No one sleeps in heaven
No one sleeps in the world
No one sleeps
No one
No one.
Federico García Lorca
16
The year was nearing its end. Rain came down on Alexandria in buckets. It seemed that Alexandria was not going to celebrate the new year, that the lights would not be turned off exactly at midnight—they were already off. Nobody was going to throw empty bottles or old pottery and ceramics from the windows to bid the old year farewell and to hope for a better new year. It seemed that neither the Monsignor, Excelsior, and Louvre nightclubs nor casinos like the Shatbi, the Miramar, the Windsor, the Hollywood, the Kit Kat, or any of the others would celebrate the occasion. It was possible that people would spend the last night of the year in the shelters. The previous month, November, had been really bad. Two big air raids in one week, on the eighteenth and the nineteenth at six o’clock and eight o’clock in the evening respectively. Traffic to the railroad station multiplied; caravans of cars, horse-drawn carriages, and old taxis pushed their way through, carrying people and a few belongings. The platforms of the station filled with people waiting, sitting and lying down, filled with patience, fear, and a profound uncertainty. The smell of human sweat mixed with that of fuel oil and the smoke of the trains; the air became heavy, almost palpable. Few trains were moving; most trains had been set aside to move troops and military equipment. At the station you could also see people scurrying around for a reason, or for no reason at all, as well as people screaming because of the crowding or the hardships of life, and people crying from disease, abject poverty, or fear. All these sounds, the voices of males and females, old and young, mixed with those of vendors of pretzels and cheese, peanuts and oranges. Shells and rinds mixed with the broad bean pods and other litter from various food products. Litter filled the corners and fell into the cracks between the tiles, lay on top of the tiles, around those sitting and under the feet of those walking or scurrying, and around those screaming, jesting, or those in a complete daze. Those were the days of the ‘great emigration,’ an unforgettable event in Alexandria that people would later use as a landmark to date events in their lives.
Magd al-Din could see the question in Zahra’s eyes, but he never gave her the chance to ask it. He avoided the fear in her amber-colored eyes, and whenever he turned his face away, she was somewhat relieved. What would really happen if she asked, and he said yes? If she asked to go back, he would go back with her, and the mayor would kill him. He would be leaving war for death. Alexandria was now a safe haven, despite the heavy raids and the long darkness. The desire to leave that was gently waking in her must be suppressed, and she must remain as she had been, a woman who would never leave her husband.
But one night, a particularly cold night at the end of the year, she clung to his chest more than ever before, and he felt her smaller than ever before, despite her rising belly; she was now a child clinging to his chest. She said, having forgotten everything, “I’m afraid, Magd al-Din.”
“Don’t be afraid. The air raids are far away now—most of them are in Dikhayla, the harbor, and the English army camps in the suburbs.”
“I don’t mean the raids. I’m afraid to give birth alone, and I’m afraid to go back to the village.”
“If we must go back, I’ll go with you.”
Zahra was silent.
“Is Sitt Maryam still keeping to herself?”
“Very much so, and she looks worried all the time. The priest is always there, and Camilla is withering away.”
“Keep Sitt Maryam company—don’t let her be by herself. You can make up reasons to go with her to the markets.”
But Zahra, who had been in Alexandria more than a year and now knew how to go to the markets by herself, did not find the prospect of going out to market as appealing as it used to be. Goods were in short supply, and fewer people, vendors or buyers, could be seen in the streets. Only Umm Hamidu relieved her loneliness now. She was still setting up her produce stall at the entrance of the house across the street. Zahra liked to sit with her for a while every time she bought something from her. Umm Hamidu also liked the clever young peasant woman who was always full of questions, so she often asked her to stay, sometimes offering her a small bath stool to sit on. But Zahra sat on the floor most of the time. Umm Hamidu would ask her how her husband Magd al-Din, whom the people of the neighborhood hardly knew, was and why he was always seen in the company of Dimyan, the Christian. Why, really, was he friends with a Christian? Umm Hamidu would ask, then she would remember that Zahra and her husband lived in Khawaga Dimitri’s house and would say “Ah-ha!” Zahra always said, “We were all born after nine months.” Or she said, “The One who created the Muslims also created the Copts,” and Umm Hamidu, seeming to be convinced would say, “You’re right,” but would ask the same questions another day, then would go on and talk about things in Alexandria that Zahra did not know much about. She asked Zahra if she had seen the statue of Muhammad Ali Pasha, and Zahra said she had. So she asked her if she had seen the statue of Ismail Pasha by the sea, or that of Saad Zaghloul at Raml Station, or the English women soldiers, riding colorful bicycles on the corniche or the drunken English soldiers harassing girls on the corniche and in Bahari and Attarin, and sometimes even kidnapping them. She told her amazing stories about families that had lost their fortunes in the Cotton Exchange, about the people of lowly origins who had made great fortunes in no time at all by doing business with the English camps, or those who had won the Muwasa Hospital lottery, which at that time had just been won by one of the notables, a certain Effat, who won a whole ten thousand pounds.
