by Tie Ning
Of course, most of the time I was thinking about our country; we’re too poor. Our people have to get rich as soon as possible. Only then can we genuinely and frankly get along with any of the cities in the world, and genuinely rid ourselves of the sense of inferiority hidden in the depths of our hearts, the sense of inferiority that usually reveals itself strongly in the form of pride. It also exists in me … I think I’ve taken too much of your time. I’ll save many things for when we meet; I’ll tell you more later, little by little. I’ve been feeling that we will have a lot of time together, you and I.
It’s very late at night now. Outside my window, the waves of the Pacific Ocean sound like they’re right in your ears. I hope you receive and read this letter. I’ll be returning to China within the week. If it’s possible, can you please reply? You can send the letter to the movie studio. Of course, this might well be too much to hope for on my part.
Wishing you happiness,
Fang Jing
_____, _______, 1982
3
When she was a senior at a university in Beijing, her roommate in the upper bunk, the one who took her to the conference on Fang Jing’s work later, often returned to the dorm late at night. Everyone knew she was madly in love. Miss Upper Bunk was a plain girl, but love gave her eyes an unusual brightness and made her whole face radiant. One night, when she returned to the dorm on tiptoe in the dark, she didn’t climb into her upper bunk as usual. That night, Tiao in the lower bunk was also awake. From her bed, Tiao quietly watched her roommate walk into the dorm room. She saw Miss Upper Bunk take out a small round mirror from a drawer, raise the mirror towards the window, and study her own face by moonlight. The moonlight was too dim to allow her a good view of her own face, so she tiptoed to the door and gently pushed it open. A beam of yellow light from the hallway shone on her roommate’s body. She stood in the doorway and angled her head and the mirror toward the light. Tiao looked at her face; it was a beautiful face with a hint of drunken flush. She must have been content with herself at that moment. This girls’ dorm, deep in sleep then, had become rich and peaceful. Tiao was touched by the sight, and not just because of her roommate, but why else, then?
Another late night, her roommate tossed and turned in her bed after coming back. She leaned her head down to Tiao’s lower bunk and quietly woke her up. Then she climbed down and lay side by side with Tiao, and began to speak in urgent tones. She said, “Tiao, let me tell you—I have to tell you—I’m finally no longer a virgin. A man loves me, and how wonderful a thing it is you couldn’t possibly understand.” She wanted Tiao to guess who the man was, and Tiao guessed a few boys from their class. Miss Upper Bunk said condescendingly, “Them? You can’t mean them!” She said she never would have anything to do with the men on campus. She said they didn’t have brains and she admired men with avant-garde ideas and a unique insight on society, those forward-thinkers who could enlighten people. She had fallen in love with a forward-thinker and that forward thinker liberated her mind and body, turning her from a virgin into a … a woman. “A woman, do you understand or not, Tiao? You have a right to enjoy this, too, and you’ve had this right for a long time, without realizing.” Her upper-bunk roommate described the experience of being with that forward-thinker. She said, “Do you know who he is? You’ll be shocked if I tell you his name.” She paused as if to let the suspense build for Tiao. Tiao was really excited by her words and couldn’t help asking, “Who is he, who is he?” Her upper-bunk roommate took a deep breath and then breathed out a few words gently as if she were afraid of frightening someone away. “The author of Zero Degree File.” The name was indeed breathed out, barely formed on the lips. To this day Tiao still clearly remembers the nervous hot breath of her roommate when she said the words: “Zero Degree File.”
