Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated) > Page 640
Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated) Page 640

by Thomas Hardy


  This storm, like the first, is of the nature of a squall, and it ends as abruptly as the other. We dig no further. My friend says that it is enough — he has proved his point. He turns to replace the bones in the trench and covers them. But they fall to pieces under his touch: the air has disintegrated them, and he canonly sweep in the fragments. The next act of his plan is more than difficult, but is carried out. The treasures are inhumed again in their respective holes: they are not ours. Each deposition seems to cost him a twinge; and at one moment I fancied I saw him slip his hand into his coat pocket.

  “We must re-bury them all,” say I.

  “O yes,” he answers with integrity. “I was wiping my hand.”

  The beauties of the tesselated floor of the governor’s house are once again consigned to darkness; the trench is filled up; the sod laid smoothly down; he wipes the perspiration from his forehead with the same handkerchief he had used to mop the skeleton and tesserae clean; and we make for the eastern gate of the fortress.

  Dawn bursts upon us suddenly as we reach the opening. It comes by the lifting and thinning of the clouds that way till we are bathed in a pink light. The direction of his homeward journey is not the same as mine, and we part under the outer slope.

  Walking along quickly to restore warmth I muse upon my eccentric friend, and cannot help asking myself this question: Did he really replace the gilded image of the god Mercurius with the rest of the treasures? He seemed to do so; and yet I could not testify to the fact. Probably, however, he was as good as his word.

  It was thus I spoke to myself, and so the adventure ended. But one thing remains to be told, and that is concerned with seven years after. Among the effects of my friend, at that time just deceased, was found, carefully preserved, a gilt statuette representing Mercury, labelled “Debased Roman.” No record was attached to explain how it came into his possession. The figure was bequeathed to the Casterbridge Museum.

  Detroit Post,

  March 1885.

  Alicia’s Diary

  I. — SHE MISSES HER SISTER

  July 7. — I wander about the house in a mood of unutterable sadness, for my dear sister Caroline has left home to-day with my mother, and I shall not see them again for several weeks. They have accepted a long-standing invitation to visit some old friends of ours, the Marlets, who live at Versailles for cheapness — my mother thinking that it will be for the good of Caroline to see a little of France and Paris. But I don’t quite like her going. I fear she may lose some of that childlike simplicity and gentleness which so characterize her, and have been nourished by the seclusion of our life here. Her solicitude about her pony before starting was quite touching, and she made me promise to visit it daily, and see that it came to no harm.

  Caroline gone abroad, and I left here! It is the reverse of an ordinary situation, for good or ill-luck has mostly ordained that I should be the absent one. Mother will be quite tired out by the young enthusiasm of Caroline. She will demand to be taken everywhere — to Paris continually, of course; to all the stock shrines of history’s devotees; to palaces and prisons; to kings’ tombs and queens’ tombs; to cemeteries and picture-galleries, and royal hunting forests. My poor mother, having gone over most of this ground many times before, will perhaps not find the perambulation so exhilarating as will Caroline herself. I wish I could have gone with them. I would not have minded having my legs walked off to please Caroline. But this regret is absurd: I could not, of course, leave my father with not a soul in the house to attend to the calls of the parishioners or to pour out his tea.

  July 15. — A letter from Caroline to-day. It is very strange that she tells me nothing which I expected her to tell — only trivial details. She seems dazzled by the brilliancy of Paris — which no doubt appears still more brilliant to her from the fact of her only being able to obtain occasional glimpses of it. She would see that Paris, too, has a seamy side if you live there. I was not aware that the Marlets knew so many people. If, as mother has said, they went to reside at Versailles for reasons of economy, they will not effect much in that direction while they make a practice of entertaining all the acquaintances who happen to be in their neighbourhood. They do not confine their hospitalities to English people, either. I wonder who this M. de la Feste is, in whom Caroline says my mother is so much interested.

