Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories

Home > Nonfiction > Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories > Page 16
Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories Page 16

by Anton Chekhov

Gryabov flung off his coat and his waistcoat and sat on the sand to take off his boots.

  "I say, Ivan Kuzmitch," said the marshal, chuckling behind his hand.

  "It's really outrageous, an insult."

  "Nobody asks her not to understand! It's a lesson for these foreigners!"

  Gryabov took off his boots and his trousers, flung off his undergarments and remained in the costume of Adam. Otsov held his sides, he turned crimson both from laughter and embarrassment. The Englishwoman twitched her brows and blinked . . . . A haughty, disdainful smile passed over her yellow face.

  "I must cool off," said Gryabov, slapping himself on the ribs. "Tell me if you please, Fyodor Andreitch, why I have a rash on my chest every summer."

  "Oh, do get into the water quickly or cover yourself with something, you beast."

  "And if only she were confused, the nasty thing," said Gryabov, crossing himself as he waded into the water. "Brrrr . . . the water's cold. . . . Look how she moves her eyebrows! She doesn't go away . . . she is far above the crowd! He, he, he . . . . and she doesn't reckon us as human beings."

  Wading knee deep in the water and drawing his huge figure up to its full height, he gave a wink and said:

  "This isn't England, you see!"

  Miss Fyce coolly put on another worm, gave a yawn, and dropped the hook in. Otsov turned away, Gryabov released his hook, ducked into the water and, spluttering, waded out. Two minutes later he was sitting on the sand and angling as before.

  CHORISTERS

  THE Justice of the Peace, who had received a letter from Petersburg, had set the news going that the owner of Yefremovo, Count Vladimir Ivanovitch, would soon be arriving. When he would arrive—there was no saying.

  "Like a thief in the night," said Father Kuzma, a grey-headed little priest in a lilac cassock. "And when he does come the place will be crowded with the nobility and other high gentry. All the neighbours will flock here. Mind now, do your best, Alexey Alexeitch. . . . I beg you most earnestly."

  "You need not trouble about me," said Alexey Alexeitch, frowning. "I know my business. If only my enemy intones the litany in the right key. He may . . . out of sheer spite. . . ."

  "There, there. . . . I'll persuade the deacon. . . I'll persuade him."

  Alexey Alexeitch was the sacristan of the Yefremovo church. He also taught the schoolboys church and secular singing, for which he received sixty roubles a year from the revenues of the Count's estate. The schoolboys were bound to sing in church in return for their teaching. Alexey Alexeitch was a tall, thick-set man of dignified deportment, with a fat, clean-shaven face that reminded one of a cow's udder. His imposing figure and double chin made him look like a man occupying an important position in the secular hierarchy rather than a sacristan. It was strange to see him, so dignified and imposing, flop to the ground before the bishop and, on one occasion, after too loud a squabble with the deacon Yevlampy Avdiessov, remain on his knees for two hours by order of the head priest of the district. Grandeur was more in keeping with his figure than humiliation.

  On account of the rumours of the Count's approaching visit he had a choir practice every day, morning and evening. The choir practice was held at the school. It did not interfere much with the school work. During the practice the schoolmaster, Sergey Makaritch, set the children writing copies while he joined the tenors as an amateur.

  This is how the choir practice was conducted. Alexey Alexeitch would come into the school-room, slamming the door and blowing his nose. The trebles and altos extricated themselves noisily from the school-tables. The tenors and basses, who had been waiting for some time in the yard, came in, tramping like horses. They all took their places. Alexey Alexeitch drew himself up, made a sign to enforce silence, and struck a note with the tuning fork.

  "To-to-li-to-tom . . . Do-mi-sol-do!"

  "Adagio, adagio. . . . Once more."

  After the "Amen" there followed "Lord have mercy upon us" from the Great Litany. All this had been learned long ago, sung a thousand times and thoroughly digested, and it was gone through simply as a formality. It was sung indolently, unconsciously. Alexey Alexeitch waved his arms calmly and chimed in now in a tenor, now in a bass voice. It was all slow, there was nothing interesting. . . . But before the "Cherubim" hymn the whole choir suddenly began blowing their noses, coughing and zealously turning the pages of their music. The sacristan turned his back on the choir and with a mysterious expression on his face began tuning his violin. The preparations lasted a couple of minutes.

