Then, seeing their head was a mask, I saw that their white skin was like a shoe that they wore not just on the foot but all over their body. Inside this shoe they were like us, though the skin of their faces was the color of clay pots and looked very thin, and their hair was shiny and lay flat.
“Bring food and drink,” I said to the children of God cowering outside the door, and they ran to bring trays of ze-cakes and dried fruit and winter beer. God came to the tables where the food was set. Some of them pretended to eat. One, watching what I did, touched the ze-cake to its forehead first, and then bit into it and chewed and swallowed. It spoke to the others, gre-gra, gre-gra.
This one was also the first to take off its body-shoe. Inside it other wrappings and coverings hid and protected most of its body, but this was understandable, because even the body skin was pale and terribly thin, soft as a baby’s eyelid.
In the audience room, on the east wall over the double seat of God, hung the gold mask which God Himself wore to turn the sun back on its way. The one who had eaten the cake pointed at the mask. Then it looked at me — its own eyes were oval, large, and beautiful — and pointed up to where the sun was in the sky. I nodded my body. It pointed its finger here and there all about the mask, and then all about the ceiling.
“There must be more masks made, because God is now more than two,” Tazu said.
I had thought the gesture might signify the stars, but I saw that Tazu’s interpretation made more sense.
“We will have masks made,” I told God, and then ordered the hat priest to go fetch the gold hats which God wore during ceremonies and festivals. There were many of these hats, some jewelled and ornate, others plain, all very ancient. The hat priest brought them in due order two by two until they were all set out on the great table of polished wood and bronze where the ceremonies of First Ze and Harvest were celebrated.
Tazu took off the gold hat he wore, and I took off mine. Tazu put his hat on the head of the one who had eaten the cake, and I chose a short one and reached up and put my hat on its head. Then, choosing ordinary-day hats, not those of the sacred occasions, we put a hat on each of the heads of God, while they stood and waited for us to do so.
Then we knelt bareheaded and put our foreheads against our thumbs.
God stood there. I was sure they did not know what to do. “God is grown, but new, like a baby,” I said to Tazu. I was sure they did not understand what we said.
All at once the one I had put my hat on came to me and put its hands on my elbows to raise me up from kneeling. I pulled back at first, not being used to being touched; then I remembered I was no longer very sacred, and let God touch me. It talked and gestured. It gazed into my eyes. It took off the gold hat and tried to put it back on my head. At that I did shrink away, saying, “No, no!” It seemed blasphemy, to say No to God, but I knew better.
God talked among themselves then for a while, and Tazu and our mother and I were able to talk among ourselves. What we understood was this: the oracle had not been wrong, of course, but it had been subtle. God was not truly one-eyed nor blind, but did not know how to see. It was not God’s skin that was white, but their mind that was blank and ignorant. They did not know how to talk, how to act, what to do. They did not know their people.
Yet how could Tazu and I, or our mother and our old teachers, teach them? The world had died and a new world was coming to be. Everything in it might be new. Everything might be different. So it was not God, but we, who did not know how to see, what to do, how to speak.
I felt this so strongly that I knelt again and prayed to God, “Teach us!”
They looked at me and talked to each other, brr-grr, gre-gra.
I sent our mother and the others to talk with our generals, for angels had come with reports about Omimo’s army. Tazu was very tired from lack of sleep. We two sat down on the floor together and talked quietly. He was concerned about God’s seat. “How can they all sit on it at once?” he said.
“They’ll have more seats added,” I said. “Or now two will sit on it, and then another two. They’re all God, the way you and I were, so it doesn’t matter.”
“But none of them is a woman,” Tazu said.
I looked at God more carefully and saw that he was right. This disturbed me slowly, but very deeply. How could God be only half human?
In my world, a marriage made God. In this world coming to be, what made God?
I thought of Omimo. White clay on his face and a false marriage had made him a false God, but many people believed he was truly God. Would the power of their belief make him God, while we gave our power to this new, ignorant God?
If Omimo found out how helpless they appeared to be, not knowing how to speak, not even knowing how to eat, he would fear their divinity even less than he had feared ours. He would attack. And would our soldiers fight for this God?
