Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories

Home > Nonfiction > Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories > Page 18
Tales of Chekhov 13 (final ) Love and other stories Page 18

by Anton Chekhov


  And I went off to pack up. . . .

  That was long ago. Now Nadenka is married; she married—whether of her own choice or not does not matter—a secretary of the Nobility Wardenship and now she has three children. That we once went tobogganning together, and that the wind brought her the words "I love you, Nadenka," is not forgotten; it is for her now the happiest, most touching, and beautiful memory in her life. . . .

  But now that I am older I cannot understand why I uttered those words, what was my motive in that joke. . . .

  A COUNTRY COTTAGE

  Two young people who had not long been married were walking up and down the platform of a little country station. His arm was round her waist, her head was almost on his shoulder, and both were happy.

  The moon peeped up from the drifting cloudlets and frowned, as it seemed, envying their happiness and regretting her tedious and utterly superfluous virginity. The still air was heavy with the fragrance of lilac and wild cherry. Somewhere in the distance beyond the line a corncrake was calling.

  "How beautiful it is, Sasha, how beautiful!" murmured the young wife. "It all seems like a dream. See, how sweet and inviting that little copse looks! How nice those solid, silent telegraph posts are! They add a special note to the landscape, suggesting humanity, civilization in the distance. . . . Don't you think it's lovely when the wind brings the rushing sound of a train?"

  "Yes. . . . But what hot little hands you've got. . . That's because you're excited, Varya. . . . What have you got for our supper to-night?"

  "Chicken and salad. . . . It's a chicken just big enough for two . . . . Then there is the salmon and sardines that were sent from town."

  The moon as though she had taken a pinch of snuff hid her face behind a cloud. Human happiness reminded her of her own loneliness, of her solitary couch beyond the hills and dales.

  "The train is coming!" said Varya, "how jolly!"

  Three eyes of fire could be seen in the distance. The stationmaster came out on the platform. Signal lights flashed here and there on the line.

  "Let's see the train in and go home," said Sasha, yawning. "What a splendid time we are having together, Varya, it's so splendid, one can hardly believe it's true!"

  The dark monster crept noiselessly alongside the platform and came to a standstill. They caught glimpses of sleepy faces, of hats and shoulders at the dimly lighted windows.

  "Look! look!" they heard from one of the carriages. "Varya and Sasha have come to meet us! There they are! . . . Varya! . . . Varya. . . . Look!"

  Two little girls skipped out of the train and hung on Varya's neck. They were followed by a stout, middle-aged lady, and a tall, lanky gentleman with grey whiskers; behind them came two schoolboys, laden with bags, and after the schoolboys, the governess, after the governess the grandmother.

  "Here we are, here we are, dear boy!" began the whiskered gentleman, squeezing Sasha's hand. "Sick of waiting for us, I expect! You have been pitching into your old uncle for not coming down all this time, I daresay! Kolya, Kostya, Nina, Fifa . . . children! Kiss your cousin Sasha! We're all here, the whole troop of us, just for three or four days. . . . I hope we shan't be too many for you? You mustn't let us put you out!"

  At the sight of their uncle and his family, the young couple were horror-stricken. While his uncle talked and kissed them, Sasha had a vision of their little cottage: he and Varya giving up their three little rooms, all the pillows and bedding to their guests; the salmon, the sardines, the chicken all devoured in a single instant; the cousins plucking the flowers in their little garden, spilling the ink, filled the cottage with noise and confusion; his aunt talking continually about her ailments and her papa's having been Baron von Fintich. . . .

  And Sasha looked almost with hatred at his young wife, and whispered:

  "It's you they've come to see! . . . Damn them!"

  "No, it's you," answered Varya, pale with anger. "They're your relations! they're not mine!"

  And turning to her visitors, she said with a smile of welcome:

  "Welcome to the cottage!"

  The moon came out again. She seemed to smile, as though she were glad she had no relations. Sasha, turning his head away to hide his angry despairing face, struggled to give a note of cordial welcome to his voice as he said:

  "It is jolly of you! Welcome to the cottage!"

  A BLUNDER

  ILYA SERGEITCH PEPLOV and his wife Kleopatra Petrovna were standing at the door, listening greedily. On the other side in the little drawing-room a love scene was apparently taking place between two persons: their daughter Natashenka and a teacher of the district school, called Shchupkin.

