and fowl I fall:

  For greater grace and better gravy call.

  Vive l'Humbug!—that's to say, God bless us all!

  COOPERATION.

  No more the swindler singly seeks his prey;

  To hunt in couples is the modern way—

  A rascal, from the public to purloin,

  An honest man to hide away the coin.

  AN APOLOGUE.

  A traveler observed one day

  A loaded fruit-tree by the way.

  And reining in his horse exclaimed:

  "The man is greatly to be blamed

  Who, careless of good morals, leaves

  Temptation in the way of thieves.

  Now lest some villain pass this way

  And by this fruit be led astray

  To bag it, I will kindly pack

  It snugly in my saddle-sack."

  He did so; then that Salt o' the Earth

  Rode on, rejoicing in his worth.

  DIAGNOSIS.

  Cried Allen Forman: "Doctor, pray

  Compose my spirits' strife:

  O what may be my chances, say,

  Of living all my life?

  "For lately I have dreamed of high

  And hempe
n dissolution!

  O doctor, doctor, how can I

  Amend my constitution?"

  The learned leech replied: "You're young

  And beautiful and strong—

  Permit me to inspect your tongue:

  H'm, ah, ahem!—'tis long."

  FALLEN.

  O, hadst thou died when thou wert great,

  When at thy feet a nation knelt

  To sob the gratitude it felt

  And thank the Saviour of the State,

  Gods might have envied thee thy fate!

  Then was the laurel round thy brow,

  And friend and foe spoke praise of thee,

  While all our hearts sang victory.

  Alas! thou art too base to bow

  To hide the shame that brands it now.

  DIES IRAE.

  A recent republication of the late Gen. John A. Dix's disappointing translation of this famous medieval hymn, together with some researches into its history which I happened to be making at the time, induces me to undertake a translation myself. It may seem presumption in me to attempt that which so many eminent scholars of so many generations have attempted before me; but the conspicuous failure of others encourages me to hope that success, being still unachieved, is still achievable. The fault of previous translations, from Lord Macaulay's to that of Gen. Dix, has been, I venture to think, a too strict literalness, whereby the delicate irony and subtle humor of the immortal poem—though doubtless these admirable qualities were well appreciated by the translators—have been utterly sacrificed in the result. In none of the English versions that I have examined is more than a trace of the mocking spirit of insincerity pervading the whole prayer,—the cool effrontery of the suppliant in enumerating his demerits, his serenely illogical demands of salvation in spite, or rather because, of them, his meek submission to the punishment of others, and the many similarly pleasing characteristics of this amusing work, being most imperfectly conveyed. By permitting myself a reasonable freedom of rendering—in many cases boldly supplying that "missing link" between the sublime and the ridiculous which the author, writing for the acute monkish apprehension of the 13th century, did not deem it necessary to insert—I have hoped at least partially to liberate the lurking devil of humor from his fetters, letting him caper, not, certainly, as he does in the Latin, but as he probably would have done had his creator written in English. In preserving the metre and double rhymes of the original, I have acted from the same reverent regard for the music with which, in the liturgy of the Church, the verses have become inseparably wedded that inspired Gen. Dix; seeking rather to surmount the obstacles to success by honest effort, than to avoid them by the adoption of an easier versification which would have deprived my version of all utility in religious service.

 

‹ Prev