I saw clearly that they would not. I saw from the back of my head, with the eyes that see what is coming. I saw the misery that was coming to my people. I saw the world dead, but I did not see it being born. What world could be born of a God who was male? Men do not give birth.
Everything was wrong. It came very strongly into my mind that we should have our soldiers kill God now, while they were still new in the world, and weak.
And then? If we killed God there would be no God. We could pretend to be God again, the way Omimo pretended. But godhead is not pretense. Nor is it put on and off like a golden hat.
The world had died. That was fated and foretold. The fate of these strange men was to be God, and they would have to live their fate as we lived ours, finding out what it was to be as it came to be, unless they could see over their shoulders, which is one of the gifts of God.
I stood up again, taking Tazu’s hand so that he stood beside me. “The city is yours,” I said to them, “and the people are yours. The world is yours, and the war is yours. All praise and glory to you, our God!” And we knelt once more and bowed our foreheads deeply to our thumbs, and left them.
“Where are we going?” Tazu said. He was twelve years old and no longer God. There were tears in his eyes.
“To find Mother and Ruaway,” I said, “and Arzi and Lord Idiot and Haghag, and any of our people who want to come with us.” I had begun to say “our children,” but we were no longer their mother and father.
“Come where?” Tazu said.
“To Chimlu.”
“Up in the mountains? Run and hide? We should stay and fight Omimo.”
“What for?” I said.
That was sixty years ago.
I have written this to tell how it was to live in the house of God before the world ended and began again. To tell it I have tried to write with the mind I had then. But neither then nor now do I fully understand the oracle which my father and all the priests saw and spoke. All of it came to pass. Yet we have no God, and no oracles to guide us.
None of the strange men lived a long life, but they all lived longer than Omimo.
We were on the long road up into the mountains when an angel caught up with us to tell us that Mesiwa had joined Omimo, and the two generals had brought their great army against the house of the strangers, which stood like a tower in the fields near Soze River, with a waste of burned earth around it. The strangers warned Omimo and his army clearly to withdraw, sending lightning over their heads that set distant trees afire. Omimo would not heed. He could prove he was God only by killing God. He commanded his army to rush at the tall house. He and Mesiwa and a hundred men around him were destroyed by a single bolt of lightning. They were burned to ash. His army fled in terror.
“They are God! They are God indeed!” Tazu said when he heard the angel tell us that. He spoke joyfully, for he was as unhappy in his doubt as I was. And for a while we could all believe in them, since they could wield the lightning. Many people called them God as long as they lived.
My belief is that they were not God in any sense of the word I understand, but were otherworldly, supernatural beings,
who had great powers, but were weak and ignorant of our world, and soon sickened of it and died.
There were fourteen of them in all. Some of them lived more than ten years. These learned to speak as we do. One of them came up into the mountains to Chimlu, along with some of the pilgrims who still wanted to worship Tazu and me as God. Tazu and I and this man talked for many days, learning from each other. He told us that their house moved in the air, flying like a dragon-lizard, but its wings were broken. He told us that in the land they came from the sunlight is very weak, and it was our strong sunlight that made them sick. Though they covered their bodies with weavings, still their thin skins let the sunlight in, and they would all die soon. He told us they were sorry they had come. I said, “You had to come. God saw you coming. What use is it to be sorry?”
He agreed with me that they were not God. He said that God lived in the sky. That seemed to us a useless place for God to live. Tazu said they had indeed been God when they came, since they fulfilled the oracle and changed the world; but now, like us, they were common people.
Ruaway took a liking to this stranger, maybe because she had been a stranger, and when he was at Chimlu they slept together. She said he was like any man under his weavings and coverings. He told her he could not impregnate her, as his seed would not ripen in our earth. Indeed the strangers left no children.
This stranger told us his name, Bin-yi-zin. He came back up to Chimlu several times, and was the last of them to die. He left with Ruaway the dark crystals he wore before his eyes, which make things look larger and clearer for her, though to my eyes they make things dim. To me he gave his own record of his life, in a beautiful writing made of lines of little pictures, which I keep in the box with this writing I make.