  "He's rising!" whispered Peplov, quivering with impatience and rubbing his hands. "Now, Kleopatra, mind; as soon as they begin talking of their feelings, take down the ikon from the wall and we'll go in and bless them. . . . We'll catch him. . . . A blessing with an ikon is sacred and binding. . . He couldn't get out of it, if he brought it into court."

  On the other side of the door this was the conversation:

  "Don't go on like that!" said Shchupkin, striking a match against his checked trousers. "I never wrote you any letters!"

  "I like that! As though I didn't know your writing!" giggled the girl with an affected shriek, continually peeping at herself in the glass. "I knew it at once! And what a queer man you are! You are a writing master, and you write like a spider! How can you teach writing if you write so badly yourself?"

  "H'm! . . . That means nothing. The great thing in writing lessons is not the hand one writes, but keeping the boys in order. You hit one on the head with a ruler, make another kneel down. . . . Besides, there's nothing in handwriting! Nekrassov was an author, but his handwriting's a disgrace, there's a specimen of it in his collected works."

  "You are not Nekrassov. . . ." (A sigh). "I should love to marry an author. He'd always be writing poems to me."

  "I can write you a poem, too, if you like."

  "What can you write about?"

  "Love—passion—your eyes. You'll be crazy when you read it. It would draw a tear from a stone! And if I write you a real poem, will you let me kiss your hand?"

  "That's nothing much! You can kiss it now if you like."

  Shchupkin jumped up, and making sheepish eyes, bent over the fat little hand that smelt of egg soap.

  "Take down the ikon," Peplov whispered in a fluster, pale with excitement, and buttoning his coat as he prodded his wife with his elbow. "Come along, now!"

  And without a second's delay Peplov flung open the door.

  "Children," he muttered, lifting up his arms and blinking tearfully, "the Lord bless you, my children. May you live—be fruitful— and multiply."

  "And—and I bless you, too," the mamma brought out, crying with happiness. "May you be happy, my dear ones! Oh, you are taking from me my only treasure!" she said to Shchupkin. "Love my girl, be good to her. . . ."

  Shchupkin's mouth fell open with amazement and alarm. The parents' attack was so bold and unexpected that he could not utter a single word.

  "I'm in for it! I'm spliced!" he thought, going limp with horror.

  "It's all over with you now, my boy! There's no escape!"

  And he bowed his head submissively, as though to say, "Take me, I'm vanquished."

  "Ble-blessings on you," the papa went on, and he, too, shed tears. "Natashenka, my daughter, stand by his side. Kleopatra, give me the ikon."

  But at this point the father suddenly left off weeping, and his face was contorted with anger.

  "You ninny!" he said angrily to his wife. "You are an idiot! Is that the ikon?"

  "Ach, saints alive!"

  What had happened? The writing master raised himself and saw that he was saved; in her flutter the mamma had snatched from the wall the portrait of Lazhetchnikov, the author, in mistake for the ikon. Old Peplov and his wife stood disconcerted in the middle of the room, holding the portrait aloft, not knowing what to do or what to say. The writing master took advantage of
the general confusion and slipped away.

  FAT AND THIN

  Two friends—one a fat man and the other a thin man—met at the Nikolaevsky station. The fat man had just dined in the station and his greasy lips shone like ripe cherries. He smelt of sherry and fleur d'orange. The thin man had just slipped out of the train and was laden with portmanteaus, bundles, and bandboxes. He smelt of ham and coffee grounds. A thin woman with a long chin, his wife, and a tall schoolboy with one eye screwed up came into view behind his back.

  "Porfiry," cried the fat man on seeing the thin man. "Is it you?

  My dear fellow! How many summers, how many winters!"

  "Holy saints!" cried the thin man in amazement. "Misha! The friend of my childhood! Where have you dropped from?"

  The friends kissed each other three times, and gazed at each other with eyes full of tears. Both were agreeably astounded.

