Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated) > Page 732
Complete Works of Thomas Hardy (Illustrated) Page 732

by Thomas Hardy


  NOTES. — ”Windwhistle” (Stanza iv.). The highness and dryness of Windwhistle Inn was impressed upon the writer two or three years ago, when, after climbing on a hot afternoon to the beautiful spot near which it stands and entering the inn for tea, he was informed by the landlady that none could be had, unless he would fetch water from a valley half a mile off, the house containing not a drop, owing to its situation. However, a tantalising row of full barrels behind her back testified to a wetness of a certain sort, which was not at that time desired.

  “Marshal’s Elm” (Stanza vi.) so picturesquely situated, is no longer an inn, though the house, or part of it, still remains. It used to exhibit a fine old swinging sign.

  “Blue Jimmy” (Stanza x.) was a notorious horse-stealer of Wessex in those days, who appropriated more than a hundred horses before he was caught, among others one belonging to a neighbour of the writer’s grandfather. He was hanged at the now demolished Ivel-chester or Ilchester jail above mentioned — that building formerly of so many sinister associations in the minds of the local peasantry, and the continual haunt of fever, which at last led to its condemnation. Its site is now an innocent-looking green meadow.

  April 1902.

  THE TWO ROSALINDS

  I

  The dubious daylight ended,

  And I walked the Town alone, unminding whither bound and why,

  As from each gaunt street and gaping square a mist of light ascended

  And dispersed upon the sky.

  II

  Files of evanescent faces

  Passed each other without heeding, in their travail, teen, or joy,

  Some in void unvisioned listlessness inwrought with pallid traces

  Of keen penury’s annoy.

  III

  Nebulous flames in crystal cages

  Leered as if with discontent at city movement, murk, and grime,

  And as waiting some procession of great ghosts from bygone ages

  To exalt the ignoble time.

  IV

  In a colonnade high-lighted,

  By a thoroughfare where stern utilitarian traffic dinned,

  On a red and white emblazonment of players and parts, I sighted

  The name of “Rosalind,”

  V

  And her famous mates of “Arden,”

  Who observed no stricter customs than “the seasons’ difference” bade,

  Who lived with running brooks for books in Nature’s wildwood garden,

  And called idleness their trade . . .

  VI

  Now the poster stirred an ember

  Still remaining from my ardours of some forty years before,

  When the selfsame portal on an eve it thrilled me to remember

  A like announcement bore;

  VII

  And expectantly I had entered,

  And had first beheld in human mould a Rosalind woo and plead,

  On whose transcendent figuring my speedy soul had centred

  As it had been she indeed . . .

  VIII

  So; all other plans discarding,

  I resolved on entrance, bent on seeing what I once had seen,

  And approached the gangway of my earlier knowledge, disregarding

  The tract of time between.

  IX

  ”The words, sir?” cried a creature

  Hovering mid the shine and shade as ‘twixt the live world and the tomb;

  But the well-known numbers needed not for me a text or teacher

  To revive and re-illume.

  X

  Then the play . . . But how unfitted

  Was THIS Rosalind! — a mammet quite to me, in memories nurst,

  And with chilling disappointment soon I sought the street I had quitted,

  To re-ponder on the first.

  XI

  The hag still hawked, — I met her

  Just without the colonnade. “So you don’t like her, sir?” said she.

  “Ah — I was once that Rosalind! — I acted her — none better -

  Yes — in eighteen sixty-three.

  XII

  ”Thus I won Orlando to me

  In my then triumphant days when I had charm and maidenhood,

  Now some forty years ago. — I used to say, COME WOO ME, WOO ME!”

  And she struck the attitude.

  XIII

  It was when I had gone there nightly;

  And the voice — though raucous now — was yet the old one. — Clear as noon

  My Rosalind was here . . . Thereon the band withinside lightly

  Beat up a merry tune.

  A SUNDAY MORNING TRAGEDY (circa 186-)

  I bore a daughter flower-fair,

  In Pydel Vale, alas for me;

  I joyed to mother one so rare,

  But dead and gone I now would be.

  Men looked and loved her as she grew,

  And she was won, alas for me;

  She told me nothing, but I knew,

  And saw that sorrow was to be.

  I knew that one had made her thrall,

  A thrall to him, alas for me;

  And then, at last, she told me all,

  And wondered what her end would be.

  She owned that she had loved too well,

  Had loved too well, unhappy she,

  And bore a secret time would tell,

  Though in her shroud she’d sooner be.

  I plodded to her sweetheart’s door

  In Pydel Vale, alas for me:

  I pleaded with him, pleaded sore,

  To save her from her misery.

