by Sean Wallace
Once the plans were before me, and Mr Goverman still away arranging the terms of his investment in the mining consortium, to the accompaniment, no doubt, of a great deal of roast meat and brandy, cigars and theatre attendances, there remained no more for me to do – lamplit, lumbering, discreet in the sounds I made, undisturbed through the nights – but piece by piece to dismantle and reassemble Clarissa’s head according to those sure-handed drawings. I went about in the days like a thief, collecting a tool here, something that could be fashioned into a component there. I tested, I adjusted, I perfected. I was very happy. And then one early morning Lilty Meddows, my maid, knocked uncertainly at the study door to offer me tea and porridge, and there I was, as brightly cheerful as if I had only just risen from my sleep, stirring the just-burnt ashes of my translations, and with Clarissa demure in the armchair opposite, sealed up and fully clothed, betraying nothing of what I had accomplished on her.
Life, I discovered, is always more complex than it seems. The ground on which one bases one’s beliefs, and actions arising from those beliefs, is sand, is quicksand, or reveals itself instead to be water. Circumstances change; madnesses end, or lessen, or begin inexorable transformations into new madnesses.
Mr Goverman returned. I greeted him warmly. I was very frightened of what I had done, while at the same time, with the influx of normality that came with his return, with the bolstering of the sense of people watching me, so that I could not behave oddly or poorly, often I found my own actions impossible to credit. I only knew that each morning I greeted my husband more cordially; each night that I accepted him into my bed I did so with less dread and even with a species of amiable curiosity; I attended very much more closely to what he enjoyed in the marriage bed, and he in turn, in his surprise, in his ignorance, ventured to try and discover ways by which I might perhaps experience pleasures approaching the intensity of his own.
My impending maternity ended these experiments before they had progressed very far, however, and I left Cuttajunga for Melbourne and Holmegrange, a large, pleasant house by the wintry sea, where wealthy country ladies were sent by their solicitous husbands to await the birth of the colony’s heirs and learn the arts and rituals of motherhood.
There I surprised myself very much by giving birth to a daughter, and there Mr Goverman surprised me when very soon upon the birth he visited, by being more than delighted to welcome little Mary Grace into the world.
“She is exactly her mother,” he said, looking up from the bundle of her in his arms, and I was astonished to see the glisten of tears in his eyes. Did he love me, then? Was this what love was? Was this, then, also affection that I felt in return, this tortuous knot of puzzlements and awareness somewhere in my chest, somewhere above and behind my head? Had I birthed more than a child during that long day and night?
Certainly I loved Mary Grace – complete and unqualified, my love surprised me with its certainty when the rest of me was so awash with conflicting emotions, like an iron stanchion standing firm in a rushing current. I had only to look on her puzzling wakefulness, her innocent sleep, to know that region of my own heart clearly. And perhaps a little of my enchantment with my daughter puffed out – like wattle blossom! – and gilded Mr Goverman too. Was that how it went, then, that wifely attachment grew from motherly? Why had my own mother not told me, when I had not the wit to ask her myself?
Mr Goverman returned to Cuttajunga to ready it for Her Little Ladyship, and in his absence, through the milky, babe-ruled days of my lying-in, I wondered and I floundered and I feared, in all the doubt that surrounded my one iron-hard, iron-firm attachment in the world. I did not have the leisure or privacy to draw, but in my mind I resurrected the drawings I had burnt in the study at the homestead, and laboured on the adjustments that would be necessary to restore Clarissa to her former state, or near it. If only he loved me and was loyal to me enough; if only he could control his urges until I returned.
Lilty was at my side; Mary Grace was in my arms; train-smoke and train-steam, all around, warmed us momentarily before delivering us up to the winter air, to the view of the ravaged country that was to be my daughter’s home.
“Where is he?” said Lilty. “I cannot see him. I thought he would be here.”
“Of course he will be.” I strode forward through the smoke.