  July 18. — Another letter from Caroline. I have learnt from this epistle that M. Charles de la Feste is ‘only one of the many friends of the Marlets’; that though a Frenchman by birth, and now again temporarily at Versailles, he has lived in England many many years; that he is a talented landscape and marine painter, and has exhibited at the Salon, and I think in London. His style and subjects are considered somewhat peculiar in Paris — rather English than Continental. I have not as yet learnt his age, or his condition, married or single. From the tone and nature of her remarks about him he sometimes seems to be a middle-aged family man, sometimes quite the reverse. From his nomadic habits I should say the latter is the most likely. He has travelled and seen a great deal, she tells me, and knows more about English literature than she knows herself.

  July 21. — Letter from Caroline. Query: Is ‘a friend of ours and the Marlets,’ of whom she now anonymously and mysteriously speaks, the same personage as the ‘M. de la Feste’ of her former letters? He must be the same, I think, from his pursuits. If so, whence this sudden change of tone ? . . . I have been lost in thought for at least a quarter of an hour since writing the preceding sentence. Suppose my dear sister is falling in love with this young man — there is no longer any doubt about his age; what a very awkward, risky thing for her! I do hope that my mother has an eye on these proceedings. But, then, poor mother never sees the drift of anything: she is in truth less of a mother to Caroline than I am. If I were there, how jealously I would watch him, and ascertain his designs! I am of a stronger nature than Caroline. How I have supported her in the past through her little troubles and great griefs! Is she agitated at the presence of this, to her, new and strange feeling? But I am assuming her to be desperately in love, when I have no proof of anything of the kind. He may be merely a casual friend, of whom I shall hear no more.

  July 24 — Then he is a bachelor, as I suspected. ‘If M. de la Feste ever marries he will,’ etc. So she writes. They are getting into close quarters, obviously. Also, ‘Something to keep my hair smooth, which M. de la Feste told me he had found useful for the tips of his moustache.’ Very naively related this; and with how much unconsciousness of the intimacy between them that the remark reveals! But my mother - what can she be doing? Does she know of this? And if so, why does she not allude to it in her letters to my father? . . . I have been to look at Caroline’s pony, in obedience to her reiterated request that I would not miss a day in seeing that she was well cared for. Anxious as Caroline was about this pony of hers before starting, she now never mentioned the poor animal once in her letters. The image of her pet suffers from displacement.

  August 3. — Caroline’s forgetfulness of her pony has naturally enough extended to me, her sister. It is ten days since she last wrote, and but for a note from my mother I should not know if she were dead or alive.

  II. - NEWS INTERESTING AND SERIOUS

  August 5. — A cloud of letters. A letter from Caroline, another from mother; also one from each to my father.

  The probability to which all the intelligence from my sister has pointed of late turns out to be a fact. There is an engagement, or almost an engagement, announced between my dear Caroline and M. de la Feste — to Caroline’s sublime happiness, and my mother’s entire satisfaction; as well as to that of the Marlets. They and my mother seem to know all about the young man - which is more than I do, though a little extended information about him, considering that I am Caroline’s elder sister, would not have been amiss. I half feel with my father, who is much surprised, and, I am sure, not altogether satisfied, that he should not have been consulted at all before matters reached such a definite stage, though he is too amiable to say s
o openly. I don’t quite say that a good thing should have been hindered for the sake of our opinion, if it is a good thing; but the announcement comes very suddenly. It must have been foreseen by my mother for some time that this upshot was probable, and Caroline might have told me more distinctly that M. de la Feste was her lover, instead of alluding so mysteriously to him as only a friend of the Marlets, and lately dropping his name altogether. My father, without exactly objecting to him as a Frenchman, ‘wishes he were of English or some other reasonable nationality for one’s son-in-law,’ but I tell him that the demarcations of races, kingdoms, and creeds, are wearing down every day, that patriotism is a sort of vice, and that the character of the individual is all we need think about in this case. I wonder if, in the event of their marriage, he will continue to live at Versailles, or if he will come to England.