When Tazu’s testicles ripened we had to decide what to do, for brothers and sisters among the common people do not marry. We asked the priests and they advised us that our marriage being divine could not be unmade, and that though no longer God we were husband and wife. Since we were in each other’s heart, this pleased us, and often we slept together. Twice I conceived, but the conceptions aborted, one very early and one in the fourth month, and I did not conceive again. This was a grief to us, and yet fortunate, for had we had children, the people might have tried to make them be God.
It takes a long time to learn to live without God, and some people never do. They would rather have a false God than none at all. All through the years, though seldom now, people would climb up to Chimlu to beg Tazu and me to come back down to the city and be God. And when it became clear that the strangers would not rule the country as God, either under the old rules or with new ones, men began to imitate Omimo, marrying ladies of our lineage and claiming to be a new God. They all found followers and they all made wars, fighting each other. None of them had Omimo’s terrible courage, or the loyalty of a great army to a successful general. They have all come to wretched ends at the hands of angry, disappointed, wretched people.
For my people and my land have fared no better than I feared and saw over my shoulder on the night the world ended. The great stone roads are not maintained. In places they are already broken. Almoghay bridge was never rebuilt. The granaries and storehouses are empty and falling down. The old and sick must beg from neighbors, and a pregnant girl has only her mother to turn to, and an orphan has no one. There is famine in the west and south. We are the hungry people, now. The angels no longer weave the net of government, and one part of the land knows nothing of the others. They say barbarians have brought back the wilderness across the Fourth River, and ground dragons spawn in the fields of grain. Little generals and painted gods raise armies to waste lives and goods and spoil the sacred earth.
The evil time will not last forever. No time does. I died as God a long time ago. I have lived as a common woman a long time. Each year I see the sun turn back from the south behind great Kanaghadwa. Though God does not dance on the glittering pavement, yet I see the birthday of the world over the shoulder of my death.
PARADISES LOST
This shaking keeps me steady. I should know.
What falls away is always. And is near.
I wake to sleep, and take my waking slow.
I learn by going where I have to go.
Theodore Roethke: The Waking
THE DIRTBALL
The blue parts were lots of water, like the hydro tanks only deeper, and the other-colored parts were dirt, like the earth gardens only bigger. Sky was what she couldn’t understand. Sky was another ball that fit around the dirtball, Father said, but they couldn’t show it in the model globe, because you couldn’t see it. It was transparent, like air. It was air. But blue. A ball of air, and it looked blue from underneath, and it was outside the dirtball. Air outside. That was really strange. Was there air inside the dirtball? No, Father said, just earth. You lived on the outside of the dirtball, like evamen doing eva, only you didn’t have to wear a suit. You could breathe the blue air, just like you were inside. In nighttime you’d see black and stars, like if you were doing eva, Father said, but in daytime you’d see only blue. She asked why. Because the light was brighter than the stars, he said. Blue light? No; the star that made it was yellow, but there was so much air it looked blue. She gave up. It was all so hard and so long ago. And it didn’t matter.
Of course they would “land” on some other dirtball, but that wasn’t going to happen till she was very old, nearly dead, sixty-five years old. By then, if it mattered, she’d understand.
PRIVATIVE DEFINITION
Alive in the world are human beings, plants, and bacteria.
The bacteria live in and on the human beings and the plants and the soils and other things, and are alive but not visible. The activity even of great numbers of bacteria is not often visible, or appears to be simply a property of their host. Their life is on another order. Orders, as a rule, cannot perceive one another except with instruments which allow perception of a different scale. With such an instrument one gazes in wonder at the world revealed. But the instrument has not revealed one’s larger-order world to that smaller-order world, which continues orderly, undisturbed and unaware, until the drop dries suddenly on the glass slide. Reciprocity is a rare thing.
The smaller-order world revealed here is an austere one. No amoeba oozing along, or graceful paisley-paramecium, or vacuum-cleaning rotifer; no creature larger than bacteria, juddering endlessly under the impacts of molecules.