“Ten thousand pounds went to someone who didn’t need it,” Umm Hamidu commented. “And they’re always fancy names— Effat or Hemmat, or Tal’at or Dawlat or Bahgat. Never real Egyptian names like Bahlul or Shahhat, or even Mustafa or Ali. It doesn’t have to be Hamidu.”
She also told her a lot about King Farouk, who loved to pray in the mosque of Mursi Abu al-Abbas during the day, but at night people could hear the dancing and carousing in the gardens of Muntaza Palace all summer long. She told Zahra that if she had seen the Ras al-Tin Palace in Bahari, then the Muntaza Palace was at the other end of Alexandria, on the last, farthest east beach, a palace surrounded by five hundred feddans, which had beautiful trees from all over. She told her that Ismail Pasha, the grandfather of young King Farouk, had built it. “Everything beautiful in Alexandria was built by Ismail Pasha. They say that he was a spendthrift, that he loved life and built the Suez canal so that a queen from France named Eugénie would come and open it. He made the canal so he could see the queen. He was in love with her, and he gave her the canal.” Zahra’s eyes and mouth opened wide when she heard those stories, and Umm Hamidu would continue, “He built the opera in Cairo for her, a big theater so she could hear the singing of Si Abdu and Sitt Almaz. Ismail Pasha was a really generous man.”
Talk would also turn to the new corpses, often of little girls, that began to appear in the Mahmudiya canal, or to the many new foundlings noticed wrapped in old rags and lying on the bank between the Raghib and Karmuz bridges, their cries barely heard by a passer-by or by someone out for a ride in a small rowboat. Usually such foundlings were handed over to the government, which placed them in orphanages. A few of them lived; the others died of neglect.
“But God is capable of protecting them—maybe one of them will grow up to be famous, a singer or a ruler. Men with unknown origins, the ones they called Mamluks, ruled our country. Maybe they found them abandoned near the canals like that.”
Laughing, Umm Hamidu then asked Zahra if she had seen the soldiers of the Territorial Army stationed on guard duty around the mill, the bridge, and the police precinct. “The poor cripples, lepers and one-eyed men—the best among them is no better than a club-foot. They’d come to me and play all kinds of games and maneuvers just to buy a millieme’s worth of tangerine. I take pity on them. One of them is very cute, h
e comes here and sings to me.” Umm Hamidu’s mounds of flesh shook as she laughed. “He really sings and moves his shoulders like a dancer: Ό tangerine vendor, please tell me how much for ten.’ I look at him and laugh and give him a tangerine for free. The next day and the next he’d come and dance and sing and so on until one day, I shook my shoulder as I told him ‘Ten tangerines, darling, cost ten piasters.’ He laughed and that made me laugh, and now because he’s my friend, he asks me how I am every day. He told me that he didn’t want to go back to his village after the war, that he wanted to live in Alexandria. He asked me to marry him, I swear, I told him, why do you want to marry a woman who can hardly move? Why do you want to bury yourself alive? But he wasn’t convinced. He comes and sings to me everyday and says that he’s patient and will get his heart’s desire.”
Umm Hamidu expressed surprise at the German and Italian raids against Alexandria, guarded as it was by the Territorial Army, which could not fight an ant. “They should have pity on them and send them food,” she reasoned.