Zero Degree File was a work of fiction, representative of the “Scar Literature” school, particularly popular among young people, with whom the author of course had made his reputation. At the time, people followed a novel and author with great sincerity and enthusiasm. The enthusiasm might be naïve and shallow, but it had an innocence and purity that would never come again. Tiao would certainly have envied Miss Upper Bunk had she stopped right there, but she couldn’t. She felt compelled to share her intimate happiness with others. She said, “You have to know he’s not an ordinary person but a writer, a writer overflowing with talent. Tiao, you know, only now do I truly understand what ‘overflowing’ means.” She said, “This writer, overflowing with talent, is so good to me. One night I couldn’t fall asleep and I suddenly had a craving for dried hawthorn berries, so I shook him awake and asked him to go out and buy some for me. He actually got up and biked through the entire city looking for dried hawthorn berries. A writer, overflowing with talent, went to buy me dried hawthorn berries in the middle of the night! Did you hear that, Tiao? Did you hear that? Are you still a virgin? Tiao, are you still a virgin? If you are, then you are really being cheated. Don’t you realize how late it’s getting? You’re really good for nothing until you …”
Tiao didn’t know why her upper-bunk roommate had to associate dried hawthorn fruit with virginity, as if she didn’t deserve to eat dried hawthorn fruit if she were still a virgin. The statement “I’m finally no longer a virgin” jarred Tiao, and made her confused and agitated. In any case, that “finally” shouldn’t be the highest expectation that her roommate should have for her own youth. Maybe she exaggerated. When one era urgently wanted to replace another, everything got exaggerated, everything, from novels to virginity. But the frenzied enthusiasm of her roommate still affected Tiao. When her roommate chattered, she felt like an ignorant moron of a country girl, completely uncultivated, an idiot who’d fallen behind the times and whose youth was flowing away downstream with the current. It was indeed an era of thought liberation, liberation-liberation, and liberation again. The trend swept over Tiao and she felt like she were being dragged along, accused, and ridiculed by her upper-bunk roommate. Her body seemed to be filled with a new and ambiguous desire. She must do something, but even the “must do” was a kind of blind exaggeration. What should she do? She wasn’t dating; there was no man on campus worthy of her attention. Then she should look beyond the campus. One day her roommate said she was going to introduce her to someone. She said, though the guy was neither a writer nor a poet, he was pretty close to poets, an editor for a poetry magazine. She said he was fun to talk to. She said at a literary gathering he read a poem called “My Ass”: “O my ass and this ass of mine, why would I sit down beside the bourgeoisie when I sit down? Stool of the working class, I beg you, I beg you to receive my ignorant ass—even if you are a neglected stool …” Tiao didn’t think it was a poem. Maybe the author was imitating those who did crazy self-denunciations in the denouncement meetings. The “poem” just reminded Tiao of her own butt, making her think about the secret, happy times when she pretended the down pillows were a sofa. She had never realized that one could talk about asses so openly in poetry; after all, very few could have the imposing manner of Chairman Mao, who wrote about asses in his poems. But she went on a date with this editor, deliberately looking for some excitement. After all, she was only a student and the man was the editor of a poetry magazine. An editor was no more than a step below a writer; barely lower than a writer.
They met on a cold evening in front of the art museum and shook hands with a little stiffness. After the greeting, they began to stroll back and forth. With the thick down jackets and tightly fitting jeans both wore, from a distance they must have looked like a pair of meandering ostriches. Tiao had never gone on a date alone with a man, particularly a man so “close to poets.” As they started to walk around uncomfortably, Tiao was struck with the meaninglessness of it all: What was she doing here? Where did she want to go? Didn’t her roommate tell her that the editor was a married man when she set them up? She meant this to indicate that Tiao could relax; they could date or not, no pressure—can’t a man and woman meet alone, whether they’re on a date
or not? In eras like the sixties or seventies it might have seemed absurd, but things were different now. From her roommate’s perspective, only when a single female student dated a married male editor could an era be proved open and a person be proved free. And at this moment, her theory was being put into practice with Tiao’s help. Unfortunately, neither Tiao’s body nor her mind felt free; she was very nervous. When she felt nervous she just babbled. She talked about the boys and girls in her class, the food in their cafeteria, and how their professor of modern literature walked into the classroom with a misbuttoned shirt … she went on and on, quickly and at random, so her conversation wasn’t at all intellectual, clever, fun, or witty. Her mind went completely blank, and her blank mind soberly reminded her again and again how ridiculous her meeting with this “ostrich” beside her was. By spouting endless nonsense, she was simply punishing herself for going on this most absurd date. She rambled on and on, full of anxiety because she had no experience in ending a meeting that should have ended before it began. She even stupidly believed that if she kept on talking without a pause, she could hasten the end of the date. Finally the editor interrupted her, and not until then did she discover how nasal his voice was. She didn’t like men with nasal voices. People who spoke that way sounded pretentious, as if they were practicing pronunciation while speaking. The editor said, “Do you plan to go back to your hometown? Your hometown is Fuan, right? Even though it’s an ancient city, it’s still provincial. I suggest you try and arrange to stay in Beijing for your graduation assignment. It’s the only cultural centre. Of this I’m very sure.”
