The Expedition to the Baobab Tree

Home > Other > The Expedition to the Baobab Tree > Page 4
The Expedition to the Baobab Tree Page 4

by Wilma Stockenstrom


  I told them all I knew about my origins. Humbly I offered them the scanty history. My facts I patched together as they occurred to me, my memory of a journey with fear the starting point and fear the end point. I was well grounded in the knowledge of fear. I had felt him in my blood vessels, for he had come to live in me and I had begun to smell like him, and with his eyes I had seen forests and plains shift by poisonous and distorted; with his ears I had listened, and there was a growling, and even the stillness rumbled, and there was bitterness in my cheeks. Oh, fear is by no means whatsoever a connoisseur of events. He gobbles up everything. He crushes everything. He leaves no bloody trail behind because he stands still. Everything comes to him, feels drawn to him, and he knows it.

  I don’t know. This I know: that I allayed fear and terror in and through my dreams and that thereby I rendered harmless the nameless, the formless. But I had to learn to do that. It was the outcome of affliction. It is something I still do.

  This I know: that I was not condemned as these people were, because on the day of my arrival, so I was told, I, the only girl captured, exempted from chains, wandered away from the others, shot down to the sea and picked up a white shell and a black shell. For I am of water. I know what turns the air to water. Then, so they say, it began to rain. Rain, rain drizzled down.

  I turned my back on the damned. I was the head slave girl of the richest man here. I had more power than many a wife. Love of ease characterized my life. A lazy contemplation of the stupidity of others, that I could afford, with the symbol of my owner’s pleasure in me around my arm like a reprimand to those who would like to humiliate me. Even if the bouts of depression came too often, too often, I gritted my teeth: it dared not get the upper hand. My existence was pomp and circumstance, was sparkle and excitement, was shining rippling water over a bed of pebbles, was secret well water’s blessing upon the lips, was sea water’s beneficence and power.

  Like a baby laid on its stomach, curling its spine as it tries to curl upright, so the hammerhead shark had struggled.

  Hurriedly, seeing blind, I went over to the dead one and buried him in the sand with my hands, and on my knees sat before the little grave and cried and did not stop. It brought me no relief. I did not stop.

  I cannot remember that, since coming to live in the baobab, I have ever cried so bitterly. From rage, yes, often. From frustration, at the beginning, when I was still struggling to light a fire, the knack of the friction-stick escaping me and the spark simply not leaping. Or when, unequipped stupid civilized creature, I tried to search out tubers in the tracks of baboon and warthog, food intended only exceptionally for the human system, as I was to discover with sorrow when stomach cramps made me writhe in pain. I ate locusts – the hoppers. Exulted when I chanced on a jackal food flower that porcupine and baboon had missed. I disdained my nose’s warning and in a sweat dug the fruit out, only to bring up before I could put my mouth to the gruesome brown musky bluebottle lure. I get sick when I think of it. I get glassily sick. I pulled grass stalks out of their protective leaves and chewed the juicy white lower points. I tried to steal birds’ eggs, but was too clumsy a climber. I did not even get to the nests. I did not have the sharpness of vision to discern ground nests in the grass veld.

  In time I grew emaciated and dulled. My weakness affected my sight. Plants, trees, stumps, stones, antheaps changed before my cloudy gaze into billowing lines that resolved themselves in frighteningly beautiful arrangements and left me floating and penetrated my sleep, for now I slept most of the time, I slept on the heaving colors, they made for rest in their restlessness, I did not try to control them, they washed lovingly over me, rolled me considerately over, I bathed in them and sighed contentedly.

  Then I got up, wide-awake, and wandered about like a fool in the paradisal luxuriance. This was a garden! Let me acquaint myself with it. To the eye uncared for and full of thorns, full of brambles. Let me inspect again. The berries hid mischievously. I had to learn the game better. A clusterleaf offered winged fruit. But was it for me? Was it a clusterleaf? Let me walk further in the waves of heat, in the visible unfamiliar abundance. Every tree was a tree full of whistling. It made me light-headed. The noise. The exuberance. The confidence. The crazy-colored buntings frisking about.

