Brecht Collected Plays: 7: Visions of Simone Machard; Schweyk in the Second World War; Caucasian Chalk Circle; Duchess of Malfi (World Classics)

Home > Horror > Brecht Collected Plays: 7: Visions of Simone Machard; Schweyk in the Second World War; Caucasian Chalk Circle; Duchess of Malfi (World Classics) > Page 40
Brecht Collected Plays: 7: Visions of Simone Machard; Schweyk in the Second World War; Caucasian Chalk Circle; Duchess of Malfi (World Classics) Page 40

by Bertolt Brecht


  DUCHESS

  You are deceived, dear love.

  She shows him the dagger.

  ANTONIO

  Ha, what means this?

  DUCHESS

  He left this with me and it seems did wish

  I’d use it on myself.

  ANTONIO

  Give it to me.

  The Duchess does not answer but lays the poignard down and goes on dressing.

  Methinks some strange enchantment, sprung

  From ties of blood hath bewitched thee. You seem

  Altered and can hear your husband’s voice no more.

  DUCHESS

  Nay, Antonio, here is no time for pride.

  It is your welfare that concerns me

  And our children’s safety.

  ANTONIO

  Where are the children now?

  CARIOLA

  I have conveyed them to another wing of the palace.

  The little boy hath asked for his father.

  Knocking within.

  DUCHESS

  How now? Who knocks? More earthquakes? I stand

  As if a mine beneath my feet were ready

  To be blown up.

  CARIOLA

  ’Tis Bosola.

  DUCHESS

  Away!

  Oh misery! Methinks unjust actions

  Should wear these masks and curtains and not we.

  She embraces Antonio.

  Now leave me. I have fashioned it already.

  ANTONIO

  Sadly.

  I would you had given me leave to defend you

  As any fishmonger would strike a blow

  To shield his dear ones. But do not spare me.

  Great adversaries now do menace you,

  Let’s put an end to strife between us two.

  Exit Antonio. Enter Bosola.

  BOSOLA

  The Duke, your brother, is ta’en up in a whirlwind,

  Hath took horse an’s rid post to Rome.

  DUCHESS

  So late?

  BOSOLA

  He told me, as he mounted into the saddle,

  You were undone.

  DUCHESS

  Indeed I am very near it.

  BOSOLA

  What’s the matter?

  DUCHESS

  Antonio, master of our household,

  Hath dealt so falsely with me in’s accounts:

  My brother stood engaged with me for money

  Ta’en up of certain Milanese money-lenders

  And Antonio let the bonds be forfeit.

  BOSOLA

  Strange! This is cunning.

  DUCHESS

  And hereupon

  My brother’s bills at Naples are protested

  Against. Call up our officers.

  BOSOLA

  I shall.

  He exits. Antonio enters.

  DUCHESS

  The place that you must fly is to Ancona.

  ’Tis the diocese of my brother, the Lord

  Cardinal. Surely he will be merciful

  And give us shelter, and even sanctify

  Our marriage for we may bribe him,

  He is covetous. I’ll feign a pilgrimage

  To our Lady of Loretto. We shall meet there.

  Hire a house and I’ll send after you

  My treasure and my jewels. Our weak safety

  Runs upon ingenious wheels. Short syllables

  Must stand for periods. I must now accuse you

  Of such a feigned crime as is a noble lie

  Cause it must shield our honours. I’ll give out

  You have dealt falsely with me in your accounts.

  ANTONIO

  ’Tis a good stratagem. Yet I do fear

  Lest you yourself may learn to scorn me

  When I am gone for you’ll have many teachers.

  Say what you will but stop your ears with wax.

  DUCHESS

  Dear friend, I’ll love no one that hates thee.

  Lacking your sweet presence, I’ll gaze upon

  Your portrait oftener than my looking glass.

  Hark, they are coming.

  Enter Bosola and gentlemen.

  ANTONIO

  Will your grace hear me?

  DUCHESS

  I have got well by you, you have yielded me

  A million of loss. I am like to inherit

  The people’s curses for your stewardship.

  You had the trick in audit time to be sick

  Till I had signed your quietus and that cured you

  Without the help of a doctor. Gentlemen,

  I would have this man be an example to you all

  So you shall hold my favour. Pray observe him

  For he has done that, alas, you would not think of

  And, because I intend to be rid of him,

  I mean not to publish. Use your fortune elsewhere.

  ANTONIO

  I am strongly armed to brook my overthrow

  As commonly men bear with a hard year.

  I will not blame the cause on it but do think

  The necessity of my malevolent star

  Procures this, not her humour. O the inconstant

  And rotten ground of service! You may see

  ’Tis even like him that in a winter night

  Takes a long slumber o’er a dying fire,

  As loath to part from it, yet parts thence as cold

  As when he first sat down.

  DUCHESS

  We do confiscate,

  Towards the satisfying of your accounts,

  All that you have.

  ANTONIO

  I am all yours and ’tis very fit

  All mine should be so.

  DUCHESS

  So, sir, you have your pass.

  ANTONIO

  You may see, gentlemen, what it is to serve

  A prince with body and soul.