And only certain bacteria. No molds, no wild yeasts. No virus (down another order). Nothing that causes disease in human beings or in plants. Nothing but the necessary bacteria, the house-cleaners, the digesters, the makers of dirt — clean dirt. There is no gangrene in the world, no blood poisoning. No colds in the head, no flu, no measles, no plague, no typhus or typhoid or tuberculosis or AIDS or dengue or cholera or yellow fever or Ebola or syphilis or poliomyelitis or leprosy or bilharzia or herpes, no chickenpox, no cold sores, no shingles. No Lyme disease. No ticks. No malaria. No mosquitoes. No fleas or flies, no roaches or spiders, no weevils or worms. Nothing in the world has more or less than two legs. Nothing has wings. Nothing sucks blood. Nothing hides in tiny crevices, waves tendrils, scuttles into shadows, lays eggs, washes its fur, clicks its mandibles, or turns around three times before it lies down with its nose on its tail. Nothing has a tail. Nothing in the world has tentacles or fins or paws or claws. Nothing in the world soars. Nothing swims. Nothing purrs, barks, growls, roars, chitters, trills, or cries repeatedly two notes, a descending fourth, for three months of the year. There are no months of the year. There is no moon. There is no year. There is no sun. Time is divided into lightcycles, darkcycles, and tendays. Every 365.25 cycles there is a celebration and a number called The Year is changed. This Year is 141. It says so on the schoolroom clock.
THE TIGER
Of course there are pictures of moons and suns and animals, all labelled with names. In the Library on the bookscreens you can watch big things running on all fours over some kind of hairy carpet and t
he voices say, “horses in wyoming,” or “llamas in peru.” Some of the pictures are funny. Some of them you wish you could touch. Some are frightening. There’s one with bright hair all gold and dark, with terrible clear eyes that stare at you without liking you, without knowing you at all. “Tiger in zoo,” the voice says. Then children are playing with some little “kittens” that climb on them and the children giggle and the kittens are cute, like dolls or babies, until one of them looks right at you and there are the same eyes, the round, clear eyes that do not know your name.
“I am Hsing,” Hsing said loudly to the kitten-picture on the bookscreen. The picture turned its head away, and Hsing burst into tears.
Teacher was there, full of comfort and queries. “I hate it, I hate it!” the five-year-old wailed.
“It’s only a movie. It can’t hurt you. It isn’t real,” said the twenty-five-year-old.
Only people are real. Only people are alive. Father’s plants are alive, he says so, but people are really alive. People know you. They know your name. They like you. Or if they don’t, like Alida’s cousin’s little boy from School Four, you tell them who you are and then they know you.
“I’m Hsing.”
“Shing,” the little boy said, and she tried to teach him the difference between saying Hsing and saying Shing, but the difference didn’t matter unless you were talking Chinese, and it didn’t matter anyway, because they were going to play Follow-the-Leader with Rosie and Lena and all the others. And Luis, of course.
IF NOTHING IS VERY DIFFERENT FROM YOU, WHAT IS A LITTLE DIFFERENT FROM YOU IS VERY DIFFERENT FROM YOU
Luis was very different from Hsing. For one thing, she had a vulva and he had a penis. As they were comparing the two one day, Luis remarked that he liked the word vulva because it sounded warm and soft and round. And vagina sounded rather grand. But “Penis, peee-niss,” he said mincingly, “pee-piss! It sounds like a little dinky pissy sissy thing. It ought to have a better name.” They made up names for it. Bobwob, said Hsing. Gowbondo! said Luis. Bobwob when it was lying down and Gowbondo when it stood up, they decided, aching with laughter. “Up, up, Gowbondo!” Luis cried, and it raised its head a little from his slender, silky thigh. “See, it knows its name! You call it.” And she called it, and it answered, although Luis had to help it a little, and they laughed until not only Bobwob-Gowbondo but both of them were limp all over, rolling on the floor, there in Luis’s room where they always went after school unless they went to Hsing’s room.
The Birthday of the World and Other Stories Page 26