  "Take your places. Look at your music carefully. . . . Basses, don't overdo it . . . rather softly."

  Bortnyansky's "Cherubim" hymn, No. 7, was selected. At a given signal silence prevailed. All eyes were fastened on the music, the trebles opened their mouths. Alexey Alexeitch softly lowered his arm.

  "Piano . . . piano. . . . You see 'piano' is written there. . . .

  More lightly, more lightly."

  When they had to sing "piano" an expression of benevolence and amiability overspread Alexey Alexeitch's face, as though he was dreaming of a dainty morsel.

  "Forte . . . forte! Hold it!"

  And when they had to sing "forte" the sacristan's fat face expressed alarm and even horror.

  The "Cherubim" hymn was sung well, so well that the school-children abandoned their copies and fell to watching the movements of Alexey Alexeitch. People stood under the windows. The schoolwatchman, Vassily, came in wearing an apron and carrying a dinner-knife in his hand and stood listening. Father Kuzma, with an anxious face appeared suddenly as though he had sprung from out of the earth. . . . After 'Let us lay aside all earthly cares' Alexey Alexeitch wiped the sweat off his brow and went up to Father Kuzma in excitement.

  "It puzzles me, Father Kuzma," he said, shrugging his shoulders, "why is it that the Russian people have no understanding? It puzzles me, may the Lord chastise me! Such an uncultured people that you really cannot tell whether they have a windpipe in their throats or some other sort of internal arrangement. Were you choking, or what?" he asked, addressing the bass Gennady Semitchov, the innkeeper's brother.

  "Why?"

  "What is your voice like? It rattles like a saucepan. I bet you were boozing yesterday! That's what it is! Your breath smells like a tavern. . . . E-ech! You are a clodhopper, brother! You are a lout! How can you be a chorister if you keep company with peasants in the tavern? Ech, you are an ass, brother!"

  "It's a sin, it's a sin, brother," muttered Father Kuzma. "God sees everything . . . through and through . . . ."

  "That's why you have no idea of singing—because you care more for vodka than for godliness, you fool."

  "Don't work yourself up," said Father Kuzma. "Don't be cross. . . .

  I will persuade him."

  Father Kuzma went up to Gennady Semitchov and began "persuading" him: "What do you do it for? Try and put your mind to it. A man who sings ought to restrain himself, because his throat is . . . er . . tender."

  Gennady scratched his neck and looked sideways towards the window as though the words did not apply to him.

  After the "Cherubim" hymn they sang the Creed, then "It is meet and right"; they sang smoothly and with feeling, and so right on to "Our Father."

  "To my mind, Father Kuzma," said the sacristan, "the old 'Our Father' is better than the modern. That's what we ought to sing before the Count."

  "No, no. . . . Sing the modern one. For the Count hears nothing but modern music when he goes to Mass in Petersburg or Moscow. . . . In the churches there, I imagine . . . there's very different sort of music there, brother!"

  After "Our Father" there was again a great blowing of noses, coughing and turning over of pages. The most difficult part of the performance came next: the "concert." Alexey Alexeitch was practising two pieces, "Who is the God of glory" and "Universal Praise." Whichever the choir learned best would be sung before the Count. During the "concert" the sacristan rose to a pitch of enthusiasm. The expression of benevolence was continually alternating with one o
f alarm.

  "Forte!" he muttered. "Andante! let yourselves go! Sing, you image! Tenors, you don't bring it off! To-to-ti-to-tom. . . . Sol . . . si . . . sol, I tell you, you blockhead! Glory! Basses, glo . . . o . . . ry."

  His bow travelled over the heads and shoulders of the erring trebles and altos. His left hand was continually pulling the ears of the young singers. On one occasion, carried away by his feelings he flipped the bass Gennady under the chin with his bent thumb. But the choristers were not moved to tears or to anger at his blows: they realised the full gravity of their task.

  After the "concert" came a minute of silence. Alexey Alexeitch, red, perspiring and exhausted, sat down on the window-sill, and turned upon the company lustreless, wearied, but triumphant eyes. In the listening crowd he observed to his immense annoyance the deacon Avdiessov. The deacon, a tall thick-set man with a red pock-marked face, and straw in his hair, stood leaning against the stove and grinning contemptuously.