  Exit.

  BOSOLA

  Here’s an example for extortion; what moisture is drawn out of the sea, when foul weather comes, pours down and runs into the sea again.

  DUCHESS

  I would know what are your opinions of this Antonio.

  2nd OFFICER

  He could not abide to see a pig’s head gaping. I thought your grace would find him a Jew.

  3rd OFFICER

  I would you had been his officer for your own sake.

  4th OFFICER

  You would have had more money.

  1st OFFICER

  He stopped his ears with black wool and to those that came to him for money said he was thick of hearing.

  2nd OFFICER

  Some said he was a hermaphrodite for he could not abide a woman.

  4th OFFICER

  And how scurvy proud he would look when the treasury was full! Well, let him go.

  1st OFFICER

  Yes, and the chippings of the buttery fly after him to scour his golden chain.

  DUCHESS

  Leave us, Gentlemen.

  Exeunt officers. Bosola remains. At first the Duchess pays no attention to him then begins to listen as he speaks.

  BOSOLA

  Alas, poor gentleman!

  DUCHESS

  Poor! He has amply filled his coffers.

  BOSOLA

  Sure he was too honest.

  These are rogues that in his prosperity could have wished

  His dirty stirrup rivetted through their noses;

  Would have prostituted their daughters to his lust,

  Made their first born intelligencers; and do these lice

  Drop off now?

  DUCHESS

  I did not know you were his friend.

  BOSOLA

  Let me show you what a most unvalued jewel

  You have in a wanton humour thrown away.

  To bless the man shall find him. He was an excellent

  Courtier and most faithful; a soldier that thought it

  As beastly to know his own value too little

  As
devilish to acknowledge it too much.

  Both his virtue and his form deserved a far better fortune;

  His breast was filled with all perfection,

  And yet it seemed a private whispering room,

  It made so little noise of it.

  DUCHESS

  But he was basely descended.

  BOSOLA

  Will you make yourself a mercenary herald

  Rather to examine men’s pedigrees than virtues?

  You shall miss him;

  For know an honest statesman to a prince

  Is like a cedar planted by a spring;

  The spring bathes the tree’s root, the grateful tree

  Rewards it with his shadow. You have not done so.

  I would sooner swim to the Bermudas on two politicians’

  Rotten bladders, tied together with an intelligencer’s heartstring

  Than depend upon so changeable a prince’s favour.

  Fare thee well, Antonio! Since the malice of the world

  Would needs down with thee, it can not be said yet

  That any ill thing happened to thee, considering thy fall

  Was accompanied with virtue.

  DUCHESS

  Oh you render me excellent music!

  BOSOLA

  Say you?

  DUCHESS

  This good one that you speak of is my husband.

  BOSOLA

  Do I not dream? Can this ambitious age

  Have so much goodness in it as to prefer

  A man merely for worth, without these shadows

  Of wealth and painted honours? Possible?

  DUCHESS

  I have had three children by him.

  BOSOLA

  Fortunate lady!

  For you have made your private nuptial bed

  The humble and fair seminary of peace.

  And the neglected poets of your time

  In honour of this trophy of a man

  Raised by that curious engine your white hand

  Shall thank you in your grave for it; and make that

  More reverend than all the cabinets

  Of living princes. For Antonio,

  His fame shall likewise flow from many a pen

  When heralds shall want coats to sell to men.

  DUCHESS

  As I taste comfort in this friendly speech.

  So I would find concealment.

  You shall take charge of all my coin and jewels

  And follow him for he retires himself to Ancona,

  Whither within a few days I mean to follow thee.

  Duchess exits.

  BOSOLA

  What rests but I reveal all to my lord?

  Now for this act I am certain to be raised

  And men that paint weeds to the life are praised.

  Scene 4

  A Room in the Cardinal’s Palace.

  On stage Cardinal and Ferdinand with a letter.

  FERDINAND

  She’s loose in the hilts;

  Grown a notorious strumpet.

  CARDINAL

  Speak lower.

  FERDINAND

  Lower?

  Read here what’s written by my intelligencer.

  A servant, her own steward!

  CARDINAL

  Reads letter.

  Can this be certain?

  FERDINAND

  Rhubarb, oh for rhubarb

  To purge this choler! Here’s the cursed day

  To prompt my memory and here it shall stick

  Till of her bleeding heart I make a sponge

  To wipe it out.

  CARDINAL

  Why do you make yourself

  So wild a tempest?

  FERDINAND

  Would I could be one

  That I might toss her palace ’bout her ears,

  Root up her goodly forests, blast her

  And lay her general territory as waste

  As she hath done her honor.

  CARDINAL

  Shall our blood,

  The royal blood of Aragon and Castile

  Be thus attainted?

  FERDINAND

  Apply desperate physic,

  We must not now use balsamum but fire,

  The smarting cupping glass for that’s the means

  To purge infected blood, such blood as hers.

  There is a kind of pity in mine eye—

  I’ll give it to my handkerchief and now ’tis here.

  I’ll bequeath this to her bastards.

  CARDINAL

  What to do?

  FERDINAND

  Why to make soft lint for their mother’s wounds

  When I have hewed her to pieces.