  August 7. — A supplemental letter from Caroline, answering, by anticipation, some of the aforesaid queries. She tells me that ‘Charles,’ though he makes Versailles his present home, is by no means bound by his profession to continue there; that he will live just where she wishes, provided it be not too far from some centre of thought, art, and civilization. My mother and herself both think that the marriage should not take place till next year. He exhibits landscapes and canal scenery every year, she says; so I suppose he is popular, and that his income is sufficient to keep them in comfort. If not, I do not see why my father could not settle something more on them than he had intended, and diminish by a little what he had proposed for me, whilst it was imagined that I should be the first to stand in need of such.

  ‘Of engaging manner, attractive appearance, and virtuous character,’ is the reply I receive from her in answer to my request for a personal description. That is vague enough, and I would rather have had one definite fact of complexion, voice, deed, or opinion. But of course she has no eye now for material qualities; she cannot see him as he is. She sees him irradiated with glories such as never appertained and never will appertain to any man, foreign, English, or Colonial. To think that Caroline, two years my junior, and so childlike as to be five years my junior in nature, should be engaged to be married before me. But that is what happens in families more often than we are apt to remember.

  August 16. — Interesting news to-day. Charles, she says, has pleaded that their marriage may just as well be this year as next; and he seems to have nearly converted my mother to the same way of thinking. I do not myself see any reason for delay, beyond the standing one of my father having as yet had no opportunity of forming an opinion upon the man, the time, or anything. However, he takes his lot very quietly, and they are coming home to talk the question over with us; Caroline having decided not to make any positive arrangements for this change of state till she has seen me. Subject to my own and my father’s approval, she says, they are inclined to settle the date of the wedding for November, three months from the present time, that it shall take place here in the village, that I, of course, shall be bridesmaid, and many other particulars. She draws an artless picture of the probable effect upon the minds of the villagers of this romantic performance in the chancel of our old church, in which she is to be chief actor — the foreign gentleman dropping down like a god from the skies, picking her up, and triumphantly carrying her off. Her only grief will be separation from me, but this is to be assuaged by my going and staying with her for long months at a time. This simple prattle is very sweet to me, my dear sister, but I cannot help feeling sad at the occasion of it. In the nature of things it is obvious that I shall never be to you again what I hitherto have been: your guide, counsellor, and most familiar friend.

  M. de la Feste does certainly seem to be all that one could desire as protector to a sensitive fragile child like Caroline, and for that I am thankful. Still, I must remember that I see him as yet only through her eyes. For her sake I am intensely anxious to meet him, and scrutinize him through and through, and learn what the man is really made of who is to have such a treasure in his keeping. The engagement has certainly been formed a little precipitately; I quite agree with my father in that: still, good and happy marriages have been made in a hurry before now, and mother seems well satisfied.

  August 20. — A terrible announcement came this morning; and we are in deep trouble. I have been quite unable to steady my thoughts on anything to-day till now — half-past eleven at night - and I only attempt writing these notes because I am too restless to remain idle, and there is nothing but waiting and waiting left for me to do. Mother has been taken dangerously ill at Versailles: they were within a day or two of starting; but all thought of leaving must now be postponed, for she cannot possibly be moved in her present state. I don’t like the sound of hemorrhage at all in a woman of her full habit, and Caroline and the Marlets have not exaggerated their accounts I am certain. On the receipt of the letter my father instantly decided to go to her, and I have been occupied all day in getting him off, for, as he calculates on being absent several days, there have been many matters for him to arrange before setting out - the chief being to find some one who will do duty for him next Sunday — a quest of no small difficulty at such short notice; but at last poor old feeble Mr. Dugdale has agreed to attempt it, with Mr. Highman, the Scripture reader, to assist him in the lessons.