Four tall men, in long black coats, stood by the station gate, watching me in solemnity and some fear, I thought. Captain Jollyon stepped out from among them, but his customary jauntiness had quite deserted him. There was a man who by his headgear must be a policeman; a collared man, a reverend; and Dr Stone, my husband’s physician. I did not know what to think, or feel. I must not turn and run; that was all I knew.
The train, which had been such a comforting, noisome, busy wall behind me, slid away, leaving a vastness out there, with Lilty twittering against it, senseless. The gentlemen ushered me, expected me to move with them. They made Lilty take Mary Grace from me. They made me sit, in the station waiting room, and then they sat either side of me, and Captain Jollyon sat on one heel before me, and they delivered their tidings.
It is easy to look bewildered when you have killed a man and are not suspected. It is easy to seem innocent, when all believe you to be so.
It must have been the maid, Abigail, they said, from the blood in the kitchen, and the fact that she had disappeared. Mrs Hodds, the housekeeper? She was at Cuttajunga now, but she had been at the Captain’s, visiting her cousin Esther on their night off, when the deed was done. Mrs Hodds it was who had found the master in the morning, bled to death in his bed, lying just as if asleep. She had called Dr Stone here, who had discovered the dreadful crime.
I went with them, silent, stunned that it all had happened just as I wished. The sky opened up so widely above the carriage, I feared we would fall out into it, these four black-coated crows of men and me lace-petticoated among them, like a bit of cloud, like a puff of train-steam disappearing. Now that they had cluttered up my clear knowledge with their stories, they respected my silence; only the reverend, who could not be suspected of impropriety, occasionally glanced at my stiff face and patted my gloved hand.
At Cuttajunga Mrs Hodds ran at me weeping, and Mr Brightwell turned his hat in his hands and covered it with muttered condolences. Then that was over, and Mrs Hodds did more cluttering, more exclaiming, and told me what she had had to clean, until one of the black coats sharply interrupted her laundry listing: “Mrs Goverman hardly wants to hear this, woman.”
I did not require sedating; I had not become hysterical; I had not shed a tear. But then Mary Grace became fretful, and I took her and Lilty into the study. “But you must not say a word, Lilty, not a word,” I told her. And as I fed my little daughter, there looking down into her soft face, her mouth working so busily and greedily, her eyes closed in supreme confidence that the milk would continue, forever if it were required – that was when the immense loneliness of my situation hollowed out around me, and of my pitiable husband’s, who had retired to the room now above us, and in his horror – for he must have realized what I had done, and who I therefore was – felt his lifeblood ebb away.
Still I did not weep, but my throat and my chest hardened with occluded tears, and I thought – I welcomed the thought – that my heart might stop from the strain of containing them.
Abigail, Abigail: the name kept flying from people’s mouths like an insect, distracting me from my thoughts. The pursuit of Abigail preoccupied everyone. I let it, for it prevented them asking other questions; it prevented them seeing through my grief to my guilt.
In the night I rose from my bed. Lilty was asleep on the bedchamber couch, on the doctor’s advice and the reverend’s, in case I should need her in the state of confusion into which my sudden widowhood had plunged me. I took the candle downstairs, and along the hall to the back of the house.
I should have brought a rag, I thought. A damp rag. But in any case, she will be so bloodied, her bodice, her skirts – it will have all run down. D
id he leave the piece in her mouth? I wondered. Will I find it there? Or did he retrieve it and have it with him, in his handkerchief, or in his bed, bound against him with the wrappings nearer where it belonged? It was not a question one could ask Captain Jollyon, or even Dr Stone.
I opened the door of the charging chamber. There was no smudge or spot on or near the cabinet door, that I could see on close examination by candlelight.
I opened the cabinet. “Clarissa?” I said in my surprise, and she began her initiation-lubrication sequence, almost as if in pleasure at seeing me and being greeted, almost the way Mary Grace’s limbs came alive when she heard my voice, her smoky-grey eyes seeking my face above her cradle. The chamber buzzed and crawled with the sounds of the doll’s coming to life, and I could identify each one, as you recognize the gait of a familiar, or the cough he gives before knocking on your parlour door, or his cry to the stable boy as he rides up out of the afternoon, after weeks away.