Umm Hamidu never missed a chance to talk about the scandalous police behavior in Kom Bakir, Attarin, Mina al-Basal, Mahamil, and Marsilya Street. She noticed that Zahra was not particularly fond of that line of talk, especially after .she heard it the first time. But Umm Hamidu loved to discuss it, if only briefly. She would tell her about the many respectable families whose daughters went to those places during the day, then went back home, chaste and honest for all intents and purposes, and about the many poor women whose men sent them there also, “Filthy men.” There were also widows that sold themselves rather than marry, so they could raise their children alone. That was, of course, in addition to the divorcees and peasant girls who had run away from home. “The whole country is throwing women at Alexandria these dark days, when it’s filled with soldiers from the white world and the black world.” She told her that Hamidu, her son who worked as a shoeshine boy in Rami station, Manshiya, Bahari, and Attarin, came to her with stories that would make one’s hair turn gray, about the women, the soldiers, and all the foreigners. Hamidu was always upset at what he saw, and he did bad things to the English. “He’ll either end up dead or banished to Mount Sinai.” Zahra asked her where Mount Sinai was, and she said it was in the faraway place where they banished criminals. Zahra, who still had not learned where Mount Sinai was, fell silent. Umm Hamidu asked her once if she had noticed how in the Rashidi family, which lived in the house next to Khawaga Dimitri’s, the men were very short and the women very tall. “Each woman needs two men, end to end, one to kiss her and the other to fuck her. Why aren’t you laughing?” she asked Zahra, who was always shocked at the audacity of this fat woman who seemed, as she sat there, as if she had been planted, who seemed not to be able to stand up, as if her waist and huge posterior were part and parcel of the earth.
Zahra was even more surprised that she was so fascinated by what Umm Hamidu had to say. Zahra told her only one story, about the raid that took place the previous month and how her husband Magd al-Din and his friend Dimyan, when they ran to Karmuz to help with the rescue, found Lula in the rubble suffering from a severe injury. Umm Hamidu, who looked genuinely sorry, said that Lula was a poor woman who had not run away with her lover, but that her husband, the accordion player, was a pimp, that she had heard about her fame the last few months in the mansions of the pashas and hoped to see her, but God’s will was done. She said that she herself had worked for some time with the troupe of Naima al-Saghir in Bahari. “A dancer?” Zahra asked in surprise. Umm Hamidu realized why she was so surprised, for who has ever heard of a fat dancer who cannot get up off the ground all day? She said no, that she was a dresser, and explained to her how she used to dress Sitt Naima al-Saghir for singing and dancing, and for the pashas’ parties. Sitt Naima, she told her, had a short fuse. Every time she met a movie producer, she asked him to find her a role in a movie, and he would promise, but not deliver. So Sitt Naima took it out on her helpers, and Umm Hamidu left her service.
She talked to Zahra about the world of the awalim, the singing and dancing women. She told her that the piazza where Lula died was their headquarters in Alexandria. There were the artists’ cafés, the houses of impresarios and leaders of the troupes, and the ‘workshops for teaching singing and dancing girls. Any girl who in away went to the piazza, for dancing was more honorable than prostitution, and, “as the proverb says, ‘Every bean finds her measurer.’ But the awalim say, ‘Every dancer finds her drummer. The dancer always marries a drummer or a tambourine player, seldom an accordionist or some other instrument—those love the singers. Each leader of a troupe has her own girls and her turf. So Naima al-Saghir, for instance, cannot enter Karmuz—Bata al-Salamuni would kill her—and so on. And now, after the movies, each dancer wants to be another Hikmat Fahmi, and every dancer who used to dream to dance in the corniche nightclubs is now dreaming to dance in front of the king. King Farouk is a handsome man whose face is as beautiful as the full moon; all the dancers are in love with him and women hunger for him! “
Then Umm Hamidu takes her spiel in a different direction. “Alexandria is a happy city, and its earth is saffron, as people say. They say that Alexandria was built by a crazy man named Alexander who filled it with wineries, and people danced and sang all day and night and cavorted with women. To this day they still find relics of Alexander and ancient Alexandria, just like they find treasures under collapsed houses after the air raids. After every raid the rescue workers find a lot of money and gold and jewelry under the rubble. They once found a clay vessel filled with gold coins stamped with the name of the Greek queen Naisa, who ruled Alexandria a long time ago. Yes, that’s why they call the area Mount Naisa, because the queen lived there. They say she was a mighty queen, so the folks who live in Mount Naisa are mighty drug dealers and robbers that the government can’t do anything about. In front of Mount Naisa on one side is the piazza, and on the other side Pompey’s Pillar. The piazza is a very old neighborhood, and Pompey’s Pillar is even older. It’s surrounded by Kom al-Shuqafa, which has catacombs underground where the Nubians and Sudanese live. These Nubians and Sudanese spend their days selling seeds and peanuts, and at night they sleep in the caves like bats. The caves are full of relics known only to those blacks and to the gypsies. The gypsies also live there, but since the war started, nobody sees them on the streets any more. Where did they go? God only knows!”