  I discovered a creeper with orange-red fruit full of thick spines that had wound itself around a tree, and its fruit seemed to me so pretty, so enticing, but I was sure they would be poisonous, I was sure they were not for me. Let me rather pass by. Nevertheless, I turned back and approached and picked one. Perhaps I should just try. I dared not. It was a bitter-apple of death, be warned. The fruit hung so nicely. I broke off the point of a spine. The flesh was light green. I pressed my tongue carefully to it and registered a pleasant taste. I tasted more of it. Ate it up. And for days waited to be sick. Then ran joyfully to the tree where the divine creepers grew and picked all the fruit and ate it all up, even those the birds had pecked. To this fruit I wanted to give a name. But I could not think of anything suitable. I called it the red spine fruit of the twining plant that in the winter adorns the camel’s foot tree against the rise over there. I was far too scared to take honey out of the nest in the top of my home so as to store away provisions for the winter. I devised plans, oh yes, I thought myself to distraction, but I remained frightened. To be hungry and to know of a source of food and not to be able to get it.

  To be hungry like the beggars in the city were, and the other outcasts, like the lepers banned to the bush and those who got pox and were rejected, and the lame and the crippled, those who tried to get by with a wooden stump, the blind with turned-over eyes and a child to lead them and help ask for alms. I gave nothing. I possessed nothing and could give nothing. With distaste I looked away. They pursued me with the fury of the desperate and stretched out their hands to me and looked at me urgently; they were so obtrusive, so dirty and full of sores. I was not my owner, and particularly not his eldest son, who scattered handfuls of cross money in the mud, on which the beggars descended as greedily as gulls, fighting over it and kicking up a comical hubbub. An uproarious, squalid, frenzied struggle for life would then take place in the streets on the outskirts of the city. In which I had no part. It was as if they were ready to bite and tear one another, peck one another till blood came. Here I was simply an unwilling spectator. In my time of hardship earlier … Admittedly I was looked after. I regularly got a bite to eat, that is true. There was an airy palm-frond roof over my head that leaked miserably in the rainy season and was never repaired. I had cotton clothes, threadbare with age, to cover my nakedness. I could exist. Admittedly. Certainly. Despite. In dullness I nosed around and kept body and soul together by drudgery. In tedium went on. Admittedly, that too was life. One of the slave girls in service with my second owner became bosom friends with me, and we tried to help each other as far as we could. She preferred laundry, I cooking. We ignored the other slave girls and divided the work as it suited us, even though it made them berate us, we knew they would gain nothing by going to complain to the man who owned us. To him we were all identical labor units. The two of us had wonderful jokes about him. We discussed his ugly habits to the finest detail, for example fiddling with himself or getting up halfway through intercourse to go and make water outside. Perhaps he suffered from incontinence. My bosom friend and I went into paroxysms over him and his nose-in-the-air wife, the old dry one, the old barren one.

  Our children were plump and thriving in poverty, and we made no distinction between hers and mine. She carried mine on her back, I hers. She suckled mine, I hers. I was midwife to her, she to me. A child was a child to us. A warm little body in our arms, a dribbling little mouth searching for the nipple, the one’s fat little neck as pretty as the other’s, the one’s teething as annoying as the other’s. We brought them shells to play with, plaited a reed rope for them to skip with. Such a warm community, we and the infants. When it was my turn to cook I pinched some of the coconut milk and smuggled it back to them; and she in turn to
ok them along to the washing stones at the river where they could make a mess undisturbed. Such a satisfying, lovely fullness that made up for so much in our shabby lives.

  She was some years older than me. Had been through the same as me.

  She and I had been through the following:

  Caught young, not yet circumcised, for just that reason sought and caught. Among screaming women and old men, among the corpses of able-bodied men who had fought to the death or could not flee in time, among the burning huts, the beaten-down kraal fence, the destroyed millet containers, in the thick grass that offered no hiding place, in vain pulled behind a broad trunk by someone who wanted to save you, it was in vain. It was a vain scream of fear. It was a small commotion in a wide forest. It drew no more attention than the noise of a troop of apes. After the interruption the birds went on twittering. The hesitant bongo stepped into the open patch, cautiously smelled the odor of ash and decay and violence and the sweat of fear, and made an about turn, noiselessly. It rained. Slime and mud remained, black pools of putrefaction, of a sunken history. How hugely sighed the storms. How ceremoniously rocked the trees. Rose the sun. Turned the stars.