“Clarissa: stand,” I said, and I made her turn, a full circle so I could assure myself that not a single drop of blood was on any part of her clothing; then, that her garments had not been washed, for there was the tea-drop I had spilt upon her bodice myself during my studies. I might have unbuttoned her; I might have brought the candle close to scrutinize her breasts, her teeth, for blood not quite cleansed away, but I was prevented, for here came Lilty down the stairs, rubbing her sleepy eyes.
“Oh, ma’am! I was frightened for you! Come, you’d only to wake me, ma’am. You’ve no need to resort to mechanical people. What is it you were wanting? She’s no good warming milk for you, that one – you know that.”
And on she scolded, so fierce and gentle in the midnight, so comforting to my confusion – which was genuine now, albeit not sourced where she thought, not where any of them thought – that I allowed her to put the doll away, to lead me to the kitchen, to murmur over me as she warmed and honeyed me some milk.
“The girl, Abigail,” I said when I was calmer, into the steam above the cup. “Is there any news of her?”
“Don’t you worry, Mrs Goverman.” Lilty clashed the pot into the washbasin, slopped some water in. Then she sat opposite me, her jaw set, her fists red and white on the table in front of her. “They will find that Abigail. There is only so many people in this country yet that she can hide among. And most of them would sell their mothers for a penny or a half-pint. Don’t you worry.” She leaned across and squeezed my cold hand with her hot, damp one. “They will track that girl down. They will bring her to justice.”
To Follow the Waves
Amal El-Mohtar
Hessa’s legs ached. She knew she ought to stand, stretch them, but she only gritted her teeth and glared at the clear lump of quartz on the table before her. To rise now would be to concede defeat – but to lean back, lift her goggles and rub her eyes was, she reasoned, an adequate compromise.
Her braids weighed on her, and she scratched the back of her head, where they pulled tightest above her nape. To receive a commission from Sitt Warda Al-Attrash was a great honour, one that would secure her reputation as a fixed star among Dimashq’s dream-crafters. She could not afford to fail. Worse, the dream Sitt Warda desired was simple, as dreams went: to be a young woman again, bathing her limbs by moonlight in the Mediterranean with a young man who, judging by her half-spoken, half-murmured description, was not precisely her husband.
But Hessa had never been to the sea.
She had heard it spoken of, naturally, and read hundreds of lines of poetry extolling its many virtues. Yet it held little wonder for her; what pleasure could be found in stinging salt, scratching sand, burning sun reflected from the water’s mirror-surface? Nor did swimming hold any appeal; she had heard pearl divers boast of their exploits, speak of how the blood beat between their eyes until they felt their heads might burst like over-ripe tomatoes, how their lungs ached with the effort for hours afterwards, how sometimes they would feel as if thousands of ants were marching along their skin, and though they scratched until blood bloomed beneath their fingernails, could never reach them.
None of this did anything to endear the idea of the sea to her. And yet, to carve the dream out of the quartz, she had to find its beauty. Sighing, she picked up the dopstick again, tapped the quartz to make sure it was securely fastened, lowered her goggles and tried again.
Hessa’s mother was a mathematician, renowned well beyond the gates of Dimashq for her theorems. Her father was a poet, better known for his abilities as an artisanal cook than for his verse, though as the latter was full of the scents and flavours of the former, much appreciated all the same. Hessa’s father taught her to contemplate what was pleasing to the senses, while her mother taught her geometry and algebra. She loved both as she loved them, with her whole heart.
Salma Najjar had knocked at the door of the Ghaflan family in the spring of Hessa’s seventh year. She was a small woman, wrinkled as a wasp’s nest, with eyes hard and bright as chips of tourmaline. Her greying hair was knotted and bound in the intricate patterns of a jeweller or gem-cutter – perhaps some combination of the two. Hessa’s parents welcomed her into their home, led her to a divan and offered her tea, but she refused to drink or eat until she had told them her errand.