  "That's right, sing away! Perform your music!" he muttered in a deep bass. "Much the Count will care for your singing! He doesn't care whether you sing with music or without. . . . For he is an atheist."

  Father Kuzma looked round in a scared way and twiddled his fingers.

  "Come, come," he muttered. "Hush, deacon, I beg."

  After the "concert" they sang "May our lips be filled with praise," and the choir practice was over. The choir broke up to reassemble in the evening for another practice. And so it went on every day.

  One month passed and then a second. . . . The steward, too, had by then received a notice that the Count would soon be coming. At last the dusty sun-blinds were taken off the windows of the big house, and Yefremovo heard the strains of the broken-down, out-of-tune piano. Father Kuzma was pining, though he could not himself have said why, or whether it was from delight or alarm. . . . The deacon went about grinning.

  The following Saturday evening Father Kuzma went to the sacristan's lodgings. His face was pale, his shoulders drooped, the lilac of his cassock looked faded.

  "I have just been at his Excellency's," he said to the sacristan, stammering. "He is a cultivated gentleman with refined ideas. But . . . er . . . it's mortifying, brother. . . . 'At what o'clock, your Excellency, do you desire us to ring for Mass to-morrow?' And he said: 'As you think best. Only, couldn't it be as short and quick as possible without a choir.' Without a choir! Er . . . do you understand, without, without a choir. . . ."

  Alexey Alexeitch turned crimson. He would rather have spent two hours on his knees again than have heard those words! He did not sleep all night. He was not so much mortified at the waste of his labours as at the fact that the deacon would give him no peace now with his jeers. The deacon was delighted at his discomfiture. Next day all through the service he was casting disdainful glances towards the choir where Alexey Alexeitch was booming responses in solitude. When he passed by the choir with the censer he muttered:

  "Perform your music! Do your utmost! The Count will give a ten-rouble note to the choir!"

  After the service the sacristan went home, crushed and ill with mortification. At the gate he was overtaken by the red-faced deacon.

  "Stop a minute, Alyosha!" said the deacon. "Stop a minute, silly, don't be cross! You are not the only one, I am in for it too! Immediately after the Mass Father Kuzma went up to the Count and asked: 'And what did you think of the deacon's voice, your Excellency. He has a deep bass, hasn't he?' And the Count—do you know what he answered by way of compliment? 'Anyone can bawl,' he said. 'A man's voice is not as important as his brains.' A learned gentleman from Petersburg! An atheist is an atheist, and that's all about it! Come, brother in misfortune, let us go and have a drop to drown our troubles!"

  And the enemies went out of the gate arm-in-arm.

  NERVES

  DMITRI OSIPOVITCH VAXIN, the architect, returned from town to his holiday cottage greatly impressed by the spiritualistic séance at which he had been present. As he undressed and got into his solitary bed (Madame Vaxin had gone to an all-night service) he could not help remembering all he had seen and heard. It had not, properly speaking, been a séance at all, but the whole evening had been spent in terrifying conversation. A young lady had begun it by talking, apropos of nothing, about thought-reading. From thought-reading they had passed imperceptibly to spirits, and from spirits to ghosts, from ghosts to people buried alive. . . . A gentleman had read a horrible story of a corpse turning round in the coffin. Vaxin himself had asked for a saucer and shown the young ladies how to converse with spirits. He had called up among others the spirit of his deceased uncle, Klavdy Mironitch, and had mentally asked him:

  "Has not the time come for me to transfer the ownership of our house to my wife?"

  To which his uncle's spirit had replied:

  "All things are good in their season."

  "There is a great deal in nature that is mysterious and . . . terrible . . ." thought Vaxin, as he got into bed. "It's not the dead but the unknown that's so horrible."

  It struck one o'clock. Vaxin turned over on the other side and peeped out from beneath the bedclothes at the blue light of the lamp burning before the holy ikon. The flame flickered and cast a faint light on the ikon-stand and the big portrait of Uncle Klavdy that hung facing his bed.

  "And what if the ghost of Uncle Klavdy should appear this minute?" flashed through Vaxin's mind. "But, of course, that's impossible."