Thus, after having seen the sea and the big squares with Sitt Maryam, Zahra entered Alexandria’s magic world. Umm Hamidu’s stories have given the city, whose inhabitants were leaving, a warm soul in a winter that now appeared truly frosty. But after the rain fell, warmth prevailed, spaces grew wider, and the sky moved higher, bluer, happier. Alexandria has always been a happy city, despite the apparent malaise because of the migration. Umm Hamidu’s stories made it twice as happy. The rain, which had not stopped in days, would surely let up with the beginning of the new year, when the Christian and Muslim holidays would coincide for the first time in many years: the Orthodox Christmas would be on the same day as the Feast of the Sacrifice. If the rain did not stop, however, it would fall on Muslims and Christians alike, and there would be joy for all and rain for all, and even Epiphany, which Yvonne had said the previous year was an ancient Egyptian feast, would be for all.
Orders were given throughout the country that the new year be celebrated, but without lighting up the streets, and people were warned about the possibility of surprise air raids. For even though the combatants in Europe had announced a cease-fire on the last day of the year, no one could guarantee the actions of Hitler and Mussolini, especially since “our country has no interest in the European celebrations of the birth of Christ, it being an innovation that came with the occupation.” At any rate, the raids had stopped in Europe on the penultimate day of December, in view of bad weather conditions, so people in Europe enjoyed two days in a row without raids. That was a particularly welcome respite for the British, whose cities Hitler had vowed to wipe out. The night of
the thirtieth of December, however, witnessed intensive British air raids on the Gazala and Tobruk airports in Libya. Italian airplanes in turn attacked the British bases in Malta.
The world was still following the surprising advances of the Greeks in Albania, at the Italians’ expense and amid the confusion of the Albanians themselves, who had not yet settled on one occupier of their land. The Führer addressed a message to the German army in which he enumerated Germany’s triumphs during the past year and promised final victory in the new year. “The German Army of National Socialism has achieved brilliant victories in the year 1940. This army, on the threshold of a new year, has prepared itself with armaments hitherto unknown to humanity.”
In Cairo, Biba Izz al-Din announced that she would open her new program at the Majestic Theater with the play Who Are You Kidding?, which would include singing monologues by Muhammad Abd al-Muttalib, Fathiya Mahmud, Thurayya Hilmi, and Sayyid Fawzi. The Shatbi Casino announced it would open its doors for new year’s celebrations. Celebrants, mostly Commonwealth soldiers, danced to love serenades at the Monsignor in dim lights that did not show outside because of the tinted glass and heavy curtains. Neither Magd al-Din nor Zahra understood, for the second time, why people threw their old things from the windows at year’s end, even though it was a small number of people who did, as most had left in the great emigration.
In Cairo, King Farouk attended a new year’s party at the opera house for the entertainment of the English soldiers in the Middle East. The Wafd Party submitted to him a statement of opinion on internal and external affairs in Egypt, criticizing both. The Royal Air Force in the Middle East resumed its bombing of Gazala and Bardiya in Libya. The month of December had witnessed a ferocious surprise attack by the suntanned British and Allied armored forces on Sidi Barrani, where they captured “Italian officers who filled five feddans and soldiers who filled two hundred feddans.” People once again wondered, as they saw the prisoner-of-war trains coming from the desert, whether the Italians were really fighting, or whether II Duce and Graziani were doing the fighting alone. By the middle of the month, the Italians had been thrown out of Egypt, and the Allied forces chased them to Bardiya, which had been penetrated by the Australian soldiers in their long heavy coats. They captured five thousand Italians. Air raids started again with the new year in Europe. The Germans used a new type of incendiary bomb on London that started infernal fires everywhere and left behind, after each raid, three to four thousand casualties or more. One bomb fell on the House of Commons and caused serious damage, though there were no politicians in it. The German city of Bremen was totally destroyed by British air raids. In Libya, the Australians, together with the English, had invaded and routed Tobruk, and thirty thousand Italians were taken prisoner, bringing the number of Italian prisoners of war to one hundred thousand. Thus the huge army collapsed and became a negligible military force. The Allied forces spread along the coast from Sallum to Buqbuq.
No One Sleeps in Alexandria Page 20