  CARDINAL

  Cursed creature.

  FERDINAND

  Foolish men,

  That ere will trust their honour in a bark

  Made of so slight, weak bullrush as is woman,

  Apt every minute to sink it.

  CARDINAL

  This ignorance, when it hath purchased honour,

  It can not wield it.

  FERDINAND

  Methinks I see her laughing,

  Excellent hyena! Talk to me somewhat quickly,

  Or my imagination will carry me

  To see her in the shameful act of sin.

  CARDINAL

  With Antonio?

  FERDINAND

  As soon do it with some strong-thighed bargeman

  Or one o’ the woodyard that can quoit the sledge

  Or toss the bar, or else some lovely squire

  That carries coal up to her private lodging.

  CARDINAL

  You fly beyond your reason.

  FERDINAND

  Go to, mistress!

  ’Tis not your whore’s milk that shall quench my wildfire,

  But your whore’s blood.

  CARDINAL

  How idly shows this rage, which carries you

  As men conveyed by witches through the air

  On violent whirlwinds! This intemperate noise

  Fitly resembles deaf men’s shrill discourse,

  Who talk aloud, thinking all other men

  To have their imperfection.

  FERDINAND

  Have you not

  My palsy?

  CARDINAL

  Yes, I can be angry

  Without this rupture.

  Looks at letter.

  She will visit Ancona.

  FERDINAND

  You shall not receive her!

  CARDINAL

  I will think upon it.

  FERDINAND

  I could kill her now,

  In you or in myself, for I do think

  It is some sin in us heaven doth revenge

  By her.

  CARDINAL

  Are you stark mad?

  FERDINAND

  I would have their bodies

  Burnt in a coal pit with the ventage stopped

  That their cursed smoke might not ascend to heaven;

  Or dip the sheets they lie in in pitch or sulphur,

  Wrap them in it and then light them like a match;

  Or else boil their bastards to a cullice

  And give it to their lecherous father to renew

  The sin of his back.

  CARDINAL

  Coldly.

  I’ll leave you.

  FERDINAND

  Nay, I have done.

  I am confident that had I been damned in hell

  And should have heard of this, it would have put me

  Into a cold sweat. In, in! I’ll go sleep.

  Now that I know who leaps my sister

  I’ll find scorpions to string my whips

  And fix her in a general eclipse.

  Ferdinand exits.

  CARDINAL

  Calls.

  Julia, come forth.

  JULIA

  Comes out of hiding, perhaps from behind a screen.

  I will not be served thus. I will not be hiddenr />
  Like a common strumpet. I’ll home to my husband.

  CARDINAL

  What trick didst thou invent to come to Rome

  Without him?

  JULIA

  Why, my lord, I told him

  I came to visit an old hermit here

  For my devotions. But I will not stay.

  CARDINAL

  When thou art with thy husband

  Thou hast only kisses from him and high feeding.

  But what delight is that? ’Tis just like one

  That hath a little fingering on the lute

  But cannot tune it.

  JULIA

  You told me of a piteous wound in the heart

  And a sick liver when you wooed me first.

  CARDINAL

  Come, I’ll love you wisely. That’s jealously

  Since I am very certain you cannot make me cold.

  JULIA

  You have prevailed with me beyond my strongest thoughts.

  I would not now find you inconstant.

  CARDINAL

  You fear

  My constancy because you have approved

  Those giddy and wild turnings in yourself.

  JULIA

  Shamelessly.

  Had you been i’ the street’ under my chamber window Even there I would have courted you.

  CARDINAL

  I pray thee, come kiss me. I have news for thee.

  JULIA

  What is it?

  CARDINAL

  The Spanish jennet you have begged for

  You shall have.

  JULIA

  You told me that you lacked for money.

  CARDINAL

  I will have some shortly.

  JULIA

  How?

  CARDINAL

  Do not ask.

  JULIA

  Fingering the gold chain he wears.

  This is gold.

  CARDINAL

  Hath it not a fine colour?

  JULIA

  I have a bird more beautiful.

  CARDINAL

  It hath

  A pretty sound.

  JULIA

  A lute string far exceeds it.

  It hath no smell like lavender or civet.

  CARDINAL

  Yet ’tis able to set husband against wife,

  Brother against sister and turn saint into sinner.

  It is a very valorous mineral,

  Who hath it needs no arms to rule the world.

  Scene 5

  The Shrine of our Lady of Loretto in Ancona. Enter two pilgrims.

  1st PILGRIM

  We are fortunate our pilgrimage brings us

  Here today. The cardinal himself conducts

  The service for his sister, the duchess

  Who hath arrived from Malfi to pay her vow

  At the shrine of Our Lady of Loretto.

  2nd PILGRIM

  She hath much need to pray. ’Tis whispered

  Through all Ancona that she came seeking shelter

  For her steward lover and her bastards.

  1st PILGRIM

  Is not this a grievous sin in the eyes of the church?

  2nd PILGRIM

  Not if it be performed in the bedchamber

  Of a palace.

  1st PILGRIM

  Who would have thought

 

‹ Prev