  Ghosts are, we all know, a superstition, the offspring of undeveloped intelligence, but Vaxin, nevertheless, pulled the bed-clothes over his head, and shut his eyes very tight. The corpse that turned round in its coffin came back to his mind, and the figures of his deceased mother-in-law, of a colleague who had hanged himself, and of a girl who had drowned herself, rose before his imagination. . . . Vaxin began trying to dispel these gloomy ideas, but the more he tried to drive them away the more haunting the figures and fearful fancies became. He began to feel frightened.

  "Hang it all!" he thought. "Here I am afraid in the dark like a child! Idiotic!"

  Tick . . . tick . . . tick . . . he heard the clock in the next room. The church-bell chimed the hour in the churchyard close by. The bell tolled slowly, depressingly, mournfully. . . . A cold chill ran down Vaxin's neck and spine. He fancied he heard someone breathing heavily over his head, as though Uncle Klavdy had stepped out of his frame and was bending over his nephew. . . . Vaxin felt unbearably frightened. He clenched his teeth and held his breath in terror.

  At last, when a cockchafer flew in at the open window and began buzzing over his bed, he could bear it no longer and gave a violent tug at the bellrope.

  "Dmitri Osipitch, was wollen Sie?" he heard the voice of the

  German governess at his door a moment later.

  "Ah, it's you, Rosalia Karlovna!" Vaxin cried, delighted. "Why do you trouble? Gavrila might just . . ."

  "Yourself Gavrila to the town sent. And Glafira is somewhere all the evening gone. . . . There's nobody in the house. . . . Was wollen Sie doch?"

  "Well, what I wanted . . . it's . . . but, please, come in . . . you needn't mind! . . . it's dark."

  Rosalia Karlovna, a stout red-cheeked person, came in to the bedroom and stood in an expectant attitude at the door.

  "Sit down, please . . . you see, it's like this. . . . What on earth am I to ask her for?" he wondered, stealing a glance at Uncle Klavdy's portrait and feeling his soul gradually returning to tranquility.

  "What I really wanted to ask you was . . . Oh, when the man goes to town, don't forget to tell him to . . . er . . . er . . . to get some cigarette-papers. . . . But do, please sit down."

  "Cigarette-papers? good. . . . Was wollen Sie noch?"

  "Ich will . . . there's nothing I will, but. . . But do sit down! I shall think of something else in a minute."

  "It is shocking for a maiden in a man's room to remain. . . . Mr. Vaxin, you are, I see, a naughty man. . . . I understand. . . . To order cigarette-papers one does not a person wake. . . . I understand you. . .
."

  Rosalia Karlovna turned and went out of the room.

  Somewhat reassured by his conversation with her and ashamed of his cowardice, Vaxin pulled the bedclothes over his head and shut his eyes. For about ten minutes he felt fairly comfortable, then the same nonsense came creeping back into his mind. . . . He swore to himself, felt for the matches, and without opening his eyes lighted a candle.

  But even the light was no use. To Vaxin' s excited imagination it seemed as though someone were peeping round the corner and that his uncle's eyes were moving.

  "I'll ring her up again . . . damn the woman!" he decided. "I'll tell her I'm unwell and ask for some drops."

  Vaxin rang. There was no response. He rang again, and as though answering his ring, he heard the church-bell toll the hour.

  Overcome with terror, cold all over, he jumped out of bed, ran headlong out of his bedroom, and making the sign of the cross and cursing himself for his cowardice, he fled barefoot in his night-shirt to the governess's room.

  "Rosalia Karlovna!" he began in a shaking voice as he knocked at her door, "Rosalia Karlovna! . . . Are you asleep? . . . I feel . . . so . . . er . . . er . . . unwell. . . . Drops! . . ."

  There was no answer. Silence reigned.

  "I beg you . . . do you understand? I beg you! Why this squeamishness,

  I can't understand . . . especially when a man . . . is ill . . .

  How absurdly zierlich manierlich you are really . . . at your

  age. . . ."

  "I to your wife shall tell. . . . Will not leave an honest maiden in peace. . . . When I was at Baron Anzig's, and the baron try to come to me for matches, I understand at once what his matches mean and tell to the baroness. . . . I am an honest maiden."

  "Hang your honesty! I am ill I tell you . . . and asking you for drops. Do you understand? I'm ill!"

  "Your wife is an honest, good woman, and you ought her to love! Ja! She is noble! . . . I will not be her foe!"

 

‹ Prev