  He frowned, and swore he could not wed,

  Seven times he swore it could not be;

  “Poverty’s worse than shame,” he said,

  Till all my hope went out of me.

  “I’ve packed my traps to sail the main” -

  Roughly he spake, alas did he -

  “Wessex beholds me not again,

  ‘Tis worse than any jail would be!”

  - There was a shepherd whom I knew,

  A subtle man, alas for me:

  I sought him all the pastures through,

  Though better I had ceased to be.

  I traced him by his lantern light,

  And gave him hint, alas for me,

  Of how she found her in the plight

  That is so scorned in Christendie.

  “Is there an herb . . . ?” I asked. “Or none?”

  Yes, thus I asked him desperately.

  “ — There is,” he said; “a certain one . . . “

  Would he had sworn that none knew he!

  “To-morrow I will walk your way,”

  He hinted low, alas for me. -

  Fieldwards I gazed throughout next day;

  Now fields I never more would see!

  The sunset-shine, as curfew strook,

  As curfew strook beyond the lea,

  Lit his white smock and gleaming crook,

  While slowly he drew near to me.

  He pulled from underneath his smock

  The herb I sought, my curse to be -

  “At times I use it in my flock,”

  He said, and hope waxed strong in me.

  “‘Tis meant to balk ill-motherings” -

  (Ill-motherings! Why should they be?) -

  “If not, would God have sent such things?”

  So spoke the shepherd unto me.

  That night I watched the poppling brew,

  With bended back and hand on knee:

  I stirred it till the dawnlight grew,

  And the wind whiffled wailfully.

  “This scandal shall be slain,” said I,

  “That lours upon her innocency:

  I’ll give all whispering tongues the lie;” -

  But worse than whispers was to be.

  “Here’s physic for untimely fruit,”

  I said to her, alas for me,

  Early that morn in fond salute;

  And in my grave I now would be
.

  - Next Sunday came, with sweet church chimes

  In Pydel Vale, alas for me:

  I went into her room betimes;

  No more may such a Sunday be!

  “Mother, instead of rescue nigh,”

  She faintly breathed, alas for me,

  “I feel as I were like to die,

  And underground soon, soon should be.”

  From church that noon the people walked

  In twos and threes, alas for me,

  Showed their new raiment — smiled and talked,

  Though sackcloth-clad I longed to be.

  Came to my door her lover’s friends,

  And cheerly cried, alas for me,

  “Right glad are we he makes amends,

  For never a sweeter bride can be.”

  My mouth dried, as ‘twere scorched within,

  Dried at their words, alas for me:

  More and more neighbours crowded in,

  (O why should mothers ever be!)

  “Ha-ha! Such well-kept news!” laughed they,

  Yes — so they laughed, alas for me.

  “Whose banns were called in church to-day?” -

  Christ, how I wished my soul could flee!

  “Where is she? O the stealthy miss,”

  Still bantered they, alas for me,

  “To keep a wedding close as this . . .”

  Ay, Fortune worked thus wantonly!

  “But you are pale — you did not know?”

  They archly asked, alas for me,

  I stammered, “Yes — some days-ago,”

  While coffined clay I wished to be.

  “‘Twas done to please her, we surmise?”

  (They spoke quite lightly in their glee)

  “Done by him as a fond surprise?”

  I thought their words would madden me.

  Her lover entered. “Where’s my bird? -

  My bird — my flower — my picotee?

  First time of asking, soon the third!”

  Ah, in my grave I well may be.

  To me he whispered: “Since your call — ”

  So spoke he then, alas for me -

  “I’ve felt for her, and righted all.”

  - I think of it to agony.

  “She’s faint to-day — tired — nothing more — ”

  Thus did I lie, alas for me . . .

  I called her at her chamber door

  As one who scarce had strength to be.

  No voice replied. I went within -

  O women! scourged the worst are we . . .

  I shrieked. The others hastened in

  And saw the stroke there dealt on me.

  There she lay — silent, breathless, dead,

  Stone dead she lay — wronged, sinless she! -

  Ghost-white the cheeks once rosy-red:

  Death had took her. Death took not me.

  I kissed her colding face and hair,

  I kissed her corpse — the bride to be! -

  My punishment I cannot bear,

  But pray God NOT to pity me.

  January 1904.

  THE HOUSE OF HOSPITALITIES

  Here we broached the Christmas barrel,

  Pushed up the charred log-ends;

  Here we sang the Christmas carol,

  And called in friends.