  "My dear boy!" began the thin man after the kissing. "This is unexpected! This is a surprise! Come have a good look at me! Just as handsome as I used to be! Just as great a darling and a dandy! Good gracious me! Well, and how are you? Made your fortune? Married? I am married as you see. . . . This is my wife Luise, her maiden name was Vantsenbach . . . of the Lutheran persuasion. . . . And this is my son Nafanail, a schoolboy in the third class. This is the friend of my childhood, Nafanya. We were boys at school together!"

  Nafanail thought a little and took off his cap.

  "We were boys at school together," the thin man went on. "Do you remember how they used to tease you? You were nicknamed Herostratus because you burned a hole in a schoolbook with a cigarette, and I was nicknamed Ephialtes because I was fond of telling tales. Ho—ho! . . . we were children! . . . Don't be shy, Nafanya. Go nearer to him. And this is my wife, her maiden name was Vantsenbach, of the Lutheran persuasion. . . ."

  Nafanail thought a little and took refuge behind his father's back.

  "Well, how are you doing my friend?" the fat man asked, looking enthusiastically at his friend. "Are you in the service? What grade have you reached?"

  "I am, dear boy! I have been a collegiate assessor for the last two years and I have the Stanislav. The salary is poor, but that's no great matter! The wife gives music lessons, and I go in for carving wooden cigarette cases in a private way. Capital cigarette cases! I sell them for a rouble each. If any one takes ten or more I make a reduction of course. We get along somehow. I served as a clerk, you know, and now I have been transferred here as a head clerk in the same department. I am going to serve here. And what about you? I bet you are a civil councillor by now? Eh?"

  "No dear boy, go higher than that," said the fat man. "I have risen to privy councillor already . . . I have two stars."

  The thin man turned pale and rigid all at once, but soon his face twisted in all directions in the broadest smile; it seemed as though sparks were flashing from his face and eyes. He squirmed, he doubled together, crumpled up. . . . His portmanteaus, bundles and cardboard boxes seemed to shrink and crumple up too. . . . His wife's long chin grew longer still; Nafanail drew himself up to attention and fastened all the buttons of his uniform.

  "Your Excellency, I . . . delighted! The friend, one may say, of childhood and to have turned into such a great man! He—he!"

  "Come, come!" the fat man frowned. "What's this tone for? You and I were friends as boys, and there is no need of this official obsequiousness!"

  "Merciful heavens, your Excellency! What are you saying. . . ?" sniggered the thin man, wriggling more than ever. "Your Excellency's gracious attention is like refreshing manna. . . . This, your Excellency, is my son Nafanail, . . . my wife Luise, a Lutheran in a certain sense."

  The fat man was about to make some protest, but the face of the thin man wore an expression of such reverence, sugariness, and mawkish respectfulness that the privy councillor was sickened. He turned away from the thin man, giving him his hand at parting.

  The thin man pressed three fingers, bowed his whole body and sniggered like a Chinaman: "He—he—he!" His wife smiled. Nafanail scraped with his foot and dropped his cap. All three were agreeably overwhelmed.

  THE DEATH OF A GOVERNMENT CLERK

  ONE fine evening, a no less fine government clerk called Ivan Dmitritch Tchervyakov was sitting in the second row of the stalls, gazing through an opera glass at the Cloches de Corneville. He gazed and felt at the acme of bliss. But suddenly. . . . In stories one so often meets with this "But suddenly." The authors are right: life is so full of surprises! But suddenly his face puckered up, his eyes disappeared, his breathing was arrested . . . he took the opera glass from his eyes, bent over and . . . "Aptchee!!" he sneezed as you perceive. It is not reprehensible for anyone to sneeze anywhere. Peasants sneeze and so do police superintendents, and sometimes even privy councillors. All men sneeze. Tchervyakov was not in the least confused, he wiped his face with his handkerchief, and like a polite man, looked round to see whether he had disturbed any one by his sneezing. But then he was overcome with confusion. He saw that an old gentleman sitting in front of him in the first row of the stalls was carefully wiping his bald head and his neck with his glove and muttering something to himself. In the old gentleman, Tchervyakov recognised Brizzhalov, a civilian general serving in the Department of Transport.

  "I have spattered him," thought Tchervyakov, "he is not the head of my department, but still it is awkward. I must apologise."

  Tchervyakov gave a cough, bent his whole person forward, and whispered in the general's ear.