  My friend told: How she first saw the sea, and she was afraid of the blue wall, the bank that rolled over and crashed.

  I told: Here too I first saw the sea, but I was not afraid at all. I ran towards it.

  My friend told: The man with whom she then went to live was very friendly. He was like a father.

  I told: It was the same one. He bought the very youngest at the market. He cracked them as one cracks young pods. He was considerate and permitted you to have your firstborn under his roof, then he sold you.

  He bought the very youngest. He broke the soft membrane like a blister. You were the spread-out one from whom blood flowed. You caught your breath, from pain and from what was surely ecstasy.

  I told: He promised me a present. He gently pulled me closer, where he sat, till I was standing between his legs. He undressed me himself and let his hands roam lightly over my body. Then he licked me. Then he pointed to his headrest with the pretty snake bean and mother-of-pearl intarsia and promised me just such a one if I was good. Yes, I would be good. The women in his household had taught me what to do and what to answer; I nodded. He was out of breath and in a hurry.

  I got my present; what about yours? I asked my friend.

  Yes, she said.

  Where are our headrests now? we laughed.

  Mine was too big for me. My neck was still too short.

  Mine too, I said.

  Do you miss it?

  No.

  Does he still buy the very youngest ones?

  He is dead.

  No! When?

  Long ago – long ago. His heart stopped.

  What a pity! He is dead. He was actually quite kind-hearted.

  Yes.

  Yes, he was. Really. Funny and kind-hearted. And we could really stay with him till after the first confinement.

  Oh, I was the sweetest little mother, I remember. Played at swelling for nine months, assiduously helped to make preparations, clumsy but very willing. I sucked a tamarind stone and spat it out. A mother-child, that’s what I was. From my young mouth the rotten laugh of the fruit-bearing woman sounded. Full blown from now on, now I knew everything. I carried myself. I grew tired from the carrying, I could no longer, I pulsated from inside, I became more and more. How I sat on the beach lost in dreams and played with my shells, my black shell and my white shell. How nice the other women were to me. How they looked after me, like a trinket. The time I coughed so nastily, one of them went specially to the market women to buy bush willow roots, which she could luckily get, and gave me an infusion to drink. And if I complained of the slightest headache I was made to swallow a brew of horn-pod leaves and they said it was good for stomachache too, since the head caught it from the stomach. Well cared for and ringed around and protected and words became knowable and I felt happy but too clumsy, and I felt everyone had to get out of my way.

  No one could or would tell me to whom I called when the child’s skull made its appearance out of me. It was a scream back to my place of birth. There it echoed. There it echoes.

  My baby was so greedy. He had only to say ee and I fed him. Soon he was almost too heavy for me to carry. To my owner I no longer existed. Already there was another little thing in my place. I did not speak to her.

  I was sold off a second time on the square near the sea where even then the raggedy castor-oil trees were standing. Was sold secondhand. I was a damaged plaything, my bundle of baby and myself bid for separately and disposed of separately. Simply playthings. Useful, certainly. My owner thought he had wasted his money. Someone unknown grabbed my child. What was spoiled? Another examined my head, the inside of my mouth, my pelvis, my arms and legs. He was dubious. What was skew? A merchant sent an agent to buy as many slaves as the fingers of one hand. Where did it leak? Where was it cracked? What was botched about it? The sun baked down on my head. I wanted to faint. Items of everyday use of feminine and masculine gender. One by one. I was left. On one leg. On the other leg. Biting my nails. What was missing? What had been twisted? I no longer saw my child. I spun around. Nothing to see. I screamed within myself. If I could cut open my belly, draw out my guts. I looked for a knife. If I could spit myself out of myself. My heart froze. Who was buying me?