  Time has tired me since we met here

  When the folk now dead were young,

  Since the viands were outset here

  And quaint songs sung.

  And the worm has bored the viol

  That used to lead the tune,

  Rust eaten out the dial

  That struck night’s noon.

  Now no Christmas brings in neighbours,

  And the New Year comes unlit;

  Where we sang the mole now labours,

  And spiders knit.

  Yet at midnight if here walking,

  When the moon sheets wall and tree,

  I see forms of old time talking,

  Who smile on me.

  BEREFT

  In the black winter morning

  No light will be struck near my eyes

  While the clock in the stairway is warning

  For five, when he used to rise.

  Leave the door unbarred,

  The clock unwound,

  Make my lone bed hard -

  Would ‘twere underground!

  When the summer dawns clearly,

  And the appletree-tops seem alight,

  Who will undraw the curtain and cheerly

  Call out that the morning is bright?

  When I tarry at market

  No form will cross Durnover Lea

  In the gathering darkness, to hark at

  Grey’s Bridge for the pit-pat o’ me.

  When the supper crock’s steaming,

  And the time is the time of his tread,

  I shall sit by the fire and wait dreaming

  In a silence as of the dead.

  Leave the door unbarred,

  The clock unwound,

  Make my lone bed hard -

  Would ‘twere underground!

  1901.

  JOHN AND JANE

  I

  He sees the world as a boisterous place

  Where all things bear a laughing face,

  And humorous scenes go hourly on,

  Does John.

  II

  They find the world a pleasant place

  Where all is ecstasy and grace,

  Where a light has risen that cannot wane,

  Do John and Jane.

  III

  They see as a palace their cottage-place,

  Containing a pearl of the human race,

  A hero, maybe, hereafter styled,

  Do John and Jane with a baby-child.

  IV

  They rate the world as a gruesome place,

  Where fair looks fade to a skull’s grimace, -

  As a pilgrimage they would fain get done -

  Do John and Jane with their worthless son.

  THE CURATE’S KINDNESS A WORKHOUSE IRONY

  I

  I thought they’d be strangers aroun’ me,

  But she’s to be there!

  Let me jump out o’ waggon and go back and drown me

  At Pummery or Ten-Hatches Weir.

  II

  I thought: “Well, I’ve come to the Union -

  The workhouse at last -

  After honest hard work all the week, and Communion

  O’ Zundays, these fifty years past.

  III

  “‘Tis hard; but,” I thought, “never mind it:

  There’s gain in the end:

  And when I get used to the place I shall find it

  A home, and may find there a friend.

  IV

  “Life there will be better than t’other.

  For peace is assured.

  THE MEN IN ONE WING AND THEIR WIVES IN ANOTHER

  Is strictly the rule of the Board.”

  V

  Just then one young Pa’son arriving

  Steps up out of breath

  To the side o’ the waggon wherein we were driving

  To Union; and calls out and saith:

  VI

  “Old folks, that harsh order is altered,

  Be not sick of heart!

  The Guardians they poohed and they pished and they paltered

  When urged not to keep you apart.

  VII

  “‘It is wrong,’ I maintained, ‘to divide them,

  Near forty years wed.’

  ‘Very well, sir. We promise, then, they shall abide them

  In one wing together,’ they said.”

  VIII

  Then I sank — knew ‘twas quite a foredone thing

  That misery should be

  To the end! . . . To get freed of her there was the one thing

  Had made the change welcome to me.

  IX

  To go there was ending but badly;


  ’Twas shame and ‘twas pain;

  “But anyhow,” thought I, “thereby I shall gladly

  Get free of this forty years’ chain.”

  X

  I thought they’d be strangers aroun’ me,

  But she’s to be there!

  Let me jump out o’ waggon and go back and drown me

  At Pummery or Ten-Hatches Weir.

  THE FLIRT’S TRAGEDY (17 — )

  Here alone by the logs in my chamber,

  Deserted, decrepit -

  Spent flames limning ghosts on the wainscot

  Of friends I once knew -

  My drama and hers begins weirdly

  Its dumb re-enactment,

  Each scene, sigh, and circumstance passing

  In spectral review.

  - Wealth was mine beyond wish when I met her -

  The pride of the lowland -

  Embowered in Tintinhull Valley

  By laurel and yew;

  And love lit my soul, notwithstanding

  My features’ ill favour,

  Too obvious beside her perfections

  Of line and of hue.

  But it pleased her to play on my passion,

  And whet me to pleadings

  That won from her mirthful negations

  And scornings undue.

  Then I fled her disdains and derisions

  To cities of pleasure,

 

‹ Prev