  "Pardon, your Excellency, I spattered you accidentally. . . ."

  "Never mind, never mind."

  "For goodness sake excuse me, I . . . I did not mean to."

  "Oh, please, sit down! let me listen!"

  Tchervyakov was embarrassed, he smiled stupidly and fell to gazing at the stage. He gazed at it but was no longer feeling bliss. He began to be troubled by uneasiness. In the interval, he went up to Brizzhalov, walked beside him, and overcoming his shyness, muttered:

  "I spattered you, your Excellency, forgive me . . . you see . . .

  I didn't do it to . . . ."

  "Oh, that's enough . . . I'd forgotten it, and you keep on about it!" said the general, moving his lower lip impatiently.

  "He has forgotten, but there is a fiendish light in his eye," thought Tchervyakov, looking suspiciously at the general. "And he doesn't want to talk. I ought to explain to him . . . that I really didn't intend . . . that it is the law of nature or else he will think I meant to spit on him. He doesn't think so now, but he will think so later!"

  On getting home, Tchervyakov told his wife of his breach of good manners. It struck him that his wife took too frivolous a view of the incident; she was a little frightened, but when she learned that Brizzhalov was in a different department, she was reassured.

  "Still, you had better go and apologise," she said, "or he will think you don't know how to behave in public."

  "That's just it! I did apologise, but he took it somehow queerly . . . he didn't say a word of sense. There wasn't time to talk properly."

  Next day Tchervyakov put on a new uniform, had his hair cut and went to Brizzhalov's to explain; going into the general's reception room he saw there a number of petitioners and among them the general himself, who was beginning to interview them. After questioning several petitioners the general raised his eyes and looked at Tchervyakov.

  "Yesterday at the Arcadia, if you recollect, your Excellency," the latter began, "I sneezed and . . . accidentally spattered . . . Exc. . . ."

  "What nonsense. . . . It's beyond anything! What can I do for you," said the general addressing the next petitioner.

  "He won't speak," thought Tchervyakov, turning pale; "that means that he is angry. . . . No, it can't be left like this. . . . I will explain to him."

  When the general had finished his conversation with the last of the petitioners and was turning towards his inner apartments, Tchervyakov took a step towards him and muttered:

  "Your Excellency! If I
venture to trouble your Excellency, it is simply from a feeling I may say of regret! . . . It was not intentional if you will graciously believe me."

  The general made a lachrymose face, and waved his hand.

  "Why, you are simply making fun of me, sir," he said as he closed the door behind him.

  "Where's the making fun in it?" thought Tchervyakov, "there is nothing of the sort! He is a general, but he can't understand. If that is how it is I am not going to apologise to that fanfaron any more! The devil take him. I'll write a letter to him, but I won't go. By Jove, I won't."

  So thought Tchervyakov as he walked home; he did not write a letter to the general, he pondered and pondered and could not make up that letter. He had to go next day to explain in person.

  "I ventured to disturb your Excellency yesterday," he muttered, when the general lifted enquiring eyes upon him, "not to make fun as you were pleased to say. I was apologising for having spattered you in sneezing. . . . And I did not dream of making fun of you. Should I dare to make fun of you, if we should take to making fun, then there would be no respect for persons, there would be. . . ."

  "Be off!" yelled the general, turning suddenly purple, and shaking all over.

  "What?" asked Tchervyakov, in a whisper turning numb with horror.

  "Be off!" repeated the general, stamping.

  Something seemed to give way in Tchervyakov's stomach. Seeing nothing and hearing nothing he reeled to the door, went out into the street, and went staggering along. . . . Reaching home mechanically, without taking off his uniform, he lay down on the sofa and died.

  A PINK STOCKING

  A DULL, rainy day. The sky is completely covered with heavy clouds, and there is no prospect of the rain ceasing. Outside sleet, puddles, and drenched jackdaws. Indoors it is half dark, and so cold that one wants the stove heated.

  Pavel Petrovitch Somov is pacing up and down his study, grumbling at the weather. The tears of rain on the windows and the darkness of the room make him depressed. He is insufferably bored and has nothing to do. . . . The newspapers have not been brought yet; shooting is out of the question, and it is not nearly dinner-time . . . .

 

‹ Prev