“I need a child of numbers and letters to learn my trade,” she had said, in the gruff, clipped accent of the Northern cities. “It is a good trade, one that will demand the use of all her abilities. I have heard that your daughter is such a child.”
“And what is your trade?” Hessa’s father asked, intrigued, but wary.
“To sculpt fantasies in the stone of the mind and the mind of the stone. To grant wishes.”
“You propose to raise our daughter as djinn?” Hessa’s mother raised an eyebrow.
Salma smiled, showing a row of perfect teeth. “Far better. Djinn do not get paid.”
Building a dream was as complex as building a temple, and required knowledge of almost as many trades – a fact reflected in the complexity of the braid-pattern in which Hessa wore her hair. Each pull and plait showed an intersection of gem-crafting, metal-working, architecture and storytelling, to say nothing of the thousand twisting strands representing the many kinds of knowledge necessary to a story’s success. As a child, Hessa had spent hours with the archivists in Al-Zahiriyya Library, learning from them the art of constructing memory palaces within her mind, layering the marble, glass and mosaics of her imagination with reams of poetry, important historical dates, dozens of musical maqaamat, names of stars and ancestors. Hessa bint Aliyah bint Qamar bint Widad …
She learned to carry each name, note, number like a jewel to tuck into a drawer here, hang above a mirror there, for ease of finding later on. She knew whole geographies, scriptures, story cycles, as intimately as she knew her mother’s house, and drew on them whenever she received a commission. Though the only saleable part of her craft was the device she built with her hands, its true value lay in using the materials of her mind: she could not grind quartz to the shape and tune of her dream, could not set it into the copper coronet studded with amber, until she had fixed it into her thoughts as firmly as she fixed the stone to her amber dopstick.
“Every stone,” Salma said, tossing her a piece of rough quartz, “knows how to sing. Can you hear it?”
Frowning, Hessa held it up to her ear, but Salma laughed. “No, no. It is not a shell from the sea, singing the absence of its creature. You cannot hear the stone’s song with the ear alone. Look at it, feel it under your hand; you must learn its song, its language, before you can teach it your own. You must learn, too, to tell the stones apart; those that sing loudest do not always have the best memories, and it is memory that is most important. Easier to teach it to sing one song beautifully than to teach it to remember; some stones can sing nothing but their own tunes.”
Dream-crafting was still a new art then; Salma was among its pioneers. But she knew that she did not have within herself what it would take to excel at it. Having discovered a new ins
trument, she found it unsuited to her fingers, awkward to rest against her heart; she could produce sound, but not music.
For that, she had to teach others to play.
First, she taught Hessa to cut gems. That had been Salma’s own trade, and Hessa could see that it was still her chief love: the way she smiled as she turned a piece of rough crystal in her hands, learning its angles and texture, was very much the way Hessa’s parents smiled at each other. She taught her how to pick the best stones, cleave away their grossest imperfections; she taught her to attach the gem to a dopstick with hot wax, at precise angles, taught her the delicate dance of holding it against a grinding lathe with even greater precision while operating the pedal. She taught her to calculate the axes that would unlock needles of light from the stone, kindle fire in its heart. Only once Hessa could grind a cabochon blindfolded, once she learned to see with the tips of her fingers, did Salma explain the rest.
“This is how you will teach songs to the stone.” She held up a delicate amber wand, at the end of which was affixed a small copper vice. Hessa watched as Salma placed a cloudy piece of quartz inside and adjusted the vice around it before lowering her goggles over her eyes. “The amber catches your thoughts and speaks them to the copper; the copper translates them to the quartz. But just as you build your memory palace in your mind, so must you build the dream you want to teach it; first in your thoughts, then in the stone. You must cut the quartz while fixing the dream firmly in your mind, that you may cut the dream into the stone, cut it so that the dream blooms from it like light. Then, you must fix it into copper and amber again, that the dream may be translated into the mind of the dreamer.