Tiao was a little bit offended by the editor’s words. What right did he have to keep saying “your town”? Her upper-bunk roommate said he’d just been transferred to Beijing from Huangtu Plateau a few years ago, and now he talked so patronizingly to Tiao as if he were some kind of master of Beijing. Where was he when she was sipping raspberry soda in the alleys of Beijing?
Images from the past were still vivid for her: all those things that happened long ago, how she suffered when she first entered the city of Fuan as a young Beijinger. She’d felt wronged as well as proud. She’d tried hard to blend into the city, and maybe she had. The way she did blend in gave her energy, and allowed her, along with several close friends, to keep her Beijing accent bravely in that ancient, xenophobic city. Beijing! Beijing had never known there were several young women like this who had tried in vain to bring their culture to a strange city. Even though Beijing had never needed and would never need their sacrifice, Tiao and her friends insisted on such devotion. But the man in front of her, this man, what had he done for Beijing? He already considered himself a Beijinger. Besides, his mention of her graduation assignment annoyed her. How could she discuss personal business like her graduation assignment with a stranger? In short, nothing felt right. She resented the attitude of her roommate and her own silliness—she very much wanted to use this word to describe herself. She felt a bit sad, for the way she had thrust herself forward without any idea of the direction she should take; she also felt a bit awakened: she suddenly realized that her youth wasn’t flowing away in the current, that what she herself treasured was still precious, and she felt lucky to be able to hold on to it. She was as good as her roommate in many ways, and if she couldn’t keep up with her in this way, she was content to “fall behind.”
As she waited for the last bus to come, her thinking became clearer and clearer. There were many people on the bus. She flashed a farewell smile at the editor, ran to catch it, and then tried with all her might to force her way onto the already packed bus. The editor had followed her, apparently not wanting to leave until he made sure she’d got on. She turned around and yelled at him, “Hey, can you give me a push?” He gave her a push, and she was crammed on board. The door shut behind her with a swoosh.
Standing in the last bus, she suddenly smiled to herself. She realized “Give me a push” was actually what she had most wanted to say tonight. She also realized the editor was a nice, honest man. But just as she wasn’t attracted to him, he also wasn’t at all attracted to her.
4
It wasn’t as though she didn’t want to write back to Fang Jing; she put off writing because she didn’t know what to say. Maybe everything had happened too quickly. In any case, she couldn’t treat Fang Jing’s letter from San Francisco as a casual note. She carefully read the letter over and over, and time and again it brought her to tears. She’d never read such a good letter, and she had no reason to doubt the author’s sincerity.
So she started to write back. “Mr. Fang Jing, how are you?” she wrote. Then she would tear the letter up and start over. He was so important and she was so insignificant. She lacked confidence and was afraid of making a fool of herself—but how could she write a letter of the same quality as a celebrity like Fang Jing? It was impossible; she had neither the writing talent nor the emotional maturity his letter displayed. Just based on the letter alone, Tiao felt that she had already fallen in love with him. And she had to fall in love with him because she believed he had fallen in love with her—and it was her good fortune to be loved by him, she thought selflessly. At her age and with her lack of experience, she couldn’t immediately tell the difference between admiration and love, or know how quickly a feeling driven by vanity might get the better of her. Maybe at those times she thought about her senior-year roommate. Compared to Fang Jing, who was that writer of her roommate’s, with his “overflowing talent”? How could her love affair match Tiao’s secret life now? College life, the flare of red-hot emotion that came and went quickly.