  Hateful one. You are loathing like me. Come and kindle your ill in me. I am evil and dangerous. I am dried-out ape dugs and fresh slippery ox eye and peeled-off human skin and the venom of the deadly sea slug with the sucker mouth. I am hatred and hatred’s mask. I am deformed. There is a snake in my blood. I drink my own blood. I kick in my swoon. I flounder.

  Men came and sang like girls to lay the spirits, but the fires would not flare up. Timbila players from all over the city gathered around me in a circle of clinking slats whose water sounds, sounds like water stars, star drops, dew of bitter stars, were supposed to cool me and, sprinkling down, extinguish my rebellion. But what was I if I was no longer my child? How could an afflicted person feel regret?

  Finally the gora player. Tap the single string, a flow of thoughtful sounds gradually moving down the string, a continuous tapping of sounds, each of which immediately fell to earth and became sand and remained lying in the sand never to germinate. Down and down slipped the sounds, deep into the sand. Deeper than taproots ever go.

  Deeper than the kingdom of the earthworms. It was enough. It was buried. It was done. I was picked up and, apparently for a risible sum, disposed of. The gora player stopped playing, pushed the stick into his thong belt, put the gora over his shoulder, and left.

  That day my new owner bought a glittering cock with bright yellow feathers on head and throat, the neck purple-brown, the back impressively speckled yellow-brown, the wings magnificently black-green with rust-colored tips, the breast a glitter of dark grey and green-gold, a cock with a kick and a crow, and me.

  The cock walked around the yard as he wished and mounted the hens whenever he wished. He crowed us awake in the mornings but also crowed in the evenings to predict good weather, upon which it poured. We threatened him with the pot. Cock, cock, we want to eat you. Cock, cock, fly onto the roof ridge of our hut and crow the day red. Your owner is stingy with his chickens. I mean our mutual owner. You and we, cock, cock, your crowing and shitting and our chatting and our excretions and secretions, our babies, our ornaments of pod mahogany seeds and our body cloths, and the house and the warehouse full of baskets of spices and the rats there, all his. The cooking equipment, the eating utensils, our lice, the cockroaches, the ants in the cracks of the walls and the earth around the house, all his. My labor his. My sleep his. My coming and my going. My sweat. My hair. The soles of my feet. The ant can hide away. So can the cockroach. And the rat. Not I. I do not know where. You and I, cock, we are trapped.

  When I was expecting my third, I visited an abortionist. My friend stopped me. Life is cheating me, life is poison honey, I complained
tiredly. She threw away the seductively scented violet tree roots I had bought.

  What did you pay with? she asked.

  With myself.

  She scolded me. Whore, she called me, which made me laugh.

  If it were true I’d be rich.

  Go away! she scolded.

  Yes, I joked tetchily: the world stretches as far as the master’s eye can see.

  One day. Oh yes, one day. As far as the master’s eye can see, but I wanted to go still further. One day.

  My next benefactor-owner plainly had a wider worldview, stretching from deep in the bush to the sea’s horizon, including negotiations with gold-miners and woodcutters and the dispatch of goods up the coast and, through the intervention of the charming stranger to whom I, an impudent slave girl, became enslaved, to lands over the sea as well.

  It was far, but I wanted still further. I had a craving for distance.

  Here now in my baobab I am still bounded on all sides by the horizon. So does one ever break through a horizon? Life is treacherous, like poison honey. Come from afar, I thought I should perhaps pack all the landscapes that had passed before my eyes in a ring around me, that would certainly yield a wider horizon. The further I traveled, the wider it had to become. And in fact everything has shrunk to what a tree defines.

  Here there is standstill. Here there are hollowness and artefacts. Here there is care – I hesitate to call it adoration – on the part of the little people who pretend they are invisible. Here there are gifts of venison and sour plums and edible fungus. My ostrich eggshell with the neat little hole breaks and is replaced. My collection of beads is added to. I acquire clothes. I feel good, I feel presentable in my leather apron and cloak decorated with spring-hares’ bones, in my self-strung black and green beads and my long strings of ostrich eggshell chips. They are the clothes of a new life in which I travel all around the baobab and never lose sight of it, since what lies on the road back happened only once, and what lies in whatever direction on the other side is (bitter realization) not intended for me to tackle on my own.

 

‹ Prev