  I fain would have gone with my father to escape the irksome anxiety of awaiting her; but somebody had to stay, and I could best be spared. George has driven him to the station to meet the last train by which he will catch the midnight boat, and reach Havre some time in the morning. He hates the sea, and a night passage in particular. I hope he will get there without mishap of any kind; but I feel anxious for him, stay-at-home as he is, and unable to cope with any difficulty. Such an errand, too; the journey will be sad enough at best. I almost think I ought to have been the one to go to her.

  August 21. — I nearly fell asleep of heaviness of spirit last night over my writing. My father must have reached Paris by this time; and now here comes a letter. . . .

  Later. — The letter was to express an earnest hope that my father had set out. My poor mother is sulking, they fear. What will become of Caroline? O’ how I wish I could see mother; why could not both have gone ?

  Later. — I get up from my chair, and walk from window to window, and then come and write a line. I cannot even divine how poor Caroline’s marriage is to be carried out if mother dies. I pray that father may have got there in time to talk to her and receive some directions from her about Caroline and M. de la Feste — a man whom neither my father nor I have seen. I, who might be useful in this emergency, am doomed to stay here, waiting in suspense.

  August 23. — A letter from my father containing the sad news that my mother’s spirit has flown. Poor little Caroline is heart-broken - she was always more my mother’s pet than I was. It is some comfort to know that my father arrived in time to hear from her own lips her strongly expressed wish that Caroline’s marriage should be solemnized as soon as possible. M. de la Feste seems to have been a great favourite of my dear mother’s; and I suppose it now becomes almost a sacred duty of my father to accept him as a son-in-law without criticism.

  III. — HER GLOOM LIGHTENS A LITTLE

  September 10. — I have inserted nothing in my diary for more than a fortnight. Events have been altogether too sad for me to have the spirit to put them on paper. And yet there comes a time when the act of recording one’s trouble is recognized as a welcome method of dwelling upon it. . . .

  My dear mother has been brought home and buried here in the parish. It was not so much her own wish that this should be done as my father’s, who particularly desired that she should lie in the family vault beside his first wife. I saw them side by side before the vault was closed — — two women beloved by one man. As I stood, and Caroline by my side, I fell into a sort of dream, and had an odd fancy that Caroline and I might be also beloved of one, and lie like these together — an impossibility, of course, being sisters. When I awoke from my reverie Caroline took my hand and said it
was time to leave.

  September 14. — The wedding is indefinitely postponed. Caroline is like a girl awakening in the middle of a somnambulistic experience, and does not realise where she is, or how she stands. She walks about silently, and I cannot tell her thoughts, as I used to do. It was her own doing to write to M. de la Feste and tell him that the wedding could not possibly take place this autumn as originally planned. There is something depressing in this long postponement if she is to marry him at all; and yet I do not see how it could be avoided.

  October 20. — I have had so much to occupy me in consoling Caroline that I have been continually overlooking my diary. Her life was much nearer to my mother’s than mine was. She has never, as I, lived away from home long enough to become self-dependent, and hence in her first loss, and all that it involved, she drooped like a rain-beaten lily. But she is of a nature whose wounds soon heal, even though they may be deep, and the supreme poignancy of her sorrow has already passed.

  My father is of opinion that the wedding should not be delayed too long. While at Versailles he made the acquaintance of M. de la Feste, and though they had but a short and hurried communion with each other, he was much impressed by M. de la Feste’s disposition and conduct, and is strongly in favour of his suit. It is odd that Caroline’s betrothed should influence in his favour all who come near him. His portrait, which dear Caroline has shown me, exhibits him to be of a physique that partly accounts for this; but there must be something more than mere appearance, and it is probably some sort of glamour or fascinating power — the quality which prevented Caroline from describing him to me with any accuracy of detail. At the same time, I see from the photograph that his face and head are remarkably well formed; and though the contours of his mouth are hidden by his moustache, his arched brows show well the romantic disposition of a true lover and painter of Nature. I think that the owner of such a face as this must be tender and sympathetic and true.

 

‹ Prev