Once again she started to write a reply to him, but finally could only come up with those few words, “Dear Mr. Fang Jing, how are you?”
She went out and found a second-run cinema to watch a movie of his, to meet him on the screen. She listened to his voice, studied his features, and savoured his expressions. She tried very hard to memorize his looks, but when she returned home and lay in her bed, she found she had completely forgotten. It frightened and worried her, and seemed like a bad sign. The next day she took the opportunity to watch the movie again. She stared at him on the screen, as if she had found a long-lost family member. She still couldn’t compose the letter. Then she received his phone call at her office.
He phoned at a time that everyone was in the office. The chief editor said to her, “Tiao, your uncle’s calling.” As soon as she walked to the phone and picked up the receiver, she recognized his southern-accented Mandarin. He said the following paragraph in one breath, with some formality and a tone that left her no room for contradiction: “Is this Comrade Yin Xiaotiao? This is Fang Jing. I know there are a lot of people in your office. You don’t have to say anything. Don’t call me Mr. Fang Jing. Just listen to me. I’ve returned to Beijing and haven’t received a letter or phone call from you. It’s very likely that you’re laughing at me for being foolish. But please let me finish. Don’t hang up on me and don’t be afraid of me. I don’t want to be unreasonable. I just want to see you. Listen to me—I’m at a conference at the Beijing Hotel. Can you arrange to come to Beijing to solicit manuscripts? I know editors come to Beijing all the time. You come and we’ll meet. I’ll give you my phone number for the conference. You don’t have to respond to me right away, though of course I want to have your immediate response, your positive response, very much. No, no, you should think it over first. I have a few more things I want to ramble on about, I know I don’t seem very composed, but I have somehow lost control of myself, which is very unusual for me. I would rather trust my instincts, though. Please don’t be in a hurry to refuse me. Don’t be in a hurry to refuse me. Now I’m going to give you the number. Can you write it down? Can you remember it …?”
She was very bad at memorizing numbers, but she learned Fang Jing’s number by heart even though he said it only once. She went to Beijing three days later, and saw him in his room at the Beijing Hotel. When she was alone with him, she felt he seemed even taller than when she had first met
him. Like so many tall people, he stooped a little. But this didn’t change his bearing, that arrogant and nonchalant attitude he was famous for. Tiao thought she must have appeared affected when she walked into his room, because Fang Jing seemed to catch an uneasiness from her. He gave her a broad smile, but the easy, witty manner of the conference was gone. He poured her a cup of tea but somehow managed to spill the hot tea, scalding Tiao’s hand as well as his own. The telephone rang endlessly—that was the way the celebrities were, always pursued by phone calls. He kept picking up the phone, lying to the callers without missing a beat: “No, I can’t do it today. Now? Impossible. I have to go see the rough cut in a minute. How about tomorrow? Tomorrow I’ll treat you at Da Sanyuan …”
Sitting on the sofa listening quietly to Fang Jing’s lies, Tiao sensed an unspoken understanding grow between them, and in herself a strange new feeling, dreamlike. She was grateful for all those smooth lies, thankful that he was turning those others down for her, with lies made for her, all of them, for the sake of their reunion. She started to relax; the phone calls were precisely what she needed to give herself the time to regroup.
Fang Jing finally finished the calls and came over to Tiao. He crouched down right in front of her, face-to-face. It was a sudden movement, but the gesture was quite natural and simple, like a peasant tending crops in the field, or an adult who needs to crouch down to talk to a child, or a person who crouches down to observe a small insect like an ant or beetle. With his age and status, the crouching gave him an air of childish naughtiness. He said to Tiao, who was sitting on the sofa, “How about we go out? Those phone calls are pretty annoying.”
They left the room and went to the hotel bar. They chose a quiet corner and sipped coffee. He was holding his pipe. After a short silence, he began to speak, saying